登陆注册
4606300000626

第626章

The woman then came, and I thanked her for the care she had taken of the invalid. I again warned her to be prudent, and above all to treat the priest well when the lay-sister breathed her last, and thus he would not take notice of anything that might involve leer in disaster.

"All will be well," said she, "for no one knows if the lay-sister is well or ill, or why the lady does not leave her bed."

"What have you done with the child?"

"I took him with my own hands to Anneci, where I bought everything necessary for the well-being of this lady and for the death of the other one."

"Doesn't your brother know anything about it?"

"Lord preserve us--no! He went away yesterday, and will not be back for a week. We have nothing to fear."

I gave her another ten louis, begging her to buy some furniture, and to get me something to eat by the time I came next day. She said she had still plenty of money left, and I thought she would go mad when I

told her that whatever was over was her own. I thought the invalid stood in need of rest, and I left her, promising to return at the same hour on the following day.

I longed to get this troublesome matter safely over, and I knew that I could not regard myself as out of the wood till the poor lay-sister was under the sod. I was in some fear on this account, for if the priest was not an absolute idiot he must see that the woman had been poisoned.

Next morning I went to see the fair Zeroli, and I found her and her husband examining the watch he had bought her. He came up to me, took my hand, and said he was happy that his wife had the power to keep me at Aix. I replied that it was an easy task for her, and a "bravo" was all he answered.

The chevalier was one of those men who prefer to pass for good-

natured than foolish husbands. His wife took my arm, and we left him in his room while we proceeded to the fountain. On the way she said she would be alone the next day, and that she would no longer indulge her curiosity in my nocturnal excursions.

"Oh! it is you who have had me followed, is it?"

"No, it is I who followed you, but to no effect. However, I did not think you were so wicked. You frightened me dreadfully! Do you know, sir, you might have killed me if your shot had not luckily missed."

"I missed on purpose, dearest; for though I did not suspect that it was you, I fired in the air, feeling certain that that would be enough to scare off the spies."

"You won't be troubled with them any more."

"If they like to follow me, perhaps I shall let them, for my walk is quite innocent. I am always back by ten."

While we were at table we saw a travelling carriage and six horses drawn up. It was the Marquis de Prie, with a Chevalier de St. Louis and two charming ladies, of whom one, as the Zeroli hastened to inform me, was the Marquis's mistress. Four places were laid, and while the newcomers were waiting to be served, they were told the story of my bet with the Englishman.

The marquis congratulated me, telling me that he had not hoped to find me at Aix on his return; and here Madame Zeroli put in her word, and said that if it had not been for her he would not have seen me again. I was getting used to her foolish talk, and I could only agree with a good grace, which seemed to delight her intensely although her husband was present, but he seemed to share her triumph.

The marquis said that he would make a little bank for me, and feeling obliged to accept I soon lost a hundred louis. I went to my room to write some letters, and at twilight I set out to see my nun.

"What news have you?"

"The lay-sister is dead, and she is to be buried tomorrow. To-morrow is the day we were to have returned to the convent. This is the letter I am sending to the abbess. She will dispatch another laysister, unless she orders the country-woman to bring me back to the convent."

"What did the priest say?"

"He said the lay-sister died of a cerebral lethargy, which super-

induced an attack of apoplexy."

"Very good, very good."

"I want him to say fifteen masses for her, if you will let me?"

"Certainly, my dear, they will serve as the priest's reward, or rather as the reward of his happy ignorance."

I called the peasant woman, and gave her the order to have the masses said, and bade her tell the priest that the masses were to be said for the intention of the person who paid for them. She told me that the aspect of the dead sister was dreadful, and that she had to be guarded by two women who sprinkled her with holy water, lest witches, under the form of cats, should come and tear her limb from limb. Far from laughing at her, I told her she was quite right, and asked where she had got the laudanum.

"I got it from a worthy midwife, and old friend of mine. We got it to send the poor lay-sister to sleep when the pains of child-birth should come on."

"When you put the child at the hospital door, were you recognized?"

"Nobody saw me as I put it into the box, and I wrote a note to say the child had not been baptized."

"Who wrote the note?"

"I did."

"You will, of course, see that the funeral is properly carried out?"

"It will only cost six francs, and the parson will take that from two louis which were found on the deceased; the rest will do for masses to atone for her having had the money."

"What! ought she not to have had the two louis?"

"No," said the nun, "we are forbidden to have any money without the knowledge of the abbess, under pain of excommunication."

"What did they give you to come here?"

"Ten Savoy sols a day. But now I live like a princess, as you shall see at supper, for though this worthy woman knows the money you gave her is for herself she lavishes it on me."

"She knows, dear sister, that such is my intention, and here is some more to go on with."

