登陆注册
4606300000831

第831章

"I am this gentleman's niece, and he is taking me back to Marseilles, where my home is."

"Then you would have been my niece too, if I had married his brother.

I wish I had such a pretty niece."

This pleasant rejoinder was followed by a storm of kisses given and returned with ardour which one might pronounce truly Venetian, if it were not that this would wound the feelings of the almost equally ardent Provencals.

I took my niece for a sail in the bay, and after we had enjoyed one of those delicious evenings which I think can be found nowhere else--

sailing on a mirror silvered by the moon, over which float the odours of the jasmine, the orange-blossom, the pomegranates, the aloes, and all the scented flowers which grow along the coasts--we returned to our lodging