登陆注册
4606300000270

第270章

"I could not go away without being guilty of impoliteness, and I went up to their box. Then, with a serious countenance and with great affability, he begged my pardon for having laughed so much, and very graciously invited me to come to his house and sup with them that same evening. I thanked him politely, saying that I had a previous engagement. But he renewed his entreaties, and his wife pressing me in the most engaging manner I told them, in order to prove that I was not trying to elude their invitation, that I was expected to sup at Silvia's house.

"In that case I am certain," said the gentleman, "of obtaining your release if you do not object. Allow me to go myself to Silvia."

It would have been uncourteous on my part to resist any longer. He left the box and returned almost immediately with my friend Baletti, who told me that his mother was delighted to see me making such excellent acquaintances, and that she would expect to see me at dinner the next day. He whispered to me that my new acquaintance was M. de Beauchamp, Receiver-General of Taxes.

As soon as the performance was over, I offered my hand to madame, and we drove to their mansion in a magnificent carriage. There I found the abundance or rather the profusion which in Paris is exhibited by the men of finance; numerous society, high play, good cheer, and open cheerfulness. The supper was not over till one o'clock in the morning. Madame's private carriage drove me to my lodgings. That house offered me a kind welcome during the whole of my stay in Paris, and I must add that my new friends proved very useful to me. Some persons assert that foreigners find the first fortnight in Paris very dull, because a little time is necessary to get introduced, but I was fortunate enough to find myself established on as good a footing as I

could desire within twenty-four hours, and the consequence was that I

felt delighted with Paris, and certain that my stay would prove an agreeable one.

The next morning Patu called and made me a present of his prose panegyric on the Marechal de Saxe. We went out together and took a walk in the Tuileries, where he introduced me to Madame du Boccage, who made a good jest in speaking of the Marechal de Saxe.

"It is singular," she said, "that we cannot have a 'De profundis' for a man who makes us sing the 'Te Deum' so often."

As we left the Tuileries, Patu took me to the house of a celebrated actress of the opera, Mademoiselle Le Fel, the favourite of all Paris, and member of the Royal Academy of Music. She had three very young and charming children, who were fluttering around her like butterflies.

"I adore them," she said to me.

"They deserve adoration for their beauty," I answered, "although they have all a different cast of countenance."

"No wonder! The eldest is the son of the Duke d'Anneci, the second of Count d'Egmont, and the youngest is the offspring of Maison-Rouge, who has just married the Romainville."

"Ah! pray excuse me, I thought you were the mother of the three."

"You were not mistaken, I am their mother."

As she said these words she looked at Patu, and both burst into hearty laughter which did not make me blush, but which shewed me my blunder.

I was a, novice in Paris, and I had not been accustomed to see women encroach upon the privilege which men alone generally enjoy. Yet mademoiselle Le Fel was not a bold-faced woman; she was even rather ladylike, but she was what is called above prejudices. If I had known the manners of the time better, I should have been aware that such things were every-day occurrences, and that the noblemen who thus sprinkled their progeny everywhere were in the habit of leaving their children in the hands of their mothers, who were well paid.

The more fruitful, therefore, these ladies were, the greater was their income.

My want of experience often led me into serious blunders, and Mademoiselle Le Fel would, I have no doubt, have laughed at anyone telling her that I had some wit, after the stupid mistake of which I

had been guilty.

Another day, being at the house of Lani, ballet-master of the opera, I saw five or six young girls of thirteen or fourteen years of age accompanied by their mothers, and all exhibiting that air of modesty which is the characteristic of a good education. I addressed a few gallant words to them, and they answered me with down-cast eyes. One of them having complained of the headache, I offered her my smelling-

bottle, and one of her companions said to her, "Very likely you did not sleep well last night."

"Oh! it is not that," answered the modest-looking Agnes, "I think I

am in the family-way."

On receiving this unexpected reply from a girl I had taken for a maiden, I said to her, "I should never have supposed that you were married, madam."

She looked at me with evident surprise for a moment, then she turned towards her friend, and both began to laugh immoderately. Ashamed, but for them more than myself, I left the house with a firm resolution never again to take virtue for granted in a class of women amongst whom it is so scarce. To look for, even to suppose, modesty, amongst the nymphs of the green room, is, indeed, to be very foolish;

they pride themselves upon having none, and laugh at those who are simple enough to suppose them better than they are.

Thanks to my friend Patu, I made the acquaintance of all the women who enjoyed some reputation in Paris. He was fond of the fair sex, but unfortunately for him he had not a constitution like mine, and his love of pleasure killed him very early. If he had lived, he would have gone down to posterity in the wake of Voltaire, but he paid the debt of nature at the age of thirty.

I learned from him the secret which several young French literati employ in order to make certain of the perfection of their prose, when they want to write anything requiring as perfect a style as they can obtain, such as panegyrics, funeral orations, eulogies, dedications, etc. It was by surprise that I wrested that secret from Patu.

