登陆注册
4606300000322

第322章

After that decision he repaired to his son's room, and locked the small door inside as well as the one communicating with the apartment of the mother, who was instructed by him to let me believe that she had gone to the country, in case I should call on her.

Two days afterwards he came to C---- C----, who was beside her sick mother, and told her that her aunt would take her to a convent, where she was to remain until a husband had been provided for her by her parents. She answered that, being perfectly disposed to submit to his will, she would gladly obey him. Pleased with her ready obedience he promised to go and see her, and to let his mother visit her likewise, as soon as her health was better. Immediately after that conversation the aunt had called for her, and a gondola had taken them to the convent, where she had been ever since. Her bed and her clothes had been brought to her; she was well pleased with her room and with the nun to whom she had been entrusted, and under whose supervision she was. It was by her that she had been forbidden to receive either letters or visits, or to write to anybody, under penalty of excommunication from the Holy Father, of everlasting damnation, and of other similar trifles; yet the same nun had supplied her with paper, ink and books, and it was at night that my young friend transgressed the laws of the convent in order to write all these particulars to me. She expressed her conviction respecting the discretion and the faithfulness of the messenger, and she thought that she would remain devoted, because, being poor, our sequins were a little fortune for her.

She related to me in the most assuring manner that the handsomest of all the nuns in the convent loved her to distraction, gave her a French lesson twice a-day, and had amicably forbidden her to become acquainted with the other boarders. That nun was only twenty-two years of age; she was beautiful, rich and generous; all the other nuns shewed her great respect. "When we are alone," wrote my friend, "she kisses me so tenderly that you would be jealous if she were not a woman." As to our project of running away, she did not think it would be very difficult to carry it into execution, but that it would be better to wait until she knew the locality better. She told me to remain faithful and constant, and asked me to send her my portrait hidden in a ring by a secret spring known only to us. She added that I might send it to her by her mother, who had recovered her usual health, and was in the habit of attending early mass at her parish church every day by herself. She assured me that the excellent woman would be delighted to see me, and to do anything I might ask her.

"At all events," she concluded, "I hope to find myself in a few months in a position which will scandalize the convent if they are obstinately bent upon keeping me here."

I was just finishing my answer when Laura, the messenger, returned for it. After I had paid the sequin I had promised her, I gave her a parcel containing sealing-wax, paper, pens, and a tinder-box, which she promised to deliver to C---- C----. My darling had told her that I was her cousin, and Laura feigned to believe it.

Not knowing what to do in Venice, and believing that I ought for the sake of my honour to shew myself in Padua, or else people might suppose that I had received the same order as Croce, I hurried my breakfast, and procured a 'bolletta' from the booking-office for Rome; because I foresaw that the firing of my pistol and the lame horse might not have improved the temper of the post-masters; but by shewing them what is called in Italy a 'bolletta', I knew that they could not refuse to supply me with horses whenever they had any in their stables. As far as the pistol-shot was concerned I had no fear, for I had purposely missed the insolent postillion; and even if I had killed him on the spot it would not have been of much importance.

In Fusina I took a two-wheeled chaise, for I was so tired that I

could not have performed the journey on horseback, and I reached the Dolo, where I was recognized and horses were refused me.

I made a good deal of noise, and the post-master, coming out, threatened to have me arrested if I did not pay him for his dead horse. I answered that if the horse were dead I would account for it to the postmaster in Padua, but what I wanted was fresh horses without delay.

And I shewed him the dread 'bolletta', the sight of which made him lower his tone; but he told me that, even if he supplied me with horses, I had treated the postillion so badly that not one of his men would drive me. "If that is the case," I answered, "you shall accompany me yourself." The fellow laughed in my face, turned his back upon me, and went away. I took two witnesses, and I called with them at the office of a public notary, who drew up a properly-worded document, by which I gave notice to the post-master that I should expect an indemnity of ten sequins for each hour of delay until I had horses supplied to me.

As soon as he had been made acquainted with the contents of this, he gave orders to bring out two restive horses. I saw at once that his intention was to have me upset along the road, and perhaps thrown into the river; but I calmly told the postillion that at the very moment my chaise was upset I would blow his brains out with a pistol-

shot; this threat frightened the man; he took his horses back to the stables, and declared to his master that he would not drive me. At that very moment a courier arrived, who called for six carriage horses and two saddle ones. I warned the post-master that no one should leave the place before me, and that if he opposed my will there would be a sanguinary contest; in order to prove that I was in earnest I took out my pistols. The fellow began to swear, but, everyone saying that he was in the wrong, he disappeared.

