登陆注册
4606300000055

第55章

"I wonder at Lucie acting in such a way."

"He seduced her, and her running away made us suspect the truth, for she had become very stout."

"Had he known her long?"

"About a month after your last visit she saw him for the first time.

He must have thrown a spell over her, for our Lucie was as pure as a dove, and you can, I believe, bear testimony to her goodness."

"And no one knows where they are?"

"No one. God alone knows what this villain will do with her."

I grieved as much as the unfortunate parents; I went out and took a long ramble in the woods to give way to my sad feelings. During two hours I cogitated over considerations, some true, some false, which were all prefaced by an if. If I had paid this visit, as I might have done, a week sooner, loving Lucie would have confided in me, and I would have prevented that self-murder. If I had acted with her as with Nanette and Marton, she would not have been left by me in that state of ardent excitement which must have proved the principal cause of her fault, and she would not have fallen a prey to that scoundrel.

If she had not known me before meeting the courier, her innocent soul would never have listened to such a man. I was in despair, for in my conscience I acknowledged myself the primary agent of this infamous seduction; I had prepared the way for the villain.

Had I known where to find Lucie, I would certainly have gone forth on the instant to seek for her, but no trace whatever of her whereabouts had been discovered.

Before I had been made acquainted with Lucie's misfortune I felt great pride at having had sufficient power over myself to respect her innocence; but after hearing what had happened I was ashamed of my own reserve, and I promised myself that for the future I would on that score act more wisely. I felt truly miserable when my imagination painted the probability of the unfortunate girl being left to poverty and shame, cursing the remembrance of me, and hating me as the first cause of her misery. This fatal event caused me to adopt a new system, which in after years I carried sometimes rather too far.

I joined the cheerful guests of the countess in the gardens, and received such a welcome that I was soon again in my usual spirits, and at dinner I delighted everyone.

My sorrow was so great that it was necessary either to drive it away at once or to leave Pasean. But a new life crept into my being as I

examined the face and the disposition of the newly-married lady. Her sister was prettier, but I was beginning to feel afraid of a novice;

I thought the work too great.

This newly-married lady, who was between nineteen and twenty years of age, drew upon herself everybody's attention by her over-strained and unnatural manners. A great talker, with a memory crammed with maxims and precepts often without sense, but of which she loved to make a show, very devout, and so jealous of her husband that she did not conceal her vexation when he expressed his satisfaction at being seated at table opposite her sister, she laid herself open to much ridicule. Her husband was a giddy young fellow, who perhaps felt very deep affection for his wife, but who imagined that, through good breeding, he ought to appear very indifferent, and whose vanity found pleasure in giving her constant causes for jealousy. She, in her turn, had a great dread of passing for an idiot if she did not shew her appreciation of, and her resentment for, his conduct. She felt uneasy in the midst of good company, precisely because she wished to appear thoroughly at home. If I prattled away with some of my trilling nonsense, she would stare at me, and in her anxiety not to be thought stupid, she would laugh out of season. Her oddity, her awkwardness, and her self-conceit gave me the desire to know her better, and I began to dance attendance upon her.

My attentions, important and unimportant, my constant care, ever my fopperies, let everybody know that I meditated conquest. The husband was duly warned, but, with a great show of intrepidity, he answered with a joke every time he was told that I was a formidable rival. On my side I assumed a modest, and even sometimes a careless appearance, when, to shew his freedom from jealousy, he excited me to make love to his wife, who, on her part, understood but little how to perform the part of fancy free.

I had been paying my address to her for five or six days with great constancy, when, taking a walk with her in the garden, she imprudently confided to me the reason of her anxiety respecting her husband, and how wrong he was to give her any cause for jealousy. I

told her, speaking as an old friend, that the best way to punish him would be to take no apparent notice of her, husband's preference for her sister, and to feign to be herself in love with me. In order to entice her more easily to follow my advice, I added that I was well aware of my plan being a very difficult one to carry out, and that to play successfully such a character a woman must be particularly witty. I had touched her weak point, and she exclaimed that she would play the part to perfection; but in spite of her self-

confidence she acquitted herself so badly that everybody understood that the plan was of my own scheming.

