登陆注册
4606300000736

第736章

I had waited for five or six days when an unfortunate incident obliged me to take a hasty departure. I am loth to write what follows, for it was all my own fault that I was nearly losing my life and my honour. I pity those simpletons who blame fortune and not themselves for their misfortunes.

I was walking in the Tuileries at ten o'clock in the morning, when I was unlucky enough to meet the Dangenancour and another girl.

This Dangenancour was a dancer at the opera-house, whom I had desired to meet previously to my last departure from Paris. I

congratulated myself on the lucky chance which threw her in my way, and accosted her, and had not much trouble in inducing her to dine with me at Choisi.

We walked towards the Pont-Royal, where we took a coach. After dinner had been ordered we were taking a turn in the garden, when I saw a carriage stop and two adventurers whom I knew getting out of it, with two girls, friends of the ones I had with me. The wretched landlady, who was standing at the door, said that if we liked to sit down together she could give us an excellent dinner, and I said nothing, or rather I assented to the yes of my two nymphs. The dinner was excellent, and after the bill was paid, and we were on the point of returning to Paris, I noticed that a ring, which I had taken off to shew to one of the adventurers named Santis, was still missing. It was an exceedingly pretty miniature, and the diamond setting had cost me twenty-five Louis.

I politely begged Santis to return me the ring, and he replied with the utmost coolness that he had done so already.

"If you had returned it," said I, "it would be on my finger, and you see that it is not."

He persisted in his assertion; the girls said nothing, but Santis's friend, a Portuguese, named Xavier, dared to tell me that he had seen the ring returned.

"You're a liar," I exclaimed; and without more ado I took hold of Santis by the collar, and swore I would rot let him go till he returned me my ring. The Portuguese rose to come to his friend's rescue, while I stepped back and drew my sword, repeating my determination not to let them go. The landlady came on the scene and began to shriek, and Santis asked me to give him a few words apart. I thought in all good faith that he was ashamed to restore the ring before company, but that he would give it me as soon as we were alone. I sheathed my sword, and told him to come with me.

Xavier got into the carriage with the four girls, and they all went back to Paris.

Santis followed me to the back of the inn, and then assuming a pleasant smile he told me that he had put the ring into his friend's pocket for a joke, but that I should have it back at Paris.

"That's an idle tale," I exclaimed, "your friend said that he saw you return it, and now he has escaped me. Do you think that I am green enough to be taken in by this sort of thing? You're a couple of robbers."

So saying, I stretched out my hand for his watch-chain, but he stepped back and drew his sword. I drew mine, and we had scarcely crossed swords when he thrust, and I parrying rushed in and ran him through and through. He fell to the ground calling, "Help!" I

sheathed my sword, and, without troubling myself about him, got into my coach and drove back to Paris.

I got down in the Place Maubert, and walked by a circuitous way to my hotel. I was sure that no one could have come after me there, as my landlord did not even know my name.

I spent the rest of the day in packing up my trunks, and after telling Costa to place them on my carriage I went to Madame d'Urfe. After I had told her of what had happened, I begged her, as soon as that which she had for me was ready, to send it to me at Augsburg by Costa. I should have told her to entrust it to one of her own servants, but my good genius had left me that day.

Besides I did not look upon Costa as a thief.

When I got back to the hotel I gave the rascal his instructions, telling him to be quick and to keep his own counsel, and then I

gave him money for the journey.

I left Paris in my carriage, drawn by four hired horses, which took me as far as the second post, and I did not stop till I got to Strasburg, where I found Desarmoises and my Spaniard.

There was nothing to keep me in Strasburg, so I wanted to cross the Rhine immediately; but Desarmoises persuaded me to come with him to see an extremely pretty woman who had only delayed her departure for Augsburg in the hope that we might journey there together.

"You know the lady," said the false marquis, "but she made me give my word of honour that I would not tell you. She has only her maid with her, and I am sure you will be pleased to see her."