同类推荐
  • 台湾通纪

    台湾通纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄氏史案

    庄氏史案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七十二症辨治方法

    七十二症辨治方法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神仙济世良方

    神仙济世良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 返生香

    返生香

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 相爱是劫,谁又成了谁的劫

    相爱是劫,谁又成了谁的劫

    她穿越到这个朝代,一来就是女扮男装生活,她很纳闷为什么要她女扮男装,问了父母也不说,可有了疼爱她的家人她也就不管那么多了。她本以为这是上苍对她上一世悲惨命运的补偿,可最后她却又遭受家破人亡。她又失去了家的温暖,她一心想着报仇。阴差阳错之下她遇见了他爱上了他,可最后才发现一切都是她错了。倾雨痛苦的半弯着腰,双手捂着肚子,某男过来关心她,突然,他指着她的裤子说“倾雨,你,你怎么了,你是PP受伤了吗?你的衣袍后面有血迹。”倾雨一脸尴尬。太夫看过病之后,说:“这位姑娘,你是月事来了,这是第一次所以才会难受,老夫给你开个方子就行了”某男一脸惊讶“倾雨,你你你剧然是女的,你不是男的吗?”
  • 无限之回忆录

    无限之回忆录

    若是能够选择,那么你会成为一个什么样的人呢? 人生面临着很多选择,可不论如何选择,都需要有所坚持。这是一个超脱者的回忆录,不管你信不信,反正我信了。
  • 猎妖武神

    猎妖武神

    得巫妖先祖传承,修神通,淬巫体,武道为神!母亲是魔道巨擘一方,父亲是神国皇族,身居神魔血脉,带来的不是显赫,而是祸端,在两者之间姜焕生面临的是:神魔一念之间!
  • 撒切尔夫人给女人的13堂智慧课

    撒切尔夫人给女人的13堂智慧课

    2013年4月8日,英国前首相撒切尔夫人去世,享年87岁,引发全球媒体的关注。英国首相卡梅伦表示:“听到撒切尔夫人离世的消息,我十分悲伤。我们失去了一位伟大的领导人,一位伟大的首相,一位伟大的英国人”,“她不仅领导了英国,更拯救了英国”。美国总统奥巴马发表声明称,美国失去了一位“真正的朋友”。法国总统奥朗德表示,撒切尔是一名伟大的人物,她在英国历史上留下了深刻的印迹。
  • COUSIN PHILLIS

    COUSIN PHILLIS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 11月16日你上哪呢?

    11月16日你上哪呢?

    某大学中文系的班花郗微在11月16日下午失踪,警方给每一个同学都录了口供,但依旧没有发现有效线索,案情调查陷入胶着。为尽快破案,班长带人展开找人行动,但是意外不断发生:有人在郗微qq里发现一句“王子把公主杀了”的神秘留言、有人多次接到来自教学楼的神秘电话、男生们在教学楼抓人却撞见鬼、女生隔壁寝室出现闹鬼的恶作剧、青原山上发现失踪女生郗微的随身挎包……随着调查的步步深入,几个年轻学生也在此过程中彼此间萌生情愫,而案情依旧悬而未决。一个简单而困难的问题缠绕在每个人心头:11月16日你上哪了?
  • 当了先进的狗(原创经典作品)

    当了先进的狗(原创经典作品)

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
  • 穿书之女配的小可爱

    穿书之女配的小可爱

    “阿璃,我可以这样叫你吗?”“阿璃,怎么办,好喜欢你。”“阿璃……早知道,我宁愿当初不认识你……”作者简介无能,请看书。女主强,男主弱,有点小傲娇的小奶狗类型。
  • 魔兽世界之六月空城

    魔兽世界之六月空城

    当我站在雷霆崖凛冽的风里,看着山脚下一望无际的白骨墓堆,风穿过我飞扬的白发,三百年了,我依然还记得和你们一起并肩战斗的日子,所有的记忆清晰一如昨日。那些从你们胸口溢出的红色血液,浸透我百年的孤寂,像雷霆崖以北一望无际的山脉,积雪终年不化。
  • 福尔摩斯探案全集4

    福尔摩斯探案全集4

    《福尔摩斯探案全集》是英国作家阿瑟·柯南道尔创作的一部长篇侦探小说,主角名为夏洛克·福尔摩斯(Sherlock Holmes,又译作歇洛克·福尔摩斯),共有4部长篇及56个短篇。第一部长篇《血字的研究》完成于1896年,隔年与其它作品合集出版于《比顿圣诞年刊》。被多次改编为电影与电视剧。