登陆注册
4606300000117

第117章

I then went out to call upon the banker, from whom I took a letter of exchange at sight upon Bologna, for the amount I had to receive from him, and on my return, after a light supper with the two young sisters, I prepared to go to bed, having previously instructed Petronio to order a carriage for the morning.

I was just locking my door when Cecilia, half undressed, came in to say that Bellino begged me to take him to Rimini, where he was engaged to sing in an opera to be performed after Easter.

"Go and tell him, my dear little seraph, that I am ready to do what he wishes, if he will only grant me in your presence what I desire; I

want to know for a certainty whether he is a man or a woman."

She left me and returned soon, saying that Bellino had gone to bed, but that if I would postpone my departure for one day only he promised to satisfy me on the morrow.

"Tell me the truth, Cecilia, and I will give you six sequins."

"I cannot earn them, for I have never seen him naked, and I cannot swear to his being a girl. But he must be a man, otherwise he would not have been allowed to perform here."

"Well, I will remain until the day after to-morrow, provided you keep me company tonight."

"Do you love me very much?"

"Very much indeed, if you shew yourself very kind."

"I will be very kind, for I love you dearly likewise. I will go and tell my mother."

"Of course you have a lover?"

"I never had one."

She left my room, and in a short time came back full of joy, saying that her mother believed me an honest man; she of course meant a generous one. Cecilia locked the door, and throwing herself in my arms covered me with kisses. She was pretty, charming, but I was not in love with her, and I was not able to say to her as to Lucrezia: "

You have made me so happy!" But she said it herself, and I did not feel much flattered, although I pretended to believe her. When I

woke up in the morning I gave her a tender salutation, and presenting her with three doubloons, which must have particularly delighted the mother, I sent her away without losing my time in promising everlasting constancy--a promise as absurd as it is trifling, and which the most virtuous man ought never to make even to the most beautiful of women.

After breakfast I sent for mine host and ordered an excellent supper for five persons, feeling certain that Don Sancio, whom I expected in the evening, would not refuse to honour me by accepting my invitation, and with that idea I made up my mind to go without my dinner. The Bolognese family did not require to imitate my diet to insure a good appetite for the evening.

I then summoned Bellino to my room, and claimed the performance of his promise but he laughed, remarked that the day was not passed yet, and said that he was certain of traveling with me.

"I fairly warn you that you cannot accompany me unless I am fully satisfied."

"Well, I will satisfy you."

"Shall we go and take a walk together?"

"Willingly; I will dress myself."

While I was waiting for him, Marina came in with a dejected countenance, enquiring how she had deserved my contempt.

"Cecilia has passed the night with you, Bellino will go with you to-

morrow, I am the most unfortunate of us all."

"Do you want money?"

"No, for I love you."

"But, Marinetta, you are too young."

"I am much stronger than my sister."

"Perhaps you have a lover."

"Oh! no."

"Very well, we can try this evening."

"Good! Then I will tell mother to prepare clean sheets for to-morrow morning; otherwise everybody here would know that I slept with you."

I could not help admiring the fruits of a theatrical education, and was much amused.

Bellino came back, we went out together, and we took our walk towards the harbour. There were several vessels at anchor, and amongst them a Venetian ship and a Turkish tartan. We went on board the first which we visited with interest, but not seeing anyone of my acquaintance, we rowed towards the Turkish tartan, where the most romantic surprise awaited me. The first person I met on board was the beautiful Greek woman I had left in Ancona, seven months before, when I went away from the lazzaretto. She was seated near the old captain, of whom I enquired, without appearing to notice his handsome slave, whether he had any fine goods to sell. He took us to his cabin, but as I cast a glance towards the charming Greek, she expressed by her looks all her delight at such an unexpected meeting.

I pretended not to be pleased with the goods shewn by the Turk, and under the impulse of inspiration I told him that I would willingly buy something pretty which would take the fancy of his better-half.

He smiled, and the Greek slave-having whispered a few words to him, he left the cabin. The moment he was out of sight, this new Aspasia threw herself in my arms, saying, "Now is your time!" I would not be found wanting in courage, and taking the most convenient position in such a place, I did to her in one instant that which her old master had not done in five years. I had not yet reached the goal of my wishes, when the unfortunate girl, hearing her master, tore herself from my arms with a deep sigh, and placing herself cunningly in front of me, gave me time to repair the disorder of my dress, which might have cost me my life, or at least all I possessed to compromise the affair. In that curious situation, I was highly amused at the surprise of Bellino, who stood there trembling like an aspen leaf.