My curiosity made me give in. I followed Desarmoises, and came into a room where I saw a nice-looking woman whom I did not recognize at first. I collected my thoughts, and the lady turned out to be a dancer whom I had admired on the Dresden boards eight years before. She was then mistress to Count Bruhl, but I had not even attempted to win her favour. She had an excellent carriage, and as she was ready to go to Augsburg I immediately concluded that we could make the journey together very pleasantly.

After the usual compliments had passed, we decided on leaving for Augsburg the following morning. The lady was going to Munich, but as I had no business there we agreed that she should go by herself.

"I am quite sure," she said, afterwards, "that you will come too, for the ambassadors do not assemble at Augsburg till next September."

We supped together, and next morning we started on our way; she in her carriage with her maid, and I in mine with Desarmoises, preceded by Le Duc on horseback. At Rastadt, however, we made a change, the Renaud (as she was called) thinking that she would give less opportunity for curious surmises by riding with me while Desarmoises went with the servant. We soon became intimate. She told me about herself, or pretended to, and I told her all that I

did not want to conceal. I informed her that I was an agent of the Court of Lisbon, and she believed me, while, for my part, I

believed that she was only going to Munich and Augsburg to sell her diamonds.

同类推荐
  • 医方简义

    医方简义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科枢要

    外科枢要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 在家律要广集

    在家律要广集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岩幽栖事

    岩幽栖事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小室六门

    小室六门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 娱情非已

    娱情非已

    逐梦演艺圈四年之久,当他终于注意到她,她累了,他醉了。
  • 隆兴编年通论

    隆兴编年通论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 满天星光勿忘我

    满天星光勿忘我

    听说勿忘我的花语是永恒的爱,浓情厚谊,永不变的心,永远的回忆。而苏夏夏对宋星辰亦是如此。你看,满天星光下的勿忘我是你我永不忘的回忆。在你想起我的那天,我会送你一捧勿忘我,只愿你不要再次忘记我。“那个小时候喜欢追在我后面的他长大了,也忘记了我,现在……换我来追你了。”——苏夏夏“以前我总难过自己忘记了小时候的事,后来我才知道,原来那个没有忘记的人比我更难过。”——宋星辰
  • 唐铭传

    唐铭传

    遗孤少年唐煜阴差阳错误入唐门,认祖归宗,赐予其“唐家二十少”的称号,在与其众多兄弟姐妹的相处中收获了友情亲情爱情,正当唐煜在唐门地位逐渐巩固后,一个意外的消息传入唐门,江湖即将为此掀起一场腥风血雨。。。。。。
  • 我家老婆超甜的

    我家老婆超甜的

    一场联姻,她和他绑在一起。婚前,他说:“我需要个老婆,你需要个老公,我们各取所需。”世人眼中的他,权势滔天,俊美无涛,狂霸拽,却偏偏宠她入骨。她眼中的他,腹黑,无耻,毒舌。他从未说爱她,却做了许多爱她的事!
  • 华夏走笔(下)

    华夏走笔(下)

    是一场好雨:仲春时节,烟一般地,飘然而下,无声无息。而被笼罩的一切:榕树、桉树、棕树、凤凰树、三角梅和睡莲,青草丛、卵石路、巨石、雕塑、亭台楼阁、桥与牌坊,若隐若现,却又湿漉漉地透明。一切都因雨而变得朦胧,一切又因朦胧而变得明亮。所有的尘埃都在雨中消失,所有的躁动都在雨中止息。留下一片浓郁的绿,一片纯净的蓝,一片清洁的心情。被洗涤的灵魂从身体里飘飞出来,在雨中,轻舞飞扬。到处是春的消息,到处是蓬勃的生命的律动。
  • 剑帝神皇

    剑帝神皇

    推荐好书[一直得道一直爽]有一种人,自诞生那一刻开始,就注定了不平凡,令天地为之失色!是要顺命运,成人道神皇?还是逆苍天,做剑道帝君?亦或是,两者兼俱,成就那至高无上的剑帝神皇!看尽诸天万界:谁可接我一剑?
  • 魔法少女安真

