登陆注册
4606300000613

第613章

Ariosto," I added, "in speaking of the hermit who would have hindered Rhodomonte from getting possession of Isabella, widow of Zerbin, paints the African, who wearied of the hermit's sermons, seizes him and throws him so far that he dashes him against a rock, against which he remains in a dead swoon, so that 'che al novissimo di forse fia desto'."

This 'forse' which may possibly have only been placed there as a flower of rhetoric or as a word to complete the verse, raised a great uproar, which would doubtless have greatly amused the poet if he had had time!

"It is a pity," said Madame Denis, "that Ariosto was not more careful in these hyperbolical expressions."

"Be quiet, niece, they are full of wit. They are all golden grains, which are dispersed throughout the work in the best taste."

The conversation was then directed towards various topics, and at last we got to the 'Ecossaise' we had played at Soleure.

They knew all about it.

M. de Voltaire said that if I liked to play it at his house he would write to M. de Chavigni to send the Lindane, and that he himself would play Montrose. I excused myself by saying that Madame was at Bale and that I should be obliged to go on my journey the next day.

At this he exclaimed loudly, aroused the whole company against me, and said at last that he should consider my visit as an insult unless I spared him a week at least of my society.

"Sir," said I, "I have only come to Geneva to have the honour of seeing you, and now that I have obtained that favour I have nothing more to do."

"Have you come to speak to me, or for me to speak to you?"

"In a measure, of course, to speak to you, but much more for you to speak to me."

"Then stay here three days at least; come to dinner every day, and we will have some conversation."

The invitation was so flattering and pressing that I could not refuse it with a good grace. I therefore accepted, and I then left to go and write.

I had not been back for a quarter of an hour when a syndic of the town, an amiable man, whom I had seen at M. de Voltaire's, and whose name I shall not mention, came and asked me to give him supper.

"I was present," said he, "at your argument with the great man, and though I did not open my mouth I should much like to have an hour's talk with you." By way of reply, I embraced him, begging him to excuse my dressing-gown, and telling him that I should be glad if he would spend the whole night with me.

The worthy man spent two hours with me, without saying a word on the subject of literature, but to please me he had no need to talk of books, for he was a disciple of Epicurus and Socrates, and the evening was spent in telling little stories, in bursts of laughter, and in accounts of the various kinds of pleasure obtainable at Geneva. Before leaving me he asked me to come and sup with him on the following evening, promising that boredom should not be of the party.

"I shall wait for you," said I.

"Very good, but don't tell anyone of the party."

I promised to follow his instructions.

Next morning, young Fox came to see me with the two Englishmen I had seen at M. de Voltaire's. They proposed a game of quinze, which I

accepted, and after losing fifty louis I left off, and we walked about the town till dinner-time.

We found the Duc de Villars at Delices; he had come there to consult Dr. Tronchin, who had kept him alive for the last ten years.

I was silent during the repast, but at dessert, M. de Voltaire, knowing that I had reasons for not liking the Venetian Government, introduced the subject; but I disappointed him, as I maintained that in no country could a man enjoy more perfect liberty than in Venice.

"Yes," said he, "provided he resigns himself to play the part of a dumb man."

And seeing that I did not care for the subject, he took me by the arm to his garden, of which, he said, he was the creator. The principal walk led to a pretty running stream.

"'Tis the Rhone," said he, "which I send into France."

"It does not cost you much in carriage, at all events," said I.

He smiled pleasantly and shewed me the principal street of Geneva, and Mont Blanc which is the highest point of the Alps.

Bringing back the conversation to Italian literature, he began to talk nonsense with much wit and learning, but always concluding with a false judgment. I let him talk on. He spoke of Homer, Dante, and Petrarch, and everybody knows what he thought of these great geniuses, but he did himself wrong in writing what he thought. I

contented myself with saying that if these great men did not merit the esteem of those who studied them; it would at all events be a long time before they had to come down from the high place in which the praise of centuries, had placed them.

