登陆注册
4606000000016

第16章

Very far, where the huge pitching of the swells was diminished by distance into a mere fluttering of ripples, the water appeared as if sprinkled with them;--they vanished and became visible again at irregular intervals, here and there--floating most thickly eastward!--tossing, swaying patches of white or pink or blue or black each with its tiny speck of flesh-color showing as the sea lifted or lowered the body. Nearer to shore there were few; but of these two were close enough to be almost recognizable: Miguel first discerned them. They were rising and falling where the water was deepest--well out in front of the mouth of the bayou, beyond the flooded sand-bars, and moving toward the shell-reef westward. They were drifting almost side by side. One was that of a negro, apparently well attired, and wearing a white apron;--the other seemed to be a young colored girl, clad in a blue dress; she was floating upon her face; they could observe that she had nearly straight hair, braided and tied with a red ribbon. These were evidently house-servants,--slaves. But from whence? Nothing could be learned until the luggers should return; and none of them was yet in sight. Still Feliu was not anxious as to the fate of his boats, manned by the best sailors of the coast. Rarely are these Louisiana fishermen lost in sudden storms; even when to other eyes the appearances are most pacific and the skies most splendidly blue, they divine some far-off danger, like the gulls; and like the gulls also, you see their light vessels fleeing landward. These men seem living barometers, exquisitely sensitive to all the invisible changes of atmospheric expansion and compression; they are not easily caught in those awful dead calms which suddenly paralyze the wings of a bark, and hold her helpless in their charmed circle, as in a nightmare, until the blackness overtakes her, and the long-sleeping sea leaps up foaming to devour her.

--"Carajo!"

The word all at once bursts from Feliu's mouth, with that peculiar guttural snarl of the "r" betokening strong excitement,--while he points to something rocking in the ebb, beyond the foaming of the shell-reef, under a circling of gulls.

More dead? Yes--but something too that lives and moves, like a quivering speck of gold; and Mateo also perceives it, a gleam of bright hair,--and Miguel likewise, after a moment's gazing. A living child;--a lifeless mother. Pobrecita! No boat within reach, and only a mighty surf-wrestler could hope to swim thither and return!

But already, without a word, brown Feliu has stripped for the struggle;--another second, and he is shooting through the surf, head and hands tunnelling the foam hills.... One--two--three lines passed!--four!--that is where they first begin to crumble white from the summit,--five!--that he can ride fearlessly! ...

Then swiftly, easily, he advances, with a long, powerful breast-stroke,--keeping his bearded head well up to watch for drift,--seeming to slide with a swing from swell to swell,--ascending, sinking,--alternately presenting breast or shoulder to the wave; always diminishing more and more to the eyes of Mateo and Miguel,--till he becomes a moving speck, occasionally hard to follow through the confusion of heaping waters ... You are not afraid of the sharks, Feliu!--no: they are afraid of you; right and left they slunk away from your coming that morning you swam for life in West-Indian waters, with your knife in your teeth, while the balls of the Cuban coast-guard were purring all around you. That day the swarming sea was warm,--warm like soup--and clear, with an emerald flash in every ripple,--not opaque and clamorous like the Gulf today ... Miguel and his comrade are anxious. Ropes are unrolled and inter-knotted into a line. Miguel remains on the beach; but Mateo, bearing the end of the line, fights his way out,--swimming and wading by turns, to the further sandbar, where the water is shallow enough to stand in,--if you know how to jump when the breaker comes.

But Feliu, nearing the flooded shell-bank, watches the white flashings,--knows when the time comes to keep flat and take a long, long breath. One heavy volleying of foam,--darkness and hissing as of a steam-burst; a vibrant lifting up; a rush into light,--and again the volleying and the seething darkness. Once more,--and the fight is won! He feels the upcoming chill of deeper water,--sees before him the green quaking of unbroken swells,--and far beyond him Mateo leaping on the bar,--and beside him, almost within arm's reach, a great billiard-table swaying, and a dead woman clinging there, and ... the child.

A moment more, and Feliu has lifted himself beside the waifs ...

How fast the dead woman clings, as if with the one power which is strong as death,--the desperate force of love! Not in vain; for the frail creature bound to the mother's corpse with a silken scarf has still the strength to cry out:--"Maman! maman!" But time is life now; and the tiny hands must be pulled away from the fair dead neck, and the scarf taken to bind the infant firmly to Feliu's broad shoulders,--quickly, roughly; for the ebb will not wait ...

