登陆注册
4606300000272

第272章

"He could not have danced in a better one, for his style is perfect, and what can you want above perfection?"

"Nothing, unless it be a relative perfection."

"But here it is absolute. Dupres always does the same thing, and everyday we fancy we see it for the first time. Such is the power of the good and beautiful, of the true and sublime, which speak to the soul. His dance is true harmony, the real dance, of which you have no idea in Italy."

At the end of the second act, Dupres appeared again, still with a mask, and danced to a different tune, but in my opinion doing exactly the same as before. He advanced to the very footlights, and stopped one instant in a graceful attitude. Patu wanted to force my admiration, and I gave way. Suddenly everyone round me exclaimed,--

"Look! look! he is developing himself!"

And in reality he was like an elastic body which, in developing itself, would get larger. I made Patu very happy by telling him that Dupres was truly very graceful in all his movements. Immediately after him we had a female dancer, who jumped about like a fury, cutting to right and left, but heavily, yet she was applauded 'con furore'.

"This is," said Patu, "the famous Camargo. I congratulate you, my friend, upon having arrived in Paris in time to see her, for she has accomplished her twelfth lustre."

I confessed that she was a wonderful dancer.

"She is the first artist," continued my friend, "who has dared to spring and jump on a French stage. None ventured upon doing it before her, and, what is more extraordinary, she does not wear any drawers."

"I beg your pardon, but I saw...."

"What? Nothing but her skin which, to speak the truth, is not made of lilies and roses."

"The Camargo," I said, with an air of repentance, "does not please me. I like Dupres much better."

An elderly admirer of Camargo, seated on my left, told me that in her youth she could perform the 'saut de basque' and even the 'gargouillade', and that nobody had ever seen her thighs, although she always danced without drawers.

"But if you never saw her thighs, how do you know that she does not wear silk tights?"

"Oh! that is one of those things which can easily be ascertained. I

see you are a foreigner, sir."

"You are right."

But I was delighted at the French opera, with the rapidity of the scenic changes which are done like lightning, at the signal of a whistle--a thing entirely unknown in Italy. I likewise admired the start given to the orchestra by the baton of the leader, but he disgusted me with the movements of his sceptre right and left, as if he thought that he could give life to all the instruments by the mere motion of his arm. I admired also the silence of the audience, a thing truly wonderful to an Italian, for it is with great reason that people complain of the noise made in Italy while the artists are singing, and ridicule the silence which prevails through the house as soon as the dancers make their appearance on the stage. One would imagine that all the intelligence of the Italians is in their eyes.

At the same time I must observe that there is not one country in the world in which extravagance and whimsicalness cannot be found, because the foreigner can make comparisons with what he has seen elsewhere, whilst the natives are not conscious of their errors.

Altogether the opera pleased me, but the French comedy captivated me.

There the French are truly in their element; they perform splendidly, in a masterly manner, and other nations cannot refuse them the palm which good taste and justice must award to their superiority. I was in the habit of going there every day, and although sometimes the audience was not composed of two hundred persons, the actors were perfect. I have seen 'Le Misanthrope', 'L'Avare', 'Tartufe', 'Le Joueur', 'Le Glorieux', and many other comedies; and, no matter how often I saw them. I always fancied it was the first time. I arrived in Paris to admire Sarrazin, La Dangeville, La Dumesnil, La Gaussin, La Clairon, Preville, and several actresses who, having retired from the stage, were living upon their pension, and delighting their circle of friends. I made, amongst others, the acquaintance of the celebrated Le Vasseur. I visited them all with pleasure, and they related to me several very curious anecdotes. They were generally most kindly disposed in every way.

One evening, being in the box of Le Vasseur, the performance was composed of a tragedy in which a very handsome actress had the part of a dumb priestess.

"How pretty she is!" I said.

"Yes, charming," answered Le Vasseur, "She is the daughter of the actor who plays the confidant. She is very pleasant in company, and is an actress of good promise."

"I should be very happy to make her acquaintance."

"Oh! well; that is not difficult. Her father and mother are very worthy people, and they will be delighted if you ask them to invite you to supper. They will not disturb you; they will go to bed early, and will let you talk with their daughter as long as you please. You are in France, sir; here we know the value of life, and try to make the best of it. We love pleasure, and esteem ourselves fortunate when we can find the opportunity of enjoying life."

"That is truly charming, madam; but how could I be so bold as to invite myself to supper with worthy persons whom I do not know, and who have not the slightest knowledge of me?"

"Oh, dear me! What are you saying? We know everybody. You see how I treat you myself. After the performance, I shall be happy to introduce you, and the acquaintance will be made at once."

"I certainly must ask you to do me that honour, but another time."

"Whenever you like."