The Duc de Villars and the famous Tronchin came and joined us. The doctor, a tall fine man, polite, eloquent without being a conversationalist, a learned physician, a man of wit, a favourite pupil of Boerhaeve, without scientific jargon, or charlatanism, or self-sufficiency, enchanted me. His system of medicine was based on regimen, and to make rules he had to be a man of profound science.

I have been assured, but can scarcely believe it, that he cured a consumptive patient of a secret disease by means of the milk of an ass, which he had submitted to thirty strong frictions of mercury by four sturdy porters.

As to Villars he also attracted my attention, but in quite a different way to Tronchin. On examining his face and manner I

同类推荐
  • 唐音癸籖

    唐音癸籖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送客归常州

    送客归常州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上始天尊说东岳化身济生度死拔罪解冤保命玄范诰咒妙经

    太上始天尊说东岳化身济生度死拔罪解冤保命玄范诰咒妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Volume Seven

    Volume Seven

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 还金述

    还金述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 金刚顶经瑜伽文殊师利菩萨法一品

    金刚顶经瑜伽文殊师利菩萨法一品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生校园武圣

    重生校园武圣

    达到太虚之境的一代武圣姜思远,在冲击更高境界之时,因为根基不稳引动心魔大劫,被烧成劫灰。因为心有执念,一缕元神时光回溯,重回高三时代。这一次,前世女友的背叛,知己与好朋友的悲惨遭遇,修道之前的落魄人生,姜思远都将用无敌的实力彻底改变这一切,横扫这一切。从此,一代武圣以校园为起点的横推之路开启了...
  • 梨花之殇

    梨花之殇

    雪无声无息地盖在身上。龙羊峡上白茫茫一片,尚思图和他的弟兄们埋伏在龙羊峡两边的悬崖上,整个身子都藏在大雪里面。他们伏在这里整整一日一夜,身子一动不动,和天地浑然一体,仿佛全是死物。这时,从峡口三三两两地走来数个行人,里面有妇女,有小孩,都是平民的打扮。尚思图目光锐利,虽然他们一身宋朝百姓的装束,但金人和宋人的相貌很有区别,这些人高鼻子,深眼窝,双瞳呈冰蓝色,明显就是金人乔装的探哨。尚思图暗骂:“狡猾的金狗!”龙羊峡从前是大宋的疆土,现在却在金国地域范围内。
  • 让心灵去旅行

    让心灵去旅行

    在英语的学习中享受阅读的最大乐趣,这是当下国人学习英语的新需求,即英语的学习重点已经不仅在词汇或语感本身,更要求能在知识上得到更新、思想上得到提升;不单纯地为考试或实用出发,也强调在文化的涵养与素质的提高方面下工夫。本书精心筛选了数十篇富有生命色彩的经典名篇,涵盖勇气与智慧、坚强与决心、爱与宽恕、积极与乐观等方面内容,旨在提高读者朋友英语语言能力的基础上,提高大家的人文修养,扩大知识面,全面提升其自身的综合素质。
  • 情迷小妖精

    情迷小妖精

    她本来是个逍遥自在的小妖精,在某天却莫名成了一个小太监;皇帝帅哥总是用怪怪的眼神看着她,恨不得吃了她似的;好不容易活下来,却发现这条命被别人捏在手里;小小妖精,颠倒众生……
  • UFO档案

    UFO档案

    他们来自何方,他们目的何在,他们到底是谁,这些神秘莫测的访客总是不期而至,与人类共同分享着天空。回顾历史,我们惊讶地发现――UFO一直与我们同在。早在人类历史上有文字记载之时,就有过对不明飞行物的描述。UFO――成为人类延续时间最长的谜题之一,它们的出现也许并非偶然,如果说它们是媒介时代的科幻作品,那么,古代的遗迹与文献中又为何频频出现它们的身影。当我们重读人类的文明史,静静地仰望着星空的时候,我们不禁自问我们是宇宙中惟一的生命。还是接受过天外来客的礼物。
  • 重生小辣媳

