登陆注册
4606300000611

第611章

M. de Voltaire; My Discussions with That Great Man--Ariosto--The Duc de Villars--The Syndic and the Three Girls--Dispute with Voltaire--

Aix-en-Savoie--The Marquis Desarmoises "M. de Voltaire," said I, "this is the happiest moment of my life.

I have been your pupil for twenty years, and my heart is full of joy to see my master."

"Honour me with your attendance on my course for twenty years more, and promise me that you will bring me my fees at the end of that time."

"Certainly, if you promise to wait for me."

This Voltairean sally made all present laugh, as was to be expected, for those who laugh keep one party in countenance at the other's expense, and the side which has the laughter is sure to win; this is the rule of good society.

I was not taken by surprise, and waited to have my revenge.

Just then two Englishmen came in and were presented to him.

"These gentlemen are English," said Voltaire; "I wish I were."

I thought the compliment false and out of place; for the gentlemen were obliged to reply out of politeness that they wished they had been French, or if they did not care to tell a lie they would be too confused to tell the truth. I believe every man of honour should put his own nation first.

A moment after, Voltaire turned to me again and said that as I was a Venetian I must know Count Algarotti.

"I know him, but not because I am a Venetian, as seven-eights of my dear countrymen are not even aware of his existence."

"I should have said, as a man of letters."

"I know him from having spent two months with him at Padua, seven years ago, and what particularly attracted my attention was the admiration he professed for M. de Voltaire."

"That is flattering for me, but he has no need of admiring anyone."

"If Algarotti had not begun by admiring others, he would never have made a name for himself. As an admirer of Newton he endeavoured to teach the ladies to discuss the theory of light."

"Has he succeeded?"

"Not as well as M. de Fontenelle in his "Plurality of Worlds;"

however, one may say he has succeeded."

"True. If you see him at Bologna, tell him I am expecting to hear from him about Russia. He can address my letters to my banker, Bianchi, at Milan, and they will be sent on to me."

"I will not fail to do so if I see him."

"I have heard that the Italians do not care for his style."

"No; all that he writes is full of French idioms. His style is wretched."

"But do not these French turns increase the beauty of your language?"

"They make it insufferable, as French would be mixed with Italian or German even though it were written by M. de Voltaire."

"You are right; every language should preserve its purity. Livy has been criticised on this account; his Latin is said to be tainted with patavinity."

"When I began to learn Latin, the Abbe Lazzarini told me he preferred Livy to Sallust."

"The Abbe Lazzarini, author of the tragedy, 'Ulisse il giovine'?

You must have been very young; I wish I had known him. But I knew the Abbe Conti well; the same that was Newton's friend, and whose four tragedies contain the whole of Roman history."

"I also knew and admired him. I was young, but I congratulated myself on being admitted into the society of these great men. It seems as if it were yesterday, though it is many years ago; and now in your presence my inferiority does not humiliate me. I wish to be the younger son of all humanity."

"Better so than to be the chief and eldest. May I ask you to what branch of literature you have devoted yourself?"

"To none; but that, perhaps, will come afterwards. In the meantime I

read as much as I can, and try to study character on my travels."

"That is the way to become learned, but the book of humanity is too vast. Reading a history is the easier way."

"Yes, if history did not lie. One is not sure of the truth of the facts. It is tiring, while the study of the world is amusing.

Horace, whom I know by heart, is my guide-book."

"Algarotti, too, is very fond of Horace. Of course you are fond of poetry?"

"It is my passion."

"Have you made many sonnets?"

"Ten or twelve I like, and two or three thousand which in all probability I have not read twice."

"The Italians are mad after sonnets."

"Yes; if one can call it a madness to desire to put thought into measured harmony. The sonnet is difficult because the thought has to be fitted exactly into the fourteen lines."

"It is Procrustes' bed, and that's the reason you have so few good ones. As for us, we have not one; but that is the fault of our language."

"And of the French genius, which considers that a thought when extended loses all its force."

"And you do not think so?"

"Pardon me, it depends on the kind of thought. A witty saying, for example, will not make a sonnet; in French or Italian it belongs to the domain of epigram."

"What Italian poet do you like best?"

"Ariosto; but I cannot say I love him better than the others, for he is my only love."

"You know the others, though?"

"I think I have read them all, but all their lights pale before Ariosto's. Fifteen years ago I read all you have written against him, and I said that you, would retract when you had read his works."

