登陆注册
4606300000483

第483章

"Quite sure, for otherwise he would be guilty of impoliteness, and my father would not do such a thing. But I see you don't know the manners of the country."

"I confess I do not:"

"Young ladies enjoy great liberty here--liberty which they lose only by marrying. Go and ask, and you will see:"

I went to M. d'O---- and made my request, trembling lest I should meet with a refusal.

"Have you a carriage?"

"Yes, sir."

"Then I need not give orders to get mine ready. Esther!"

"Yes, father."

"Go and dress, my dear; M. Casanova has been kind enough to offer to take you to the concert."

"How good of him! Thank you, papa, for letting me go.

She threw her arms around his neck, ran to dress, and reappeared an hour after, as fair as the joy which was expressed on her every feature. I could have wished she had used a little powder, but Esther was jealous of her ebon tresses, which displayed the whiteness of her skin to admiration. The chief aim of women in making their toilette is to please men, but how poor is the judgment of most men in such matters compared to the unerring instinct of the generality of women!

A beautiful lace kerchief veiled her bosom, whose glories made my heart beat faster.

We went down the stair, I helped her into the carriage, and stopped, thinking she would be accompanied by one of her women; but seeing nobody I got in myself. The door was shut, and we were off. I was overwhelmed with astonishment. A treasure like this in my keeping I

could hardly think. I asked myself whether I was to remember that I

was a free-lance of love, or whether honour bade me forget it.

Esther, in the highest spirits, told me that we were going to hear an Italian singer whose voice was exquisite, and noticing my confusion she asked what was the matter. I did not know what to say, and began to stammer out something, but at last succeeded in saying that she was a treasure of whom I was not worthy to be the keeper.

"I know that in other countries a young girl would not be trusted alone with a gentleman, but here they teach us discretion and how to look after ourselves."

"Happy the man who is charged with your welfare, and happier still he on whom your choice has fallen!"

"That choice is not for me to make; 'tis my father's business."

"But supposing your father's choice is not pleasing to you, or supposing you love another?"

"We are not allowed to love a man until we know he is to be our husband."

"Then you are not in love with anyone?"

"No, and I have never felt the desire to love."

"Then I may kiss your hand?"

"Why should you kiss my hand?"

She drew away her hand and offered me her lovely lips. I took a kiss, which she gave modestly enough, but which went to my heart. My delight was a little alloyed when she said that she would give me another kiss before her father whenever I liked.

We reached the concert-room, where Esther found many of her young friends--all daughters of rich merchants, some pretty, some plain, and all curious to know who I was. The fair Esther, who knew no more than my name, could not satisfy them. All at once seeing a fair young girl a little way off she pointed her out to me and asked me my opinion of her. Naturally enough I replied that I did not care for fair girls.

"All the same, I must introduce you to her, for she may be a relation of yours. Her name is the same; that is her father over there:"

"M. Casanova," said she, speaking to a gentleman, "I beg to introduce to you M. Casanova, a friend of my father's."

"Really? The same name; I wish, sir, you were my friend, as we are, perhaps, related. I belong to the Naples branch."

"Then we are related, though distantly, as my father came from Parma.

Have you your pedigree?"

"I ought to have such a thing, but to tell you the truth, I don't think much of such matters. Besants d'or and such heraldic moneys are not currency in a mercantile republic."

"Pedigree-hunting is certainly a somewhat foolish pursuit; but it may nevertheless afford us a few minutes' amusement without our making any parade of our ancestry."

"With all my heart."

"I shall have the honour of calling on you to-morrow, and I will bring my family-tree with me. Will you be vexed if you find the root of your family also?"

"Not at all; I shall be delighted. I will call on you myself to-

morrow. May I ask if you are a business man?"

"No, I am a financial agent in the employ of the French ministry. I

am staying with M. Pels."

M. Casanova made a sign to his daughter and introduced me to her.

She was Esther's dearest friend, and I sat down between them, and the concert began.

After a fine symphony, a concerto for the violin, another for the hautbois, the Italian singer whose repute was so great and who was styled Madame Trend made her appearance. What was my surprise when I

recognized in her Therese Imer, wife of the dancer Pompeati, whose name the reader may remember. I had made her acquaintance eighteen years ago, when the old senator Malipiero had struck me because we were playing together. I had seen her again at Venice in 1753, and then our pastime had been of a more serious nature. She had gone to Bayreuth, where she had been the margrave's mistress. I had promised to go and see her, but C---- C---- and my fair nun M---- M---- had left me neither the time nor the wish to do so. Soon after I was put under the Leads, and then I had other things to think about. I was sufficiently self-controlled not to shew my astonishment, and listened to an aria which she was singing, with her exquisite voice, beginning "Eccoti giunta al fin, donna infelice," words which seemed made for the case.

The applause seemed as if it would never come to an end. Esther told me that it was not known who she was, but that she was said to be a woman with a history, and to be very badly off. "She goes from one town to another, singing at all the public concerts, and all she receives is what those present choose to give her on a plate which she takes round."

"Does she find that pay?"

"I should suspect not, as everyone has paid already at coming in.