If I happened to be alone with her in the dark paths of the garden, and tried to make her play her part in real earnest, she would take the dangerous step of running away, and rejoining the other guests;

同类推荐
  • 任诞

    任诞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无文道灿禅师语录

    无文道灿禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩提心离相论

    菩提心离相论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海东札记

    海东札记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇朝经世文续编_3

    皇朝经世文续编_3

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 年月诗集 时光链环

    年月诗集 时光链环

    故乡山水,如诗如画,住净水器、触景生情,咏物明志。讽刺为了清明,离骚怒其不争。时光链环套住年月,火花飞溅,汇集成歌,一唱百年。
  • 我在新疆挖金子那些年

    我在新疆挖金子那些年

    祖辈留下的手艺,到底也是宿命:说说我在新疆挖金子那些年遇到的各种邪门诡异事件……
  • 地狱乐书

    地狱乐书

    国生而民,遂而大国;人生而情,遂而为人;爱生而恨,遂为珍惜。纵然各怀其志,两身无极,也愿用我千山暮雪,成全你天下大义。
  • 乾坤之域

    乾坤之域

    天降神院,天下向武,问这天下,谁主沉浮!
  • 笔髓论

    笔髓论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医品狂妃倾天下

    医品狂妃倾天下

    行走江湖,放荡不羁,沐神医名声在外,却无人知晓这整天出入于各大医馆的丹娘是何人物,只知医馆老板皆是谈之色变,此人好似山间猛虎,且经常是来无影去无踪,究竟是有多大背景才能做到如此潇洒。坊间传闻此女有倾国容颜,“呵,他们也真是敢说,本姑娘从未以真貌示人,不过嘛,倒也没错,原谅这群无知的世人咯。”
  • 状态

    状态

    本书由作家出版社出版,是国家一级作家戈悟觉写在新世纪的六部中短篇小说。《状态》一书写世纪之交的中国知识分子和企业家的自强和困惑,不甘和无奈。他们的故事是时代的记忆。
  • 漫天飞羽之剑术无双

    漫天飞羽之剑术无双

    一个人,背负不起一个时代的悲哀。从过往到如今,发生过太多可歌可泣的故事,无双的剑术,至高的权力,缥缈的感情,谱写出诗一般绚美的武侠世界。
  • 死亡征战:中国援非抗击埃博拉纪实

    死亡征战:中国援非抗击埃博拉纪实

    2014年春天到2015年春天,埃博拉在西非肆虐。几内亚一位富商在中几友好医院死亡,参加葬礼的20多人相继死亡,接诊的医生和护士也遭传染死亡,由此揭开埃博拉在几内亚与塞拉利昂等国大肆泛滥的序幕。受到世界卫生组织邀请的中国,三天内组织救援队出发,带着全世界只有极少几个国家才有的P3检测设备,带着最顶尖的专家与极为缜密的专业防治流程,来到塞拉利昂,经受住了西方挑战者的考验,也经受住了埃博拉的考验,不仅将埃博拉感染者的死亡率降低了22%,还治愈了一些感染者,并且将先进的防治理念留在了非洲人民中间。这是一场惊心动魄的生死较量,也是一次彰显大国担当的征战。
  • 乡下千金要逆袭

    乡下千金要逆袭

    她是弃婴,被乡下知青父母抛弃的弃婴,那天下着大雪,未满三个月的婴儿被冷的全身通红,一直在哪里哭着哭着。声音越来越小,正巧遇到了一对夫妇,看着孩子可怜便抱了回家,细心呵护着她。然而所有人都不知道的是,小小的婴儿里住着成年的灵魂。没错,她就是长大后的宋雪芙,她前世是被亲生父母逼着给弟弟移植心脏而死的。这一世,想要她给弟弟移植心脏?可以啊!拿命来换!--情节虚构,请勿模仿