同类推荐
  • 苑里志

    苑里志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A CONNECTICUT YANKEE IN KING ARTHUR'S COURT

    A CONNECTICUT YANKEE IN KING ARTHUR'S COURT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云幻宸禅师语录

    云幻宸禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 比目鱼

    比目鱼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Register

    The Register

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之为了复活我黑化了

    快穿之为了复活我黑化了

    “你想复活吗?复活了,你就可以报复那些伤害你的人。所有的一切都会改变的……”“我和你之间,注定纠缠不清,我不会放开你的手,你也不要放开我的手,抱紧我,抓紧我……”“我爱你,从来都不曾变过……”我说过,你不能离开我的,永远也别想逃离我……
  • 复仇天使

    复仇天使

    她只是一个17岁的少女,自小与母亲相依为命,长大后离开母亲上大学。一次意外,让母亲生病住院,救母亲居然是自己的亲生父亲,而自己,居然是一个私生女?身份被获悉后,正牌老婆不断的刺激她的母亲,意外的,身体不好的母亲受刺激而离世。为了报复,她夺走了同父异母姐姐的情人。
  • 落花镇

    落花镇

    那时,落花镇叫梅溪口,静静地卡在落花河的腰上,就那么一湾碧透的水,一条倚江而筑的街,却上连着桂北下接着湘南,于是,那条名叫梅溪街的街面上行走着的男男女女不是浓浓的湘音就是淡淡的粤韵,日子久了,那湘音与粤韵就融杂起来分不出什么是真正的湘音什么是真正的粤韵了。他们倒也无所谓,倚着梅溪街的铺面做着生意,从北边来的那生意大都是些日杂百货,顶有特色的就是那武冈豆腐宝庆乳鸭衡阳卤鸡了,从南边来的那生意就讲究得许多,他们经营的是江南绸缎粤西盐巴,最不济的也是桂林的药草,日子过得远比北边来的人滋润。
  • 偏执夫君的纯情娘子

    偏执夫君的纯情娘子

    大学毕业,刚找到一个博物馆的工作,没想到就遇到了博物馆连续失窃事件,搞得人心惶惶,最后馆长想出了特别坑的办法,下班以后让每个人带一件文物回家保管,但是这样漏洞还是多多呀!经过一系列的保密工作,林璃月得到一件说是千年以前的串珠项链,在她看来并不起眼的项链却让她遇到不寻常的事情! 回家的路上遇到雷雨天气,没干坏事的她,第一次被雷劈了,等到她再次醒来,却来到了一个不一样的世界,想着找工作填饱肚子,却又遇到了傲娇的主子,被逼无奈做了别人的贴身丫鬟,开始了她的悲惨人生。“月儿,打盆水来!”“是!”“月儿,给本公子宽衣!”“是!”“月儿,今晚由你侍寝!”说好的不近女色的,这是几个意思!!
  • 甜皇爆宠:纨绔大小姐

    甜皇爆宠:纨绔大小姐

    纨绔大小姐作得张扬,活得恣意!看不起姐的都是流氓,该出手时绝不动口。受世人唾弃,他偏偏对宝贝女儿万般宠爱,女儿就要富养,本候闺女就是娇生惯养,不服?还有个年幼弟弟始终不想她嫁出去!“姐,嫁不出去咱不嫁了,我养你!”他信誓旦旦。“秦风不死,定护公主一世周全。”他偏偏不信世人的眼光,设套定要把她圈到身边。他被人陷害生死不明,她对闺蜜刀剑相向:“我的男人孤苦伶仃,全天下就我宠他,谁敢伤他,我要谁命!”一日身死,他万念俱灰。“朕没了纨绔皇后,大好河山尽皆失色,如何是好?”如何宠?有多宠?——本文纯宠文,有爱情,还有亲情,至宠至爱,欢迎您来围观!甜宠!轻松!爆笑!
  • 林徽因画传

    林徽因画传

    以流畅自然的文字记叙一代才女林徽因的传奇一生,并配以数十幅精美珍贵的历史照片,图文并茂地讲述既是建筑家又是诗人的“第一才女”林徽因的一生,感受这位美貌与智慧并重的才女的精彩人生。
  • 世界首富比尔·盖茨成功的24字诀

    世界首富比尔·盖茨成功的24字诀

    比尔·盖茨在人们的眼中是一位天才企业家,他创造了计算机行业突飞猛进的神话。然而比尔·盖茨也是一个有血有肉的人,他的成功也是有规律可寻的。你想知道世界首富比尔·盖茨成功的秘诀吗?你想了解今天的微软帝国是怎样发展起来的吗?本书可以告诉你这一切。本书以简练明了的方式介绍了比尔·盖茨成功的24字诀,即创业法则——痴,早,联,钻;竞争法则——新,狠,强,信,赌;用人法则——为,苛,最;生存法则——小,学,扩,弃,稳;信息法则——技,精,重;王者无敌——高,猛,霸,冲。希望本书能给那些比尔·盖茨的崇拜者和想成就大事业的有志之士一点启发。
  • 重生八零之娇妻有毒

    重生八零之娇妻有毒

    顾小鱼遭恶毒的后婆婆和大嫂算计,新婚不到半年死于非命。死后魂魄被迫接受古医传承,囚于一个诡异的空间,在人间飘荡三十余年。见证了后世沧桑,也知道了很多事情的真相。比如:她既不是叶家的孩子也不是顾家的孩子;她盲婚哑嫁的老公路平安是她一直暗恋的小哥哥;路平安是大家族遗失的孩子……她以为她的魂魄会永远飘荡,却在路平安死的那一瞬间,重生回到一九八五年十月一日,她出嫁这一天……可以报仇了吗?这是她重生后的第三个念头。
  • 玉箓资度设醮仪

    玉箓资度设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的体内有九尾

    我的体内有九尾

    漩涡鸣人?主角光环?什么鬼?给你一个机会,让这个世界,臣服在脚下,耍耍流氓,调戏妹纸,全凭自己做主……