"I am obliged to you for thinking that I had not read them. As a matter of fact I had done so, but I was young. I knew Italian very imperfectly, and being prejudiced by the learned Italians who adore Tasso I was unfortunate enough to publish a criticism of Ariosto which I thought my own, while it was only the echo of those who had prejudiced me. I adore your Ariosto!"

"Ah! M. de Voltaire, I breathe again. But be good enough to have the work in which you turned this great man into ridicule excommunicated."

"What use would that be? All my books are excommunicated; but I

will give you a good proof of my retractation."

同类推荐
  • 橘录

    橘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上说轮转五道宿命因缘经

    太上说轮转五道宿命因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 付法藏因缘传

    付法藏因缘传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪峰义存禅师语录

    雪峰义存禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养生三要

    养生三要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 偶像先生,你好没意思!

    偶像先生,你好没意思!

    娱乐圈当红一线流量小生玉清晨,男身女相,美人颜如玉,倾国又倾城。精致得过分的长相下,是直男气息爆棚的狮子MAN。他体育无所不能,家境优渥,根正又苗红,唱跳俱佳,国内顶级人气偶像,人生可谓顺风顺水,天生就属于站在光里的命。然而当他遇见高冷似珠穆拉玛的“环卫女工”骆晓霙后,从此便开启了被虐人生路。他也不想的,可这个特别到令人发指,谜一样的女人,就是让他没法不被吸引,一步步深深陷入了坑,再也爬不上来。
  • 羽霖铃

    羽霖铃

    (女尊,1v1)穿越重生是为了找寻真爱共度一生,还是力挽狂澜,建功立业?她明明努力找真爱,怎么就一将功成万骨枯了呢?南宫羽站在皇宫最高处,望着那一处红得刺眼的彼岸花,喃喃道,“花开不见叶,叶生不见花。”小剧场一:言羽与南宫羽对弈南宫羽一手执子还未落下,一边的言羽便直接握住了她的手。“干什么?”南宫羽问。“执子之手,与子偕老。”言羽含情脉脉。
  • 誓梦祈蝶

    誓梦祈蝶

    只有强者才能掌控一切,只有变强才能超脱天地,只有变强才能保护自己想要保护的人,一直弱小的人类呐,无论你是比其他人强一倍两倍十倍百倍?还是逃不过你是蝼蚁的存在,人类本就是弱小的,但是我们却用着弱小的方式战胜了强大的敌人这便是人类。
  • 网上开店指南

    网上开店指南

    本书详细介绍了网上开店的所有要点,其中包括网上开店的基本知识、开店前的准备工作、店铺建立、支付配送手段、店铺推广以及成功者的经验等。除以上诸多知识点之外,本书还以轻松的实例讲述了开设网上商店的每一个细节,指导大家做一个真正能够赚到钱的店主。
  • 昭忠录

    昭忠录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真武灵应真君增上佑圣尊号册文

    真武灵应真君增上佑圣尊号册文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 提高办事能力的11种方法

    提高办事能力的11种方法

    人无论选择怎样的活法,都离不开做各种事情,包括大事、小事、难事、易事。只要选择了活着,就得食人间烟火,就得面对人间的是是非非,就得想办法去解决生活中遇到的方方面面的问题。有些事情,可以不去关心,但有些事情人们却无法回避。只要你想实现功成名就、出人头地的目标,那么就得去做事以及学会怎样做事。
  • 毒娃要弃夫

    毒娃要弃夫

    时序正值入冬,黑雾山上的雪茫茫,入眼的树木房屋皆被覆上了白白的一层棉被,看似温暖却泛着袭人的寒意。黑雾山上白月教,是江湖中盛传的邪教。居于黑雾山,这满山的黑雾皆因白月教练毒而起,刚开始,这山也不叫黑雾山,这山也没有笼罩着一层黑雾。泌冷的寒夜,白月教左侧灯火通明,人来人往络绎不决,声声说话颇为热闹,直至寒夜之中一声惊人的凄惨叫声,所有的人停下动作,静待着的是出生娃儿的啼哭声。……
  • 我曾爱你入骨

    我曾爱你入骨

    她害死他的父母,所以万劫不复,所以要用一生来偿还……看他结婚为他流产,只剩锥心刺骨的疼痛。爱你入骨,无药可医。
  • 重生之上帝请开窗

    重生之上帝请开窗

    上帝在关上你一扇门的同时,总会为你开一扇窗而窗外,是久违了的阳光