登陆注册
4606300000312

第312章

There are a great many mothers of that kind in the world, and very often they are women who have led a virtuous life; they do not suppose that deceit can exist, because their own nature understands only what is upright and true; but they are almost always the victims of their good faith, and of their trust in those who seem to them to be patterns of honesty. What I had told the mother surprised the daughter, but her astonishment was much greater when she heard of what I had said to her brother. After one moment of consideration, she told him that, with any other man but me, she would have been ruined; and that, if she had been in the place of Madame C----, she would never have forgiven him, because the way he had treated her was as debasing for her as for himself. P---- C---- was weeping, but the traitor could command tears whenever he pleased.

It was Whit Sunday, and as the theatres were closed he told me that, if I would be at the same place of Appointment as before, the next day, he would leave his sister with me, and go by himself with Madame C----, whom he could not honourably leave alone.

"I will give you my key," he added, "and you can bring back my sister here as soon as you have supper together wherever you like."

And he handed me his key, which I had not the courage to refuse.

After that he left us. I went away myself a few minutes afterwards, having previously agreed with C---- C---- that we would go to the Zuecca Garden on the following day.

I was punctual, and love exciting me to the highest degree I foresaw what would happen on that day. I had engaged a box at the opera, and we went to our garden until the evening. As it was a holiday there were several small parties of friends sitting at various tables, and being unwilling to mix with other people we made up our minds to remain in the apartment which was given to us, and to go to the opera only towards the end of the performance. I therefore ordered a good supper. We had seven hours to spend together, and my charming young friend remarked that the time would certainly not seem long to us.

She threw off her disguise and sat on my knees, telling me that I had completed the conquest of her heart by my reserve towards her during the supper with her brother; but all our conversation was accompanied by kisses which, little by little, were becoming more and more ardent.

"Did you see," she said to me, "what my brother did to Madame C----

when she placed herself astride on his knees? I only saw it in the looking-glass, but I could guess what it was."

"Were you not afraid of my treating you in the same manner?"

"No, I can assure you. How could I possibly fear such a thing, knowing how much you love me? You would have humiliated me so deeply that I should no longer have loved you. We will wait until we are married, will we not, dear? You cannot realize the extent of the joy I felt when I heard you speak to my mother as you did! We will love each other for ever. But will you explain to me, dearest, the meaning of the words embroidered upon my garters?"

"Is there any motto upon them? I was not aware of it."

"Oh, yes! it is in French; pray read it."

Seated on my knees, she took off one of her garters while I was unclasping the other, and here are the two lines which I found embroidered on them, and which I ought to have read before offering them to her:

'En voyant chaque jour le bijou de ma belle, Vous lui direz qu'Amour veut qu'il lui soit fidele.'

Those verses, rather free I must confess, struck me as very comic.

I burst out laughing, and my mirth increased when, to please her, I

had to translate their meaning. As it was an idea entirely new to her, I found it necessary to enter into particulars which lighted an ardent fire in our veins.

"Now," she observed, "I shall not dare to shew my garters to anybody, and I am very sorry for it."

As I was rather thoughtful, she added, "Tell me what you are thinking of?"

"I am thinking that those lucky garters have a privilege which perhaps I shall never enjoy. How I wish myself in their place: I may die of that wish, and die miserable."

"No, dearest, for I am in the same position as you, and I am certain to live. Besides, we can hasten our marriage. As far as I am concerned, I am ready to become your wife to-morrow if you wish it.

We are both free, and my father cannot refuse his consent."

"You are right, for he would be bound to consent for the sake of his honour. But I wish to give him a mark of my respect by asking for your hand, and after that everything will soon be ready. It might be in a week or ten days."

"So soon? You will see that my father will say that I am too young."

"Perhaps he is right."

"No; I am young, but not too young, and I am certain that I can be your wife."

I was on burning coals, and I felt that it was impossible for me to resist any longer the ardent fire which was consuming me.

"Oh, my best beloved!" I exclaimed, "do you feel certain of my love?

Do you think me capable of deceiving you? Are you sure that you will never repent being my wife?"

"More than certain, darling; for you could not wish to make me unhappy."

"Well, then, let our marriage take place now. Let God alone receive our mutual pledges; we cannot have a better witness, for He knows the purity of our intentions. Let us mutually engage our faith, let us unite our destinies and be happy. We will afterwards legalize our tender love with your father's consent and with the ceremonies of the Church; in the mean time be mine, entirely mine."

"Dispose of me, dearest. I promise to God, I promise to you that, from this very moment and for ever, I will be your faithful wife; I

will say the same to my father, to the priest who will bless our union--in fact, to everybody."

"I take the same oath towards you, darling, and I can assure you that we are now truly married. Come to my arms! Oh, dearest, complete my felicity!"

"Oh, dear! am I indeed so near happiness!"