    重生小辣媳

    简介:重生前,她是一个二十一世纪的豪门大小姐,高贵冷艳、财富五车,美国知名大学经济管理学院毕业。重生后,她是一个七零年代的小胖妞,大圆脸,大胸,大屁股,水桶腰,大象腿。他,冷俊禁欲,男神一枚。
  • 医神小农民

    医神小农民

    偶得神医传承,从此无往不利,纵意人生。
  • 国民校花:男神甜宠爱

    国民校花:男神甜宠爱

    这是一个校园女神被异国求学的京城少年追到手的故事,虽然他的招数是默默守护,甚至连表白都不敢,但还是终抱得美人归。她是众星捧月的国民校花。他是异国求学的阳光少年。在某一次回国的机场,她的一颦一笑给他留下了深刻印象。第二天开学,他意外地发现他们成为了同桌!那一年的他们,风华正茂,青春萌动。她的身边不乏追求者,他也从起初的小心翼翼,到后来的甜蜜宠爱。她也不知道从什么时候开始,她非常在意有别的女生接近他,在她心里他就应该只宠她一个人。【温馨版小剧场】圣诞节快到了,今年他们选择去伦敦度假。洛雪熙一向喜欢到处旅游,看看世间的美好。他们漫步在伦敦的街头,整个城市早早地挂上了圣诞的彩色。摄政街、牛津街、邦德街,都亮起了圣诞的灯光。“满街的圣诞灯光好美啊!就像在看天上的星星。”她像个欢快的孩子,伸手指向那些张灯结彩的挂饰。洛雪熙搓了搓手,呼了口热气,她拉着身边男生的胳膊,像只可爱的小松鼠,想要蜷缩在他的怀里。两个人拥在一起取暖,好像也没那么冷。夜幕灯火点亮的瞬间,眼前的景色变得意味深长,浪漫又美好。“郗辰,你今年的圣诞愿望是什么啊?”“这是我们在一起的第二年,我希望你能依旧天真。而你的快乐,是真的快乐。”他始终心系着她的一切,这些真挚的愿望,是冬天里,彼此最想念的样子。【宠溺版小剧场】她是女神,也是个吃货,毕竟女神都是爱吃又长不胖的。她总心心念念着中国的美食。“郗辰,说好的带我去中国吃烤鸭,什么时候才能去啊?”洛雪熙缠着一旁专心学习的陆郗辰,拉着他的胳膊摇啊摇。“傻瓜,等我们顺利结束这个学期,我就带你回家。”“讨厌,谁要跟你回家了!”洛雪熙下意识羞红了脸。“我答应过你的,一定会带你去中国,去你想去的地方,吃遍你想吃的美食。”“你这是要把我喂胖啊。下次爬山,你可别背不动我了。”“你呀,什么时候长胖过!”他宠溺地捏了捏女生的脸颊。“反正你说过要宠我一辈子的,不管我变成什么样,你都不能嫌弃我!”她伸出一根手指,戳了戳他的鼻子,被他一下子握住了手。“你是我的小公主,我不宠你宠谁啊?”下面推荐下我的完结文:《豪门盛宠之千金归来》——傻白甜落魄千金在霸道总裁的指引下一步步复仇成功的励志故事。
  • 再见我的竹马先生

    再见我的竹马先生

    有一种缘分叫司徒皓和欧阳晓萤,他们同年同月同日同时同分生。司徒皓5:13分出生,欧阳晓萤5:14分出生,因为1314的缘分,双方父母为他们订下了娃娃亲,从此家无宁日。。。他们的第一次见面,不是互相乐呵乐呵地笑,也不是哇哇地哭,而是互相抬起他们的小肉手非常有默契地朝对方脸上呼,伸出他们的小短腿使劲往对方身上踹。他们是欢喜冤家,一见面就互掐。但当真正遇到问题时,他们都会毫不犹豫地站在对方身边,唯独那一次,她走了……