登陆注册
4606300000570

第570章

I Leave Zurich--Comic Adventure at Baden--Soleure--M. De Chavigni--

M. and Madame * * * I Act in a Play--I Counterfeit Sickness to Attain Happiness M. Mote, my landlord, introduced his two sons to me. He had brought them up like young princes. In Switzerland, an inn-keeper is not always a man of no account. There are many who are as much respected as people of far higher rank are in other countries. But each country has its own manners. My landlord did the honours of the table, and thought it no degradation to make his guests pay for the meal. He was right; the only really degrading thing in the world is vice. A Swiss landlord only takes the chief place at table to see that everyone is properly attended to. If he have a son, he does not sit down with his father, but waits on the guests, with napkin in hand. At Schaffhaus, my landlord's son, who was a captain in the Imperial army, stood behind my chair and changed my plate, while his father sat at the head of the table. Anywhere else the son would have been waited on, but in his father's house he thought, and rightly, that it was an honour to wait.

Such are Swiss customs, of which persons of superficial understanding very foolishly make a jest. All the same, the vaunted honour and loyalty of the Swiss do not prevent them from fleecing strangers, at least as much as the Dutch, but the greenhorns who let themselves be cheated, learn thereby that it is well to bargain before-hand, and then they treat one well and charge reasonably. In this way, when I

was at Bale, I baffled the celebrated Imhoff, the landlord of the "Three Kings."

M. Ote complimented me on my waiter's disguise, and said he was sorry not to have seen me officiating, nevertheless, he said he thought I

was wise not to repeat the jest. He thanked me for the honour I had done his house, and begged me to do him the additional favour of dining at his table some day before I left. I answered that I would dine with him with pleasure that very day. I did so, and was treated like a prince.

The reader will have guessed that the last look my charmer gave me had not extinguished the fire which the first sight of her had kindled in my breast. It had rather increased my flame by giving me hopes of being better acquainted with her; in short, it inspired me with the idea of going to Soleure in order to give a happy ending to the adventure. I took a letter of credit on Geneva, and wrote to Madame d'Urfe, begging her to give me a written introduction, couched in strong terms to M. de Chavigni, the French ambassador, telling her that the interests of our order were highly involved in my knowing this diplomatist, and requesting her to address letters to me at the post office at Soleure. I also wrote to the Duke of Wurtemburg, but had no answer from him, and indeed he must have found my epistle very unpleasant reading.

I visited the old woman whom Giustiniani had told me of several times before I left Zurich, and although I ought to have been well satisfied as far as physical beauty was concerned, my enjoyment was very limited, as the nymphs I wooed only spoke Swiss dialect--a rugged corruption of German. I have always found that love without speech gives little enjoyment, and I cannot imagine a more unsatisfactory mistress than a mute, were she as lovely as Venus herself.

I had scarcely left Zurich when I was obliged to stop at Baden to have the carriage M. Ote had got me mended. I might have started again at eleven, but on hearing that a young Polish lady on her way to Our Lady of Einseidel was to dine at the common table, I decided to wait; but I had my trouble for nothing, as she turned out to be quite unworthy of the delay.

After dinner, while my horses were being put in, the host's daughter, a pretty girl enough, came into the room and made me waltz with her;

it chanced to be a Sunday. All at once her father came in, and the girl fled.

"Sir," said the rascal, "you are condemned to pay a fine of one louis."

"Why?"

"For having danced on a holy day."

"Get out; I won't pay."

"You will pay, though," said he, shewing me a great parchment covered with writing I did not understand.

"I will appeal."

"To whom, sir?"

"To the judge of the place."

He left the room, and in a quarter of an hour I was told that the judge was waiting for me in an adjoining chamber. I thought to myself that the judges were very polite in that part of the world, but when I got into the room I saw the rascally host buried in a wig and gown.

"Sir," said he, "I am the judge."

"Judge and plaintiff too, as far as I can see."

He wrote in his book, confirming the sentence, and mulcting me in six francs for the costs of the case.

