登陆注册
4606300000487

第487章

My Fortune in Holland--My Return to Paris with Young Pompeati Amongst the letters which were waiting for me was one from the comptroller-general, which advised me that twenty millions in Government securities had been placed in the hands of M. d'Afri, who was not to go beyond a loss of eight per cent.; and another letter from my good patron, M. de Bernis, telling me to do the best I could, and to be assured that the ambassador would be instructed to consent to whatever bargain might be made, provided the rate was not more disadvantageous than that of the exchange at Paris. Boaz, who was astonished at the bargain I had made with my shares, wanted to discount the Government securities for me, and I should very likely have agreed to his terms if he had not required me to give him three months, and the promise that the agreement should hold even in the case of peace being concluded in the meanwhile. It was not long before I saw that I should do well to get back to Amsterdam, but I

did not care to break my word to Therese, whom I had promised to meet at the Hague. I received a letter from her while I was at the play, and the servant who brought it told me he was waiting to conduct me to her. I sent my own servant home, and set out on my quest.

My guide made me climb to the fourth floor of a somewhat wretched house, and there I found this strange woman in a small room, attended by her son and daughter. The table stood in the midst of the room, and was covered with a black cloth, and the two candles standing upon it made it look like some sort of sepulchral altar. The Hague was a Court town. I was richly dressed; my elaborate attire made the saddest possible contrast with the gloom of my surroundings.

Therese, dressed in black and seated between her children at that black table, reminded me of Medea. To see these two fair young creatures vowed to a lot of misery and disgrace was a sad and touching sight. I took the boy between my arms, and pressing him to my breast called him my son. His mother told him to look upon me as his father from henceforth. The lad recognized me; he remembered, much to my delight, seeing me in the May of 1753, in Venice, at Madame Manzoni's. He was slight but strong; his limbs were well proportioned, and his features intellectual. He was thirteen years old.

His sister sat perfectly still, apparently waiting for her turn to come. I took her on my knee, and as I embraced her, nature herself seemed to tell me that she was my daughter. She took my kisses in silence, but it was easy to see that she thought herself preferred to her brother, and was charmed with the idea. All her clothing was a slight frock, and I was able to feel every limb and to kiss her pretty little body all over, delighted that so sweet a being owed her existence to me.

"Mamma, dear," said she, "is not this fine gentleman the same we saw at Amsterdam, and who was taken for my papa because I am like him?

But that cannot be, for my papa is dead."

"So he is, sweetheart; but I may be your dear friend, mayn't I?

Would you like to have me for a friend?"

"Yes, yes!" she cried, and throwing her arms about my neck gave me a thousand kisses, which I returned with delight.

After we had talked and laughed together we sat down at table, and the heroine Therese gave me a delicate supper accompanied by exquisite wines. "I have never given the margrave better fare," said she, "at those nice little suppers we used to take together."

Wishing to probe the disposition of her son, whom I had engaged to take away with me, I addressed several remarks to him, and soon discovered that he was of a false and deceitful nature, always on his guard, taking care of what he said, and consequently speaking only from his head and not from his heart. Every word was delivered with a quiet politeness which, no doubt, was intended to please me.

I told him that this sort of thing was all very well on occasion; but that there were times when a man's happiness depended on his freedom from constraint; then and only then was his amiability, if he had any, displayed. His mother, thinking to praise him, told me that reserve was his chief characteristic, that she had trained him to keep his counsel at all times and places, and that she was thus used to his being reserved with her as with everyone else.

"All I can say is," said I, "your system is an abominable one. You may have strangled in their infancy all the finer qualities with which nature has endowed your son, and have fairly set him on the way to become a monster instead of an angel. I don't see how the most devoted father can possibly have any affection for a son who keeps all his emotions under lock and key."

This outburst, which proceeded from the tenderness I would fain have felt for the boy, seemed to strike his mother dumb.

"Tell me, my dear, if you feel yourself capable of shewing me that confidence which a father has a right to expect of a good son, and if you can promise to be perfectly open and unreserved towards me?"

"I promise that I will die rather than tell you a falsehood."

"That's just like him," said the mother. "I have succeeded in inspiring him with the utmost horror of untruthfulness."

"That's all very well, my dear madam, but you might have pursued a still better course, and one which would have been still more conducive to his happiness."