And now Feliu has a burden; but his style of swimming has totally changed;--he rises from the water like a Triton, and his powerful arms seem to spin in circles, like the spokes of a flying wheel.

For now is the wrestle indeed!--after each passing swell comes a prodigious pulling from beneath,--the sea clutching for its prey.

But the reef is gained, is passed;--the wild horses of the deep seem to know the swimmer who has learned to ride them so well.

And still the brown arms spin in an ever-nearing mist of spray; and the outer sand-bar is not far off,--and there is shouting Mateo, leaping in the surf, swinging something about his head, as a vaquero swings his noose! ... Sough! splash!--it struggles in the trough beside Feliu, and the sinewy hand descends upon it.

Tiene!--tira, Miguel! And their feet touch land again! ...

She is very cold, the child, and very still, with eyes closed.

--"Esta muerta, Feliu?" asks Mateo.

--"No!" the panting swimmer makes answer, emerging, while the waves reach whitely up the sand as in pursuit,--"no; vive! respira todavia!"

Behind him the deep lifts up its million hands, and thunders as in acclaim.

同类推荐
  • 灵芬馆词话

    灵芬馆词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Large Catechism

    Large Catechism

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • LOVE OF LIFE

    LOVE OF LIFE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 护身命经之一

    护身命经之一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 合部金光明经

    合部金光明经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 十年一顾念如初

    十年一顾念如初

    十年前,天才少女阮桑第一次回澳门探亲,学习“战5渣”的顾时年对她一见钟情。为了追赶她抱得美人归,年少的他决定曲线救国“出卖色相”做明星。十年后,当年的少年一举成名晋升国民影帝,二人再遇,顾大影帝却悲剧地发现,美人不仅不是他的粉,甚至根本从未记得他……片段一:顾时年:十年前,我第一次见你,便念之不忘。大概,那个时候我就对你一见钟情了。阮桑:唔?十年前……我们见过?片段二:得知影帝夫人曾暗恋一位兵哥哥,顾影帝一醋之下接了一部民国抗战戏,饰演一位军官……
  • 国殇——旧时堂前燕

    国殇——旧时堂前燕

    本部小说讲述的是东晋末年,刘裕乱政推翻晋室,建立南朝宋后,琅琊王氏传人王尚儒临危受命,携太子司马敬出逃北渡,短暂复国的一段传奇故事。通过南朝宋、北魏及后晋三大政权的争斗,来展示主人公跌宕起伏的一生,以及对忠、孝、任、义、信五字的诠释。小说中涵盖文学、历史、政治、军事、爱情、侠义、传奇等元素,内容丰富,情节波澜壮阔。
  • The Rhythm of Life and Other Essays

    The Rhythm of Life and Other Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古林如禅师语录

    古林如禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 喜耕肥田之二傻媳妇神秘汉

    喜耕肥田之二傻媳妇神秘汉

    新文《悍妇当家:娶个相公好种田》已开,求收藏!俗话说,傻小子睡凉炕,年轻火力壮!自从成了杨家老二媳妇;只见过她相公进房,从未见他上过床。“靠,不会出去打野食,偷吃了吧!”小傻子翻身而起,扛刀出门。
  • 洞渊集

    洞渊集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高冷男神带回家之相爱100天

    高冷男神带回家之相爱100天

    他和她在大学中认识,他冷酷如冰去唯独对她一人一往情深。
  • 幸而你还在这里

    幸而你还在这里

    昏君奸臣让她一家战死沙场,为报血海深仇,她乔装入宫,杀奸妃,毒昏君。原以为她要一直这样永远处在黑暗的沼泽里无法脱身,谁知遇到旧时真心人。从此她的世界,不再是一个人。
  • 天煞狐星之血腥天下

    天煞狐星之血腥天下

    离奇的经历让他有玩转世界的资本,玩转世界却让他惹祸上身,捍卫正义,却发现自己是邪恶,斩杀邪恶!难道是要将自己斩杀?不管这一切的一切,我只做我自己,是正是邪,由我说的算!
  • 走出蓝水河(名家小说自选集)

    走出蓝水河(名家小说自选集)

    名家小说自选集 (共6册)丛书。包括《涸辙》、《蝙蝠》、《营生》等篇目,体现了赵本夫独特粗犷的美学意境和语言风格。丛书中还有 《桃花灿烂》,《访问城市》,《单身贵族》,《伏牛》,《天缺一角》。