登陆注册
4606300000298

第298章

"One can ignore pride," she would say, "for dignity wears the same garb. Avarice is fearful, it is true; but one might be mistaken about it, because it is often very like economy. As for anger, it is a murderous disease in its excess, but murder is punishable with death. Gluttony is sometimes nothing but epicurism, and religion does not forbid that sin; for in good company it is held a valuable quality; besides, it blends itself with appetite, and so much the worse for those who die of indigestion. Envy is a low passion which no one ever avows; to punish it in any other way than by its own corroding venom, I would have to torture everybody at Court; and weariness is the punishment of sloth. But lust is a different thing altogether; my chaste soul could not forgive such a sin, and I

declare open war against it. My subjects are at liberty to think women handsome as much as they please; women may do all in their power to appear beautiful; people may entertain each other as they like, because I cannot forbid conversation; but they shall not gratify desires on which the preservation of the human race depends, unless it is in the holy state of legal marriage. Therefore, all the miserable creatures who live by the barter of their caresses and of the charms given to them by nature shall be sent to Temeswar. I am aware that in Rome people are very indulgent on that point, and that, in order to prevent another greater crime (which is not prevented), every cardinal has one or more mistresses, but in Rome the climate requires certain concessions which are not necessary here, where the bottle and the pipe replace all pleasures. (She might have added, and the table, for the Austrians are known to be terrible eaters.)

"I will have no indulgence either for domestic disorders, for the moment I hear that a wife is unfaithful to her husband, I will have her locked up, in spite of all, in spite of the generally received opinion that the husband is the real judge and master of his wife;

that privilege cannot be granted in my kingdom where husbands are by far too indifferent on that subject. Fanatic husbands may complain as much as they please that I dishonour them by punishing their wives; they are dishonoured already by the fact of the woman's infidelity."

"But, madam, dishonour rises in reality only from the fact of infidelity being made public; besides, you might be deceived, although you are empress."

"I know that, but that is no business of yours, and I do not grant you the right of contradicting me."

Such is the way in which Maria Teresa would have argued, and notwithstanding the principle of virtue from which her argument had originated, it had ultimately given birth to all the infamous deeds which her executioners, the Commissaries of Chastity, committed with impunity under her name. At every hour of the day, in all the streets of Vienna, they carried off and took to prison the poor girls who happened to live alone, and very often went out only to earn an honest living. I should like to know how it was possible to know that a girl was going to some man to get from him consolations for her miserable position, or that she was in search of someone disposed to offer her those consolations? Indeed, it was difficult. A spy would follow them at a distance. The police department kept a crowd of those spies, and as the scoundrels wore no particular uniform, it was impossible to know them; as a natural consequence, there was a general distrust of all strangers. If a girl entered a house, the spy who had followed her, waited for her, stopped her as she came out, and subjected her to an interrogatory. If the poor creature looked uneasy, if she hesitated in answering in such a way as to satisfy the spy, the fellow would take her to prison; in all cases beginning by plundering her of whatever money or jewellery she carried about her person, and the restitution of which could never be obtained. Vienna was, in that respect a true den of privileged thieves. It happened to me one day in Leopoldstadt that in the midst of some tumult a girl slipped in my hand a gold watch to secure it from the clutches of a police-spy who was pressing upon her to take her up. I did not know the poor girl, whom I was fortunate enough to see again one month afterwards. She was pretty, and she had been compelled to more than one sacrifice in order to obtain her liberty.

I was glad to be able to hand her watch back to her, and although she was well worthy of a man's attention I did not ask her for anything to reward my faithfulness. The only way in which girls could walk unmolested in the streets was to go about with their head bent down with beads in hand, for in that case the disgusting brood of spies dared not arrest them, because they might be on their way to church, and Maria Teresa would certainly have sent to the gallows the spy guilty of such a mistake.

Those low villains rendered a stay in Vienna very unpleasant to foreigners, and it was a matter of the greatest difficulty to gratify the slightest natural want without running the risk of being annoyed.

One day as I was standing close to the wall in a narrow street, I was much astonished at hearing myself rudely addressed by a scoundrel with a round wig, who told me that, if I did not go somewhere else to finish what I had begun, he would have me arrested!

"And why, if you please?"

"Because, on your left, there is a woman who can see you."

