登陆注册
4606300000164

第164章

war, called upon her, and, finding master pantaloon intolerant on the subject of his better-half, gave him a few blows with his cane.

Fastidio informed me the next day that the pantaloon and his wife refused to perform any more, but I made them alter their mind by giving them a benefit night.

The pantaloon's wife was much applauded, but she felt insulted because, in the midst of the applause, the pit called out, "Bravo, Duodo!" She presented herself to the general in his own box, in which I was generally, and complained of the manner in which she was treated. The general promised her, in my name, another benefit night for the close of the carnival, and I was of course compelled to ratify his promise. The fact is, that, to satisfy the greedy actors, I abandoned to my comedians, one by one, the seventeen nights I had reserved for myself. The benefit I gave to Marina was at the special request of Madame F----, who had taken her into great favour since she had had the honour of breakfasting alone with M. D---- R---- in a villa outside of the city.

My generosity cost me four hundred sequins, but the faro bank brought me a thousand and more, although I never held the cards, my management of the theatre taking up all my time. My manner with the actresses gained me great kindness; it was clearly seen that I

carried on no intrigue with any of them, although I had every facility for doing so. Madame F---- complimented me, saying that she had not entertained such a good opinion of my discretion. I was too busy through the carnival to think of love, even of the passion which filled my heart. It was only at the beginning of Lent, and after the departure of the comedians, that I could give rein to my feelings.

One morning Madame F---- sent, a messenger who, summoned me to her presence. It was eleven o'clock; I immediately went to her, and enquired what I could do for her service.

"I wanted to see you," she said, "to return the two hundred sequins which you lent me so nobly. Here they are; be good enough to give me back my note of hand."

"Your note of hand, madam, is no longer in my possession. I have deposited it in a sealed envelope with the notary who, according to this receipt of his, can return it only to you."

"Why did you not keep it yourself?"

"Because I was afraid of losing it, or of having it stolen. And in the event of my death I did not want such a document to fall into any other hands but yours."

"A great proof of your extreme delicacy, certainly, but I think you ought to have reserved the right of taking it out of the notary's custody yourself."

"I did not forsee the possibility of calling for it myself."

"Yet it was a very likely thing. Then I can send word to the notary to transmit it to me?"

"Certainly, madam; you alone can claim it."

She sent to the notary, who brought the himself.

She tore the envelope open, and found only a piece of paper besmeared with ink, quite illegible, except her own name, which had not been touched.

"You have acted," she said, "most nobly; but you must agree with me that I cannot be certain that this piece of paper is really my note of hand, although I see my name on it."

"True, madam; and if you are not certain of it, I confess myself in the wrong."

"I must be certain of it, and I am so; but you must grant that I

could not swear to it."

"Granted, madam."

During the following days it struck me that her manner towards me was singularly altered. She never received me in her dishabille, and I

had to wait with great patience until her maid had entirely dressed her before being admitted into her presence.

If I related any story, any adventure, she pretened not to understand, and affected not to see the point of an anecdote or a jest; very often she would purposely not look at me, and then I was sure to relate badly. If M. D---- R----- laughed at something I had just said, she would ask what he was laughing for, and when he had told her, she would say it was insipid or dull. If one of her bracelets became unfastened, I offered to fasten it again, but either she would not give me so much trouble, or I did not understand the fastening, and the maid was called to do it. I could not help shewing my vexation, but she did not seem to take the slightest notice of it. If M. D---- R----- excited me to say something amusing or witty, and I did not speak immediately, she would say that my budget was empty, laughing, and adding that the wit of poor M. Casanova was worn out. Full of rage, I would plead guilty by my silence to her taunting accusation, but I was thoroughly miserable, for I did not see any cause for that extraordinary change in her feelings, being conscious that I had not given her any motive for it.

I wanted to shew her openly my indifference and contempt, but whenever an opportunity offered, my courage would forsake me, and I

would let it escape.

One evening M. D---- R----- asking me whether I had often been in love, I answered, "Three times, my lord."

"And always happily, of course."

"Always unhappily. The first time, perhaps, because, being an ecclesiastic, I durst not speak openly of my love. The second, because a cruel, unexpected event compelled me to leave the woman I

loved at the very moment in which my happiness would have been complete. The third time, because the feeling of pity, with which I

inspired the beloved object, induced her to cure me of my passion, instead of crowning my felicity."