So saying I took another ten louis from my purse, and bade the country-woman spare nothing for the invalid's comfort. I enjoyed the worthy woman's happiness; she kissed my hands, and told me that I had made her fortune, and that she could buy some cows now.

同类推荐
  • 鹿忠节公集

    鹿忠节公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罗氏字辈

    罗氏字辈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平江记事

    平江记事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Little Travels and Roadside Sketches

    Little Travels and Roadside Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大云经祈雨坛法

    大云经祈雨坛法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王艮尺牍

    王艮尺牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李慎明论金融危机

    李慎明论金融危机

    2007年发生在美国的次贷危机引发的国际金融危机,到2017年已经十个年头了。本书汇集了作者1999~2017年关于金融危机的主要研究成果。近20年间,作者对美国、国际金融危机以及世界政治经济形势有过一些重要预判,如在2000年前成功预言美国股市泡沫的破灭和后来爆发的美国与国际金融危机;在2007年美国次贷危机爆发之前就曾经预言它的发生。
  • 善恭敬经

    善恭敬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 哈佛最受欢迎的口才课

    哈佛最受欢迎的口才课

    一直以来,口才作为每一位哈佛学生必须掌握的沟通技巧,它时刻强调精英的思维习惯,倡导真正实用的人际交往理念,让哈佛学生自然发挥潜在的表达实力,在各种场合下挥洒自如。我们希望成千上万的普通人通过学习哈佛课程中阐述的沟通理念,能够成为成功的演说者、有效的判断者、人见人爱的交际家。
  • 惹上妖孽皇帝:皇后在上

    惹上妖孽皇帝:皇后在上

    一场莫名奇妙的穿越,醒来后成了冷宫的弃后。爹爹不疼,娘不爱,好在衣食无忧,就是太冷清,无人问候。但随后,问题一个个接踵而来,让她措手不及,这到底是怎么一回事?碰到了一个身份尊贵英俊的男人,是她的希望还是噩梦?她不得而知。每个人都在她穿越后的生命中填上浓重的一笔,她的心会给谁?谁又是她最后的良人?--情节虚构,请勿模仿
  • 马可·波罗游记

    马可·波罗游记

    欲知世界各地之真相,可取此书读之。马可·波罗,世界著名的旅行家、商人。1254年生于意大利威尼斯一个商旅世家。17岁时,马可·波罗跟随父亲尼古刺·波罗和叔叔玛窦·波罗,途经中东,历时蹬年多来到中国,在中国游历了17年。回国后著成《马可·波罗游记》一书,记述他在东方最富有的国家——中国。
  • 哇,历史原来可以这样学1

    哇,历史原来可以这样学1

    平实严谨说历史,轻松幽默神吐槽,彻底颠覆你对历史“枯燥”“难学”的成见!在世界的几大文明古国中,只有中国的历史是唯一没有中断过的。在祖国辽阔的土地上,到处都有令人神往的名胜古迹和出土的文物。几千年的历史为我们留下了丰富的历史典籍和资料十分丰富,涉及到生活的各个方面。本册书内容,重点详细介绍了从原始社会到魏晋南北朝之间的中国历史变迁,基本包括了中国古代史的一半内容。国家机密为什么会和一口铜锅有关?《三国演义》和真实历史相差有多大?太厚道的人真的不适合做皇帝吗?从原始社会到魏晋南北朝,你想知道的各种稀奇古怪的问题,在这本书里都能找到答案。
  • 量子意志

    量子意志

    王沈曾经有一个远大的理想:成为一线职业选手,直到他的膝盖中了一箭。 ps:讲述了一名非酋少年在成为职业选手的过程中拯救世界的故事
  • 预选神的世界

    预选神的世界

    据说,旧代的法师吟唱时间超过一秒,穿布甲非常怕刺客;旧代战士笨重异常,生存与伤害两者不可兼得;旧代刺客一击不成远遁千里,攻高血少一拍就死;更丢人的是,旧代的弓兵真的用弓。幸好旧代给某人毁了,不然这帮人可太给我们使徒丢人了。看看我们新代法师,起手禁咒轰到你怀疑人生;新代战士核能动力装甲,见人杀人见高达拆高达;新代刺客会将视线范围内的敌人都杀光,这样才是完美的潜行;而新代的弓兵?等等!把撬棍给我收回去,把射日弓拿过来,对,那个有辅助瞄准和二十七加速环的那个,今天我要让他们知道,就算是躲在宇宙战舰里,也别想跑!(书友群,761730884,欢迎加群踊跃发言)
  • 爆笑穿越:草包傻王妃

    爆笑穿越:草包傻王妃

    她可真是大胆,嫁不成太子就想嫁给他?哼,觉得他这个王爷配不起她吗?要知道他堂堂七王爷,从小到大都不是好欺负的主,他有的是时间陪她玩,就看她是不是玩得起!