"But if your daughter had not tempted me." said I, "I should not have danced; she is therefore as guilty as I."

"Very true, sir; here is a Louis for her." So saying he took a Louis out of his pocket, put it into a desk beside him, and said; "Now yours."

I began to laugh, paid my fine, and put off my departure till the morrow.

As I was going to Lucerne I saw the apostolic nuncio (who invited me to dinner), and at Fribourg Comte d'Afri's young and charming wife;

but at ten leagues from Soleure I was a witness of the following curious circumstances.

I was stopping the night in a village, and had made friends with the surgeon, whom I had found at the inn, and while supper, which he was to share with me, was getting ready, we walked about the village together. It was in the dusk of the evening, and at a distance of a hundred paces I saw a man climbing up the wall of a house, and finally vanishing through a window on the first floor.

"That's a robber," said I, pointing him out to the surgeon. He laughed and said,--

"The custom may astonish you, but it is a common one in many parts of Switzerland. The man you have just seen is a young lover who is going to pass the night with his future bride. Next morning he will leave more ardent than before, as she will not allow him to go too far. If she was weak enough to yield to his desires he would probably decline to marry her, and she would find it difficult to get married at all."

同类推荐
  • 题濠州钟离寺

    题濠州钟离寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严宗章疏并因明录

    华严宗章疏并因明录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 开庆四明续志

    开庆四明续志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上开明天地本真经

    太上开明天地本真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说菩萨逝经

    佛说菩萨逝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 孕产妇营养餐桌

    孕产妇营养餐桌

    怀孕生育是人类繁衍的重要途径,关系着人类未来和世界的发展,是人类的重要使命和神圣责任。尽管随着现代科学技术的发展,产生了“试管婴儿”、“人工授精”等孕育方法,但人类赖以生存和发展的基础,主要还是依靠自身的怀孕与生育。怀孕生育作为一门学科,在国内外受到广泛重视,取得了许多研究成果。自古以来,人们都将怀孕、生育和成长视为自然而然的事情。随着科学的发展和认识的提高,人们充分认识到了讲究科学方法,提高怀孕、生育、培养的质量的必要性。科学的怀孕生育能够为婴幼儿身心成长奠定坚实的基础。早期教育,特别是胎教,更是一门新兴的学科,希望我们每一位年轻的父母自觉学习和接受。
  • 有爱无爱一身轻

    有爱无爱一身轻

    这是一本应对2008—2010年中国婚恋震荡危机的人生指导书。它集中反映了70,80后人群当下最热门、最聚焦和最棘手的婚姻、恋爱和家庭问题,分析爱情困惑,指点婚恋迷津,解决家庭危机,指导他们重新认识爱情、婚姻、家庭,重新了解、理解伴侣与自我,重新踏上情感路途,重新寻找与塑造更美好的爱情,婚姻和人生。
  • 纳尼亚传奇7:最后的决战(中文朗读版)

    纳尼亚传奇7:最后的决战(中文朗读版)

    《纳尼亚传奇》系列作品对后世作家影响深远,包括《哈利波特》系列的作者J·K·罗琳都曾表示自己深受C·S·刘易斯作品的影响。随着《纳尼亚传奇》系列故事改编成电影,全世界更多观众和读者开始认识这部不朽的作品。穿梭在一个又一个的纳尼亚冒险故事中,这绝对是你一生难忘的神奇旅程……
  • 知止:中国人的大智慧

    知止:中国人的大智慧

    本书是《国学智慧丛书》中的第一本。本书作者把古代圣贤这种系统缜密的修养大智慧开发出来,以深入浅出的方式,优美温馨的语言,生动具体的例子,奉献给读者。本套丛书风格独特,个性鲜明。
  • 我家娘子是月下仙人

    我家娘子是月下仙人

    吾是一名月老,负责牵线搭桥,促成情侣。吾坐拥这红线千千万,全系自己身上却啥用也没有。得道高人推测吾命中无红鸾星,于是……吾云游四海,吃遍四方……呸,找配方,没有红鸾星,孤就自己做一个,反正效果差不到哪儿去!……终于有一天,“小生不才,让娘子久等,三生有幸,得此佳人,实乃为夫之荣幸!”
  • 进入电影