"But what specific remedies did she use to effect your cure?"

"She has ceased to be kind."

"I understand she has treated you cruelly, and you call that pity, do you? You are mistaken."

"Certainly," said Madame F----, "a woman may pity the man she loves, but she would not think of ill-treating him to cure him of his passion. That woman has never felt any love for you."

"I cannot, I will not believe it, madam."

"But are you cured?"

"Oh! thoroughly; for when I happen to think of her, I feel nothing but indifference and coldness. But my recovery was long."

"Your convalescence lasted, I suppose, until you fell in love with another."

同类推荐
  • 曲江陪郑八丈南史饮

    曲江陪郑八丈南史饮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Robin Hood

    Robin Hood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经吞海集

    华严经吞海集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵宝净明天枢都司法院须知法文

    灵宝净明天枢都司法院须知法文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骗经

    骗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王者荣耀之创界

    王者荣耀之创界

    众生皆平等,为乱世而战,为苍生而战,诸天神魔皆为我而战!
  • 末世蔷薇物语

    末世蔷薇物语

    蔷薇帝国与洛氏帝国风起云涌着,洛兹与沫菲丝出生之时,那蔷薇便被赋予了诅咒的契约意味,篡位、魔法、迷恋、斗争、婚约等各种黑暗因素慢慢地在少年少女身边滋生着,末世花依旧绽放着,圣弥城却岌岌可危,命运选中的拯救这一切的王者少年出现莫斯街道241号,与突然转入圣弥学院高中部的资优生少女相遇了……女神哀叹着流出的眼泪:混乱苍白的世界啊!到底能不能获得那份云淡风轻后的静谧的幸福么?
  • 涅羽

    涅羽

    【介绍】一群羽国妖孽——鸟妖的感情故事。作小鸟也要考试读书,作小鸟还可以学习法术,住漂亮的树屋小别墅,恋爱又该选择哪个种族。羽族曾经迷题的揭露,小乌鸦成长奋斗的旅途,日子可以糖果般甜蜜,可有时也会咖啡样轻苦。
  • 凶案侦缉

    凶案侦缉

    法网恢恢疏而不漏,但是只要是网,就难免会有漏网之鱼,就像阳光照不到的阴暗角落里,总会有邪恶如细菌般滋生。正与邪,此消彼长,幻化出一幕幕人间悲喜剧。小莫的V群:200144356欢迎任意书中主配角名+读者ID+粉丝值来敲门
  • 神探嫁到:少主,请下聘

    神探嫁到:少主,请下聘

    21世纪,她是震惊国内外的神探,一朝穿越,成了京城相府那本该被推下悬崖身死的苏大小姐,庶妹作妖,设计陷害,为活命她重操旧业,从此一路,上到皇族贵亲,下到平民百姓,辨得了是非黑白,断得了离奇悬案……他是飘忽不定,神秘莫测的云族少主,一路隐藏身份保护她的安全,为抱得美人归,一向单纯闷骚的他不得不被逼学会‘不要脸’这项高深技能,并将其发挥到极致!“木头,你不是说男女授受不亲么?”“这个问题,回房我们彻夜详谈。”
  • 逆杀成仙

    逆杀成仙

    修仙归来,揭开仙魔最后的最后一道屏障,这是一个不相信天命故事,逆杀时刻! 内容瞎扯勿带现实
  • 不会说爱你

    不会说爱你

    她是二线城市里为了生活而奔波的普通女孩儿,为了挣钱做对外汉语教师兼职;他是集团公司高级管理人员。两个生活没有交集的人,却因为学习语言而相识相知。
  • 甜心娇妻

    甜心娇妻

    她,温柔,善良,大方,聪明,个性洒脱。他,阳光,沉稳,睿智,做事果决。他们相遇在大学时期,却也分离在大学时期,因为误会,父母反对,这对有情人最终没有成为眷属。几年后,他们再次相遇,已物是人非,可是那段注定好的孽缘却又该何去何从。再次的相遇,他们还会重新在一起吗?以后的路上还会遇到什么样的人和事呢?
  • 玄虚子鸣真集

    玄虚子鸣真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 至尊雷体

    至尊雷体

    少年一朝出临海,携刀战天下。赴五年之约,踏各路天骄。灭超级势力,战顶级大能。一步一荆棘,一步一血印。且看冷锋如何步步踏向巅峰。