同类推荐
热门推荐
  • 让我假装不曾爱过(全本)

    让我假装不曾爱过(全本)

    ◆新坑求支持——豪门至宠,男主甚好◆《笑忘歌》http://m.wkkk.net/a/473939/PS:关于我偶的微博:http://m.wkkk.net/u/1819873211(求粉~~~)QQ:984552484(敲门砖:文中任一人名~~~欢迎各位亲来骚扰哦~~么么)———————————也许有些事情从一开始就错乱!纪筱蔷白天是清纯孤僻的上班族,夜晚她却是最妖娆的舞女,她一直很努力的活着,从未想过她所规划的人生却瞬间坍塌。七夕那夜,为躲避与朋友的碰面,她闯进一间包厢,却与醉酒的他,一夜缠绵。温闵瑞,帅气多金的温家大少,成熟稳重的少校,亦是女子心中十足十的白马王子。几番纠葛,原以为他们的纠缠就此终结,却不想命运开出了一个大大的玩笑,时隔两个月,她怀孕了!结婚不是因为爱,只是因为责任,他们说好彼此不相爱,却在各自的温柔之中沉沦。【纪筱蔷】我一直都记得,假装不曾爱过。可是心却像是爱偷懒一般,控制不住的漏掉几拍。温闵瑞,你的木讷,你的温柔,早不知道在几时,成为我的习惯!【温闵瑞】我一直都在努力,努力不去爱。可是总有那么多少个瞬间,我忘记去呼吸。纪筱蔷,你的淡然,你的关切,早将我竖起的坚墙,拍得粉碎。【一句话介绍】其实,习惯才是最可怕的爱情,因为丢弃,连呼吸都变得胆怯!———————————【推荐好友文文】胡桃小妖滴温馨暖文《小东西,你被潜了》http://m.wkkk.net/a/356957/月上雨滴虐心文文《如果爱忘了,你还记得吗》http://m.wkkk.net/a/418178/像海一样蓝滴热辣师生恋文文《太子,为师教你别得瑟》http://m.wkkk.net/a/276130/
  • 言寒

    言寒

    这是一部关于两大陆――灵洲和普桑群岛的故事。两大陆本来相安无事,但却因一个女子的出现使其出现了交集。
  • 我在王者大陆那些事

    我在王者大陆那些事

    “我只不过是多看了两眼美女而已!被天降正义的闪电电了了下脑袋,然后我就就神奇的穿越了!刺激”……主角:“你的套路真老,我还怎么去撩小姐姐!”“咳咳咳!后期帮你加戏好吧!”——更多精彩快来点击《重生穿越之王者大陆》!
  • 女尊之妻主是杀手

    女尊之妻主是杀手

    前世是S级别的杀手,却惨遭心爱之人亲手推下山崖,她发誓若是有下辈子,绝对不会相信男人和动情了。结果好死不死的重生到了女尊国,加上奇葩的系统,她能在女尊国做出什么惊天动地的事呢?
  • 黑暗秩序I地狱行者

    黑暗秩序I地狱行者

    年轻人:“自我介绍一下,我叫孙放,孙悟空的孙,放屁的放。”脚下的众冥王痛苦哀嚎,远处的战天使们吓得瑟瑟发抖。碳烤烟熏肺,油炸脂肪肝,这是一个崇尚黑暗料理的亡者世界。吊打加百列,暴揍路西法,这是一个纯爷们儿的地狱之旅。海拉、莫甘娜、切茜娅、地藏王、阿努比斯、阿修罗王、十殿阎王齐齐登场。这是一个行者与天使与魔鬼的故事。PS:本书口味稍重。
  • 义演法师西斋

    义演法师西斋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杀人遗嘱

    杀人遗嘱

    当红推理小说女作家在公寓离奇死亡。死前,她留下了最后一篇推理作品,同时,还立下了一个怪异的杀人遗嘱!
  • 做事三刀:软刀.硬刀.险刀

    做事三刀:软刀.硬刀.险刀

    做事难,难在方法,人们都想成功地做一番大事业,但却苦于找不到做事的方法。其实,做事的方法虽然五花八门、形式不一,但归纳起来,不外乎三点,形象点说就是三“刀”:软刀、硬刀、险刀。“做事用软刀”就是说把脸皮放厚,能忍会磨,能退善让,不要太过于精明好胜,也不要把面子看得太重,一切以做成事为最终目的。“做事用硬刀”则是说以硬碰硬,以强攻强,拿出自己的勇气和实力,坚决地去做事,不要被任何艰难困苦所吓倒。“做事用险刀”就是不要按常理出牌,而要别出心裁,另辟蹊径。要敢于冒险,懂得创新,能出奇制胜。做事若能将此三“刀”灵活运用,必能无坚不摧,无往不胜。
  • 暮色暖婚

    暮色暖婚

    再次遇见你时,我就知道……我还是忘不了。。。——林依我爱你,就是因为你是我的全世界——慕然再见到他,是在一个临近黄昏的下午。同一时间,同一地点……同样的人,却早已物是人非……
  • 辰曦传

    辰曦传

    将军百战死,壮士十年归!一曲离歌起,多少往事尽。