    魔法少女安真

    缺少感情的少女,炼金世家的最后之作,追寻家族最终的梦想,以人之躯抵达神之境。
  • AARP's Drive Smart

    AARP's Drive Smart

    Driving isn't what it used to be. Today you're facing new rules of the road, distracted drivers, and updated technologies-entertainment and GPS navigation systems, ringing cell phones and beeping texts-that demand you take your eyes from the road, despite the hazards.That's why AARP Driver Safety-the program that offers the nation's first and largest driver improvement course for drivers age 50 and older-offers Drive Smart: How to Stay Safe-and Save Money.This e-book provides expert advice on today's traffic rules, driving conditions, vehicle technologies, and the dangers presented by other drivers. You'll find-* More than 125 tips to refresh your knowledge of the rules of the road* Recommendations to help you save money on auto insurance, fuel, and other driving-related expenses* Strategies to help you avoid distractions, drive safely in inclement weather and recognize when it may be time for a loved one to stop driving
  • 绝色医神

    绝色医神

    推荐自己新文:【天颜】【轻松风,yy无限,男主强,女主更强。双结局。】是据说神秘无踪貌赛天仙的医神?是据说妖娆风情脾气古怪的毒仙?还是一出生就被丢在绝山十六岁接回的骄纵蛮横的相府六小姐?或者说是江湖上人人闻风丧胆的阎罗门的门主罂粟?还是说天下经济命脉掌握者沂阁翩翩俏公子夏沂?亦或者,就是那异世一缕惊艳才绝的幽魂夏依笙?能文能武,善歌善舞,琴棋书画样样精通,煮饭煮菜绝对沾毒,却偏偏色香味俱全,银针试不出。且看她如何潇洒走天下!看她怎样轻松玩转这遍地美男的风行大陆!但,若玩转异世之时,她的心悄然遗失,如何是好?而,所遗失的对象,到底是那妖娆魅惑的红衣男子,还是那一直默默守护的他?...亦或者,又是那温柔似水的白衣剑客?...还是,哪个他?一次意外,她失去了对他们的记忆。而当失忆之后,她又将如何再起波澜?最后的归属,孰是孰非?◆美男榜◆冷酷少言莫离(已经被亲亲(紫韵伊雪)领养)“寂,是你的。也只是你的。”◆温柔疏离君澈夜(已经被亲亲(紫殇影月)领养)“我,只是想在你身后守护你,仅此而已。”◆可爱单纯洛言萧(已经被亲亲(夜雨昕雪)领养)“依依,别丢下言言一个人,好不好?”◆邪魅妖娆尹云清(已经被亲亲(某旋涡)领养)“是谁,敢抢我红颜苑的花魁了?”◆霸道别扭钟离玥(已经被亲亲(叆叇云)领养)“你,就这么讨厌我吗?”◆阳光帅气颜初(已经被亲亲(墨燏子)领养)“夏依笙你个没良心的,还笑!”◆高贵忧郁钟离陌(已经被亲亲(莫莫馨)领养)“依笙...男女授受不亲的...”◆强大多变夏依笙(已经被亲亲(ya336699)和(到达未来)共同领养)“不要以为,我失忆了就可以为所欲为。我的底线,你不能碰。”【支持某殇的方式】:one:注册潇湘会员,点击收藏此书。two:点击投票推荐。three:在最下方发表留言。four:加入‘依笙天下’,群号:73087464。喜欢某殇文滴亲去加群讨论一下哦~~敲门砖:文名。five:送火红火红的鲜花。six:送闪亮闪亮的钻钻。◆【推荐好友滴文文】佳佳【极品妖妃】随心【误惹黑道总裁】小鬼【冷面王爷不冷妃】依依【霸上美人父】欣晨【残欢】蝶青【不负相思引】丫丫【圈养迷糊小涩鬼】音音【孽爱宠情】雪馨【魅夜罂粟冷公主】