"What is that?"

"I will tell you. It was necessary to make him detest a lie; you should have rather endeavoured to make him a lover of the truth by displaying it to him in all its native beauty. This is the only way to make him lovable, and love is the sole bestower of happiness in this world."

"But isn't it the same thing not to lie and to tell the truth," said the boy, with a smile which charmed his mother and displeased me.

"Certainly not; there is a great difference--for to avoid lying you have only to hold your tongue; and do you think that comes to the same thing as speaking the truth? You must open your mind to me, my son, and tell me all your thoughts, even if you blush in the recital.

同类推荐
热门推荐
  • 窃神录

    窃神录

    窃钩者诛,窃国者侯。窃天者,主宰乾坤!指掌天运,号令三界!且看废材少爷萧逸风如何纵横天下,成就万世武神……
  • 五十年代纪事

    五十年代纪事

    千年前的墨家后人,一朝身死,再醒来已在1947年东北的慈念庵。容颜不变,身份已换。她成了八年抗战后,两军内战时,大青山上慈念庵里的一名小尼姑。战乱的年代,复杂的身世,病弱的身体,如何生存摆在了她的面前。PS:这是一名贵女穿到1947年的故事。新文:综穿之炮灰黑化日常
  • 倾城女药师:卿墨烟萝

    倾城女药师:卿墨烟萝

    【本文内容纯属虚构,如有雷同,纯属意外】一朝容颜尽失,单手残废,她遍寻异界之药,庙堂江湖各走一边,终究难逃,红尘孽障。遇上他们,注定多一份还不清的债!江湖朝堂,风起云涌,终究因为一个女子的到来,打乱一场策划已久的布局!清清淡淡的一篇正剧,希望大家会喜欢。
  • 简爱(语文新课标课外读物)

    简爱(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 22岁以后不可不懂人情世故

    22岁以后不可不懂人情世故

    22岁以后,你走出了校园,走进了社会,走入了职场,要怎样才能把事做好、把人做好?怎样才能让自己在最短的时间里融入到社会、融入到职场?这里有个极为关键的因素,那就是要懂得人情世故。所谓人情世故,是指与人交往中的博弈与礼数。这在人际关系极为重要的当今社会尤为突出。对于阅历尚浅的年轻人而言,若想在人际交往中站稳脚跟并最终胜出,的确是很困难的事情,同时也是必须要做好的事情。因为只有在人际交往中左右逢源,才算走好了踏入社会的第一步,才能迈好踏入社会以后的每一步。
  • 不会管理上司,你还怎么拼职场

    不会管理上司,你还怎么拼职场

    绝不教你厚黑学,绝不教你玩权谋和权术。教会你如何在工作中与上司相处。
  • 爸爸是孩子最好的教练(全集)

    爸爸是孩子最好的教练(全集)

    《爸爸是孩子最好的教练》一书,从全新的角度分析了父亲教育的重要意义,用全新的教育思维阐释了父亲教育的主要内容,用简单明了的语言总结了父亲教育的方法、原则和技巧,是现代家庭培养优秀女孩的最佳指南,是帮助女孩的爸爸育女成才的最佳帮手!
  • 原来是恶魔:仰望45度の幸福

    原来是恶魔:仰望45度の幸福

    历经四年之久,《仰望45度的幸福》终于遇到了伯乐,感谢北京鸿儒文轩图书公司,此文是我写得最顺畅的青春小说,当初连载的时候也有许多读者的追捧,如今出版之际,在这里打下广告,顺便告知喜爱这本书的读者,你们可以看到实体书啦!
  • 小猪弗莱迪:飞行员弗莱迪

    小猪弗莱迪:飞行员弗莱迪

    “不再只有人类和鸟类才能在广阔美丽的天空自由翱翔。你们,家畜们——猪、马、奶牛、狗——也能,你们都能离开陆地,登上云端,越过高山,去拥抱阳光。听着……”
  • 末日小镇长

    末日小镇长

    末世之中。赫赫有名的营养学专家,抱着一包方便面傻笑着。整日宣导养生哲学的教授,却在暗中窥视营养学专家怀中的方便面。然而。在这个危机四伏的时代,有这么一个小镇,那里的居民竟然在召开卤肉饭大赛……