登陆注册
4594000000084

第84章

So the night wore away, till at length I woke to see the gleam of dawn penetrating the smoke-hole and dimly illuminating the recumbent form of Kaatje, which to me looked most unattractive.

Presently I heard a discreet tapping on the doorboard of the hut which I at once removed, wriggling swiftly through the hole, careless in my misery as to whether I met an assegai the other side of it or not. Without a guard of eight soldiers was standing, and with them Goza, who asked me if I were ready to start.

"Quite," I answered, "as soon as I have saddled my horse," which by the way had been led up to the hut.

Very soon this was done, for I brought out most of my few belongings with me and the bag of jewels was in my pocket. Then it was that the officer of the guard, a thin and melancholy-looking person, said in a hollow voice, addressing himself to Goza--"The orders are that the White Man's wife is to go with him.

Where is she?"

"Where a man's wife should be, in his hut I suppose," answered Goza sleepily.

Rage filled me at the words. Seldom do I remember being so angry.

"Yes," I said, "if you mean that Half-cast whom someone has thrust upon me, she is in there. So if she is to come with us, perhaps you will get her out."

Thus adjured the melancholy-looking captain, who was named Indudu, perhaps because he or his father had longed to the Dudu regiment, crawled into the hut, whence presently emerged sounds not unlike those which once I heard when a ringhals cobra followed a hare that I had wounded into a hole, a muffled sound of struggling and terror. These ended in the sudden and violent appearance of Kaatje's fat and dishevelled form, followed by that of the snakelike Indudu.

Seeing me standing there before a bevy of armed Zulus, she promptly fell upon my neck with a cry for help, for the silly woman thought she was going to be killed by them. Gripping me as an octopus grips its prey, she proceeded to faint, dragging me to my knees beneath the weight of eleven stone of solid flesh.

"Ah!" said one of the Zulus not unkindly, "she is much afraid for her husband whom she loves."

Well, I disentangled myself somehow, and seizing what I took to be a gourd of water in that dim light, poured it over her head, only to discover too late that it was not water but clotted milk.

However the result was the same, for presently she sat up, made a dreadful-looking object by this liberal application of curds and whey, whereon I explained matters to her to the best of my power.

The end of it was that after Indudu and Goza had wiped her down with tufts of thatch dragged from the hut and I had collected her gear with the rest of my own, we set her on the horse straddlewise, and started, the objects of much interest among such Zulus as were already abroad.

At the gate of the town there was a delay which made me nervous, since in such a case as mine delay might always mean a death-warrant. I knew that it was quite possible Cetewayo had changed, or been persuaded to change his mind and issue a command that I should be killed as one who had seen and knew too much.

Indeed this fear was my constant companion during all the long journey to the Drift of the Tugela, causing me to look askance at every man we met or who overtook us, lest he should prove to be a messenger of doom.

Nor were these doubts groundless, for as I learned in the after days, the Prime Minister, Umnyamana, and others had urged Cetewayo strongly to kill me, and what we were waiting for at the gate were his final orders on the subject. However, in this matter, as in more that I could mention, the king played the part of a man of honour, and although he seemed to hesitate for reasons of policy, never had any intention of allowing me to be harmed. On the contrary the command brought was that any one who harmed Macumazahn, the king's guest and messenger, should die with all his House.

Whilst we tarried a number of women gathered round us whose conversation I could not help overhearing. One of them said to another--"Look at the white man, Watcher-by-Night, who can knock a fly off an ox's horn with a bullet from further away than we could see it. He it was who loved and was loved by the witch Mameena, whose beauty is still famous in the land. They say she killed herself for his sake, because she declared that she would never live to grow old and ugly, so that he turned away from her. My mother told me all about it only last night."

Then you have a liar for a mother, thought I to myself, for to contradict such a one openly would have been undignified.

"Is it so?" asked one of her friends, deeply interested. "Then the lady Mameena must have had a strange taste in men, for this one is an ugly little fellow with hair like the grey ash of stubble and a wrinkled face of the colour of a flayed skin that has lain unstretched in the sun. However, I have been told that witches always love those who look unnatural."

"Yes," said Number one," but you see now that he is old he has to be satisfied with a different sort of wife. She is not beautiful, is she, although she has dipped her head in milk to make herself look white?"