The trifles chosen by the handsome slave cost me only thirty sequins.

同类推荐
  • 平番始末

    平番始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • An Old-Fashioned Thanksgiving

    An Old-Fashioned Thanksgiving

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Spirit of the Border

    The Spirit of the Border

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大孔雀王杂神咒经

    佛说大孔雀王杂神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 耻言

    耻言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 圣战傀儡师

    圣战傀儡师

    苏晚晚非常狗血的出了车祸便重生回几年前,为了还清家里的债务,她回到了圣战游戏中,虽然没有金手指开挂,但是凭借自己对游戏的了解,她解决了各种千奇百怪的副本和各种强大难缠的BOSS,减轻了家里的负担,还结交到了一帮好朋友。
  • 逸者说

    逸者说

    拓一方小天地,留只言片语。繁华世界,找寻一个答案。
  • 总裁大人不将就

    总裁大人不将就

    她知道两人的见面不算是好的,但他也不用到处敌视她好吗?好不容易让他对自己改观,谁知别人突然插一脚,让两人的关系回到原来,其实两人回到原来的关系也没什么,但为何她会感到失落呢?难道她.......
  • 将错就错,总裁诱爱温婉妻

    将错就错,总裁诱爱温婉妻

    温婉,人如其名,脾气温和不会拒绝,她的人生因为这一次的不会拒绝而完全颠覆,当她爱上身份扑朔迷离的他时,她要如何守护这颗心?云寒卿,人如其名,脾气淡漠为人冷酷,与自己的母亲隔阂甚深,当他爱上温柔婉约的她时,到底有着怎样的因缘际会?到底是1801还是1081?被颠倒的数字组合之外到底是怎样的阴谋与设计?当一切排山倒海而来,看他们温暖携手,讲述爱与守候的故事
  • 你若相信

    你若相信

    没有裂痕的青春只是一场华而不实的幻觉。破碎不堪的青春也不过是一幕死气沉沉的黄昏。青春不哭泣,让我们一起见证纯纯的感动。
  • 全球次元末日

    全球次元末日

    公元2150年,次元裂缝打开,妖魔鬼怪降临,全球次元末日开启。末日历第29年,丹元境强者苏洛同异种饕餮血魔同归于尽。获得饕餮血魔元核的他重生末日爆发前半年,并意外来到异世界——一乙大陆。苏洛利用次元乱流,穿梭于两个世界之间,斩妖除魔,快意恩仇,睥睨天下。异界修炼,地球封神!看我一剑成圣,还天地朗朗乾坤!
  • 二花和她的儿子

    二花和她的儿子

    农村妇女二花同有权有势的乡党委书记比拼,将儿子塑造成了胜利的象征。因而造成了儿子和二花本人的人生悲剧。故事精彩,引人入胜。小说揭示出了普通人该如何做人,怎样做事的深刻哲理。
  • 环境与人类健康(青少年身边的环保丛书)

    环境与人类健康(青少年身边的环保丛书)

    《环境与人类健康》由谢芾主编,是一本自然科学类读物。环境问题的实质是社会、经济、环境之间的协调发展问题以及资源的合理开发利用问题。本书包括了人类生活、自然和生态等各种关系的方方面面,从而让青少年了解环境保护对我们的重要性,以环境保护为己任。在《环境与人类健康》里,既有令人感动的环保故事,又有深刻实用的环保知识,它会使我们每一个人都能成为一名守护地球家园的忠诚卫士。
  • 青玉案之东风夜放花千树

    青玉案之东风夜放花千树

    她,出生在柳家,可因他,从古代穿越到现代。可他们的情结还未结开。这难道是宿命的安排?
  • 角儿

    角儿

    张雅茜是近年来河东文坛跃出的一匹黑马,也是一位勤奋、高产的作家。在她的大量小说里,常有一种“渡口情结”,钤印着作家对女性生命意识的深层思考与探索。小说故事不刻意追求情节的离奇曲折,多侧重人物内心世界的剖析。本书收录了《角儿》、《好戏连台》、《磨坊与紫色》等八篇小说。其中,中篇小说《角儿》获“赵树理文学奖”。