    进入电影

    仰躺于黑湖畔,风吹起霍格沃兹的柳树;漫步纽约街头,复仇者与机械军团争锋;东胜神州之巅,紫霞仙子绽放无邪微笑;——————————————————通俗版本:你想看一场电影,还是进入电影?新书超神黑客已发,各位书友鼎力支持——————————————————已完成:《黑客》、《神匠职业领主》、《超级灵泉》、《危机》
  • 培养青少年感受亲情的故事(青少年健康成长大课堂)

    培养青少年感受亲情的故事(青少年健康成长大课堂)

    品读人生的故事,便走进了有故事的人生。在现代社会如此快节奏的生活中,我们似乎忘记了那曾经的宁静、真情与虔诚,更忘记了品味生活的苦涩与甘甜,只是无奈地慨叹时光的匆匆流逝、生活的平淡乏味。为我们的心灵找一个安静的角落吧!翻开本书,于每一则小故事中感受生命的真谛,于优美的文字中倾听世界美的旋律。
  • 急就篇

    急就篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁老公有点贼

    总裁老公有点贼

    安若若知道沈文瑞恨她,却不想他这么恨她。五年的婚姻,他从未碰过她,她亦从未逼过他,因为在这份婚姻本来就是她逼迫而来。她等着他,没想到等来的却是安氏破产,她的父亲变成植物人,而她因涉嫌盗取他人商业机密而做了三年的牢。八年的时光,女子最美好的时光都葬送在了这里。安若若是在牢里签下的离婚协议寄给了沈文瑞,她从未想到沈文瑞这么恨她,可是却并没有签下这份协议。更没想到出狱那天沈文瑞会来接她…………他说:“安若若我不欠你!”安若若想起病床上躺着的父亲,这都不算欠,“那沈文瑞我也不欠你,所以我们离婚吧。”……“沈文瑞我已经二十八岁了,我老了,我的时间已经经不起你的折腾了。”“安若若我已经三十二岁了,我的时间也经不起你的折腾了,所以,老婆我们生个娃吧!”……后来当沈文瑞以为苦尽总会甘来,枯木也会逢春,他和安若若也该是修成正果的时候,她却哭着对他说,“沈文瑞离开你我才能活下去,给我一条生路吧?”……某日一个小奶娃看着准备离家出走的妈妈,被爸爸逮了个正着。安若若不明白明明自己计划的天衣无缝,为什么还是被沈文瑞发现了,只见小奶娃从口袋里拿出一个,她不允许他吃的棒棒糖,瞬间就明白了。“沈文瑞你这个奸商,收买小朋友的事你也做的出来?!”沈文瑞笑的无害,“老婆我们是不是该给他生个弟弟妹妹了?”生了两个拖油瓶,看你还怎么逃!……某日,沈先生惹怒了沈太太。“老婆要不要吃苹果我给你削?”“滚!”“老婆要不要吃蛋糕我给你买?”“滚!”“老婆要不要滚床单我来效劳?”“我说滚啊!”等等他刚刚再说什么……,“啊,放我下来,沈文瑞你个奸商!!”
  • 穿越重生:嫡女天下无双

    穿越重生:嫡女天下无双

    她,是国内金牌特工,,树敌无数,却从来没有失手,众人心中的顶梁柱,却遭人算计,穿越到一个哑巴身上!家族抛弃,连下人也敢欺负!“既然,我代你活了下来,那就由我做主,欠了你的统统双倍奉还,退婚,那就试试看,究竟是谁后悔!”霸气的声音,四处传去,从此光芒万丈,闯炼狱,一身血色,还是如此艳丽夺人!玩世不恭,因为上一世的恩仇,所以决定这一世天地任逍遥!胆敢阻止自己逍遥的步伐,遇神杀神,遇佛弑佛!爱人面前可以,装可爱,扮无辜,执子之手,与之携老!站在世界顶峰,愿一生一世一双人...........