同类推荐
  • 安禄山事迹

    安禄山事迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Of Commerce

    Of Commerce

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Richard II

    Richard II

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无能子

    无能子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尔雅

    尔雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生九零全能狂妻

    重生九零全能狂妻

    重生的林萌只有一个目标,就是要追回乔燃。这辈子,狂热追求者乔燃却变成了高岭之花,林萌好不容易把他给搞定,已经做好被他当场弄死的准备,没想到画风一变,乔燃竟然天天都想抱着她睡。一场小白兔追逐大“脑斧”的游戏,最后正中圈套,皆大欢喜。
  • 生态伦理小常识(人与环境知识丛书)

    生态伦理小常识(人与环境知识丛书)

    生态伦理学是一门前沿性的学科,但它并不是一门深奥的学科,我们每个人都应该对它有所了解,尤其是生态伦理关乎我们对待自然的态度。不一样的生态伦理观念,就会对应着不同的行为习惯,一个人究竟应该持有怎样的生态伦理观念?这在很大程度上决定于我们对生态伦理本身了解多少。
  • 真气还元铬

    真气还元铬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法眼

    法眼

    小说的主人公王大印在洗浴中心的包间里,无意中发现了一百万现金,此时他正急需一大笔钱给女朋友孟鸽治病,便悄悄地把钱藏了起来。殊不知,这来路不明的钱,却隐藏着惊人的秘密。事件的发展根本无法预料,朋友的误解,女友的猜疑,小护士的关心,按摩女的百般柔情,让他一时间焦头烂额。他分不清谁是友谁是敌,谁有情谁又无义。黑恶势力一路追杀,王大印的手机被偷装了监控软件,完全暴露在黑恶势力的监控之下。急速追至的车轮,呼啸而过的子弹,看守所的苦难,时时刻刻威胁着他的生命。面对强大的对手,王大印渐渐懂得,只有攻击才是最好的防御。他不再惊惧,也不再逃避,而是勇敢地站了起来,即使孤独也要为自己救赎,也要不惧强敌重拳痛击。
  • 绝地虫生

    绝地虫生

    黑雾降临,虫族入侵,人类何去何从?重回现世的“传说级”魂铠斗士唐傲松能否重塑辉煌?猎杀已经开始!你做好准备了吗?末世行事,不圣母,不BB,人不犯我我不犯人,人若犯我……干就完事了!!
  • 不一样的重新开始

    不一样的重新开始

    重新回到了即将开始的大学生活,可是却有点微微不同,前世没有发生过得事情,在现在发生了,陈芮感觉脑壳有点疼(?﹏?)很多都是现实发生的事情,带入我自己的理解去写,背景看成平行世界吧,不然过分的带入你们可能“毒发身亡”,(可以把这个世界的背景当成是平行世界,因为你可能看到很多熟悉的事情,地方,也有很多发生过的事情没有写出来的,第一次写,不知道怎么样才能写得好看,所以各位看官,请轻点喷(╥╯﹏╰╥)?)
  • 甜妻来袭:大叔要抱抱

    甜妻来袭:大叔要抱抱

    被算计丢了清白身的盛晚星,连着经历男友的出轨,闺蜜的背叛。历经沧桑后,她转身发现,陆慎行一直默默守护在她身边。“你为什么对我这么好。”男人神色温柔,“我的小娘子,你忘了我们早就定过终身了吗?”
  • 总裁大人,我跑了

    总裁大人,我跑了

    “我告诉你第九次!我不是小三!”大BOS夏宥铭车子一停就听到了这句话。就在他的酒店的的大,门正在上演一场后院起火的场面。而吼着那句话的女人,正穿着他的酒店的制服。单心是够倒霉的,被误认为小三,还被终极大BOS撞到,还被调了工作去扫厕所。租个储物室住住,还是和大BOS一个小区的。领班白着眼,将拖把丢给单心,说道:“别以为我们都不知道。你这种小三要不想干,就回家让夏总养着去啊。别在我们眼前晃悠。脏了我们的眼。”真实领悟了传闻的可怕性,她单心一下又成了终极大BOS的小三了。让这领班这么欺负还得了,一次两次三四次,她还不用活了。那么她就当一次小三。将那拖把丢回去:“知道我是夏宥铭的小三还这么刁难我。就不怕我吹吹枕头风啊?”夏宥铭是看明白这个女人了。就是一个当小三的命。可是在看到那些人欺负她的时候,他还是站了出来,说道:“你们胆子太大了吧。知道她是我小三还这么欺负她。”单心都惊住了,她什么时候成了他的小三了?可是一回头,就有人喊:哟,BOS,你小三跑了!那个女人敢跑试试看!夏宥铭保证让她小三都做不下,当她太太好了。
  • 饰心之爱:悠然成瘾

    饰心之爱:悠然成瘾

    毕业后进入跨国公司设计珠宝的米妃珥在接到一通母亲车祸的电话立即赶回过。在巨额的医疗费压迫之下,她一天身兼数份工作。而在一次餐厅打工时,竟然目睹了失去联系数月的未婚夫与自己的闺蜜订婚。此时,她的亲人对痛苦万分的她,如果想要摆脱目前的困境,就要嫁给一个她安排的男人……
  • 我的朋友都是英雄

    我的朋友都是英雄

    这是一个时代的落幕,也是一个时代的开始。在这个时候,开国皇帝还是一个别人眼中固执的少年。勇武将军是整日渴望有美女爱慕的胖子。霸烈女帝正处于含苞待放的芳华年龄。穿越者史青每日和朋友厮混,却不知,他的朋友注定都是照亮时代的英雄。