She cannot get more than thirty or forty florins. The day after to-

同类推荐
  • Smoke Bellew

    Smoke Bellew

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Water-Babies

    The Water-Babies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乙丙之际塾议三

    乙丙之际塾议三

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真十书黄庭内景玉经注卷

    修真十书黄庭内景玉经注卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐府指迷

    乐府指迷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 玉锵璆鸣

    玉锵璆鸣

    抚长剑兮玉饵,璆锵鸣兮琳琅,手持长剑,凌厉之气环珮周身,声之玲珑,是为异世之彩......
  • 卡耐基写给青少年的励志书

    卡耐基写给青少年的励志书

    年轻的朋友,你是不是曾因为某些挫折而失意迷茫?是不是曾因不懂得与人交往的技巧而无心得罪了他人?是不是曾因担心某些事情降临在自己头上而忧心忡忡?……本书可以帮助你摆脱诸如此类的思想困惑和束缚,让你坚定信念、锐意进取,成为出类拔萃的年轻才俊。本书是集卡耐基的《人性的弱点》、《人性的优点》、《美好的人生》、《快乐的人生》等多本励志书之大成于一体,从中精选出适合青少年心理需要的经典篇目,加以优化重组,旨在引导青少年在轻松愉悦的氛围中,认识和接纳自己,欣赏他人,保持积极乐观的心态,拥有健康向上的思维品格。
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
  • 大茶商

    大茶商

    民国初年,湘鄂交界之地的南北镇匪患丛生,曾经名震全国的泰和合茶庄惨遭山匪洗劫,一夜之间由盛转衰。在这次变故中,鹤峰容美镇人张六佬因救了泰和合老板卢次伦的女儿卢玉莲而备受赏识,被招为婿。入赘卢家不久,泰和合茶庄倒闭,张六佬带着卢玉莲来到鹤峰自立门户,在他的努力下,宜红茶起死回生,重新打通英俄市场。然而正在张六佬春风得意之际 ,茶庄又遇到新的变故。英国人无理压价,日本间谍为取得宜红茶制作秘方“玉茗图”不择手段……一场保护“玉茗图”的爱 国战争就此打响。
  • 卡夫卡谜题(1—15)

    卡夫卡谜题(1—15)

    春无踪迹谁知除非问取黄鹂百转无人能解因风飞过蔷薇——黄庭坚。……秋天。山间的树叶停止了光合作用,并将自己残余的养分重新退回到自己的母本。一个光彩夺目的色彩盛宴开始了。各种树木争相露出自己最后的灿烂之光,将要脱离树枝的叶片显出了五彩缤纷的一幕,这是最后的一幕,辉煌绝伦的一幕。为什么它们用夏季只有花朵才能说出的语言来留下未来的预言?它们究竟是想表达什么?是一个年度轮回的感叹?还是对自己命运的酬谢?
  • 邪凤涅槃:冷帝宠后成瘾

    邪凤涅槃:冷帝宠后成瘾

    她是郡侯掌中宝,绝色倾城的嫡女柳盈绾,她是郡侯盘中棋,清秀赢弱的庶女柳君兰,前世棋子翻身,嫁帝王,升妃位,享权势,人生赢家;嫡女失身,嫁人臣,贬妻位,遭虐待,身心皆亡。这世嫡女怨念中涅槃,再次归来,姐妹相对,仇敌相向,庶妹布局,嫡姐拆招,你我往来,到底是谁算计了谁?
  • 斗战三国

    斗战三国

    新式三国玄幻,纯历史迷慎入!已经完本,放心阅读! _______少年自襄阳而出,人生就此改变。人才挤挤,坐拥强大宗师团,自建豪奢仙城,对天下枭雄指手画脚,弹指间天地翻覆。这是三国史上的一次玄幻大冒险。改变异域格局的少年王者,正在向你走来……
  • 恶霸与憨妻

    恶霸与憨妻

    贴上假面,只做“疯子”假装正经的简介:憨子其人,一生总共可以分为三个阶段第一个阶段,脑子正常,吸引了陈霄的注意力,而后,暧昧了!第二阶段,脑子崩盘,戳中了陈霄的内心,而后,消失了!第三个阶段,脑子好了,占据了陈霄另一半的位置,而后,变异了!终其一生,只为陈霄一人,得到了,便圆满了!--情节虚构,请勿模仿
  • 阿瑟·梅琴奇幻惊悚故事集

    阿瑟·梅琴奇幻惊悚故事集

    《阿瑟·梅琴奇幻惊悚故事集》精选阿瑟·梅琴最具代表性的几部重要作品。其精巧繁复的叙事结构,曲折离奇的故事情节,亦真亦幻的意象构思,扣人心弦的悬疑设置,令读者欲罢不能。他的作品善于展现未知世界的神秘恐怖,以及世人在神秘力量蛊惑下难以遏制的欲望及冲动,反映出隐藏在现代社会深处非理性的一面,能够引起读者强烈的心理共鸣,更对后世的奇幻惊悚类文学创作产生了深远影响。
  • 幻想乡的流亡者

    幻想乡的流亡者

    这是一个被月之都一炮崩到幻想乡里的星际流亡者的悲催(幸运)的故事。想象中的自己,我觉得我是个高人,工业进化,机械成神,可现实却是……走开,你们这些该死的月都人,走开,不要再用炮轰我了……我每天都从美妙的幻想乡中醒来,是个对生活极有品味的人,没错,吃观音土当早饭,生病用的都是永琳牌药片,然后用金钱收买灵梦用武力威胁紫妈,对了,我还跟文文搞事……呃,这个没有。总之,我真是又绅士又伟大,我就是这样一个尊贵的人,哈哈哈哈……