I lifted up my head, and I saw on the fourth story, a woman who, with the telescope she had applied to her eye, could have told whether I

was a Jew or a Christian. I obeyed, laughing heartily, and related the adventure everywhere; but no one was astonished, because the same thing happened over and over again every day.

同类推荐
  • 御制题絜斋毛诗经筵讲义

    御制题絜斋毛诗经筵讲义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣妙吉祥真实名经

    圣妙吉祥真实名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 牧民赘语

    牧民赘语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄同年封舍人渭

    寄同年封舍人渭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Age of Big Business

    The Age of Big Business

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 乱世凰华

    乱世凰华

    三国乱世,群雄争霸,这是男儿天下,但有这样三名奇女子,她们的故事,是这样的:他是大将军周瑜又怎样,只要是被我秦沁心看上的男人,我就要得到!我的欲望,比男人还贪婪。······是男是女又如何,我程璟就是要做我自己,带三尺剑,立不世功,这与性别无关,这是我做人的志向。······我只想做个平凡女人,不苟富贵,相伴你左右安好,为什么姿色却成为了负担,成了你利用我的理由。丞相一句话,敌不过我墨染待你情深。既然如此,愿我来世只做你胸前一粒朱砂,生生世世伴你左右。
  • Fish in the Water

    Fish in the Water

    Mario Vargas Llosa's A Fish in the Water is a twofold book: a memoir by one of Latin America's most celebrated writers, beginning with his birth in 1936 in Arequipa, Peru; and the story of his organization of the reform movement which culminated in his bid for the Peruvian presidency in 1990. Llosa evokes the experiences which gave rise to his fiction, and describes the social, literary, and political influences that led him to enter the political arena as a crusader for a free-market economy. A deeply absorbing look at how fact becomes fiction and at the formation of a courageous writer with strong political commitments, A Fish in the Water reveals Mario Vargas Llosa as a world figure whose real story is just beginning.
  • 清代官书记郑氏亡事

    清代官书记郑氏亡事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花严经疏卷第三

    花严经疏卷第三

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纯情小语(少男少女文摘修订)

    纯情小语(少男少女文摘修订)

    《少男少女文摘丛书》汇集的是近年来写得最优美真切、生动感人的少男少女作品。这里有少男少女们初涉爱河的惊喜、迷惘、痛苦和走出“误区”挽手无怨的历程,有对五彩纷呈的世界特殊的感受和选择,有在升学压力之下压弯了腰的哀怨和对父辈们关于人生关于命运关于社会的认从与反叛。
  • 霸道王子爱不爱

    霸道王子爱不爱

    就为了躲个相亲,结果居然遇上个冰山傲娇男,还弄坏了他那条价值千万的项链!神啊,这日还让不让人过了!算了,不就是教两个月中文吗,看本小姐怎么收拾你这个高富帅!
  • 云星辰苍穹

    云星辰苍穹

    星辰奇缘玄悠云溪五行玉珏陆陆相接踏雪归来魂相连敛月浮生几世间QQ群:782969406
  • 女人圈

    女人圈

    苏亚满意地离开院长办公室,宗平留下来向院长赔不是。院长问,平常你老婆就这样跟你胡搅蛮缠吗?宗平说,生气是这样,不生气不这样。院长说,那我劝你快一点离婚,离开这个女人吧?宗平说,苏亚要是知道你这么跟我说话,马上就会找上你的门。院长问,苏亚是谁?宗平说,苏亚是我老婆。此后苏亚没再跟宗平闹离婚,一年接一年过下来。我是宗平,又不是宗平。苏亚是我老婆,又不是我老婆。
  • 方融玺禅师语录

    方融玺禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星空之超维度进化

    星空之超维度进化

    空间站贸易?你找宇宙经济学家去。星球殖民?你找行星探险家去。科技大爆炸?你找那帮难缠的科学家去。人口就业社会福利?你找社会学家去。宇宙联盟协约?你找文明外交官去。种族间文化交流?这个你去,不过记得人类文明的高贵姿态。那我干啥?混吃等死?NOnono,我负责将人类文明的大炮对准每一个敢于挑战人类文明尊严的勇士,他们将在由舰炮的闪烁组成的人类文明的铁血战书下颤抖,如同英雄般在光焰之中化作灰灰。人类文明屹立于星空之上,我们的战舰将镇压银河!哦,对了,记得要热爱和平,好战是不对的!