So it went on till at length a runner arrived and whispered something to Indudu who saluted, showing me that it was a royal message, and ordered us to move. Of this I was glad, for had I stopped there much longer, I think I should have personally assaulted those gossiping female idiots.

同类推荐
  • 法华传记

    法华传记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛顶尊胜陀罗尼真言

    佛顶尊胜陀罗尼真言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Mirror of Kong Ho

    The Mirror of Kong Ho

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清素灵上篇

    上清素灵上篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉定镇江志

    嘉定镇江志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 精神分裂症(贴心大夫丛书)

    精神分裂症(贴心大夫丛书)

    这套丛书的特点主要表现在以下几个方面:1通俗性:采用大众语言讲解医学术语,患者及家属能看得懂,并以生活“比喻”帮助了解;2实用性:学以致用,用得上。一人读书,全家受益,成为“家庭小医生”、左邻右舍的“健康小顾问”;3科学性:不仅知其然,还要了解其所以然。通过临床病症的表现,讲基础理论,理论与实际结合。贯彻“一分为二”的两点论讲解、诊断和治疗,避免绝对化不会使群众无所适从;4权威性:这套丛书的作者,都是具有丰富的经验的临床医生,其中多数是某一专科的专家,并介绍了他们所在单位、姓名、联系方式、出诊等时间等,便于联系,又成了就医指南。
  • 追婚锁爱:蜜宠小甜妻

    追婚锁爱:蜜宠小甜妻

    为了弟弟的医药费,慕晚栀被迫嫁人。新婚夜,慕晚栀傻眼,这才知道,她的新婚丈夫竟然是个帅到炸裂的超级大帅哥。
  • 观林诗话

    观林诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世界进化书

    世界进化书

    一次次换“新地图”重新开始人生,多次的人生体验中背后究竟预示着什么?新的人生回到第一世所在的世界,一个从未出现过的“道具”突然出现,墨一童新一轮的人生又会与之前有多少不同?
  • 你的礼仪价值百万

    你的礼仪价值百万

    在生活中,灵活掌握运用礼仪,会让你的举止流露出自信和得体。今天,礼仪修养已经成为一个人和一个社会文明程度的标志。《你的礼仪价值百万》内容广泛,包括商务礼仪、职场礼仪、举止气质、服饰形象仪表、社交礼仪、用餐礼仪、公共场所礼仪、说话艺术、涉外及旅行礼仪等生活中可能接触到的众多礼仪规范。全书语言通俗,条理清晰,事例精当,是一本实际操作性很强的礼仪工具书。
  • 龙树五明论

    龙树五明论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妈咪,爹地又来了

    妈咪,爹地又来了

    她从小被遗弃,十八岁被继母陷害,生下父不详的孩子之后被赶走。五年后,她带着天才宝贝归来,“女人,你五年前偷走了我的两个宝贝,还被你弄丢了一个!我该怎么惩罚你?嗯?”她大惊,“不要瞎说!我只偷走了一个……”(甜宠无下限,有天才小包子!)
  • 因罄难书

    因罄难书

    世界上,一分一秒钟,都在上演不同的故事。所以便有了一个赏戏的人,游走世界。无论是爱,是恨,是苦,是甜,是悲。把它们一一写下来。
  • 食戟之冒牌小当家

    食戟之冒牌小当家

    与小当家同名同姓的刘昴星,穿越到了“食戟之灵”的世界……为了维持“超神之舌”对身体的消耗,不得不以料理界的巅峰为目标进发!“泡面级”厨艺的刘昴星,只好一边使用系统附带的“一次性菜谱”来渡过难关,一边提升着自己的真实厨艺。从黄金炒饭、梦幻麻婆豆腐、柿酱青椒肉丝……到不死鸟蛋、凤凰水晶、真鲷大陆图……“中华一番”的菜谱,一一在远月重现着!
  • 领证吧,我的夙先生

    领证吧,我的夙先生

    十几年纠缠,只差一纸婚书。她从未想过嫁他,他却步步紧逼。她怒:“夙墨澈,你未婚妻找你!”他笑道:“我的未婚妻难道不是你?”“我是姓陌,请去找左千雪!”“恩!”她刚想松口气,谁知他说:“你的正版,她是盗版,所以还得找你!”天啦,身份被占用就算了,可是这个未婚夫她可以一同打包退货不!情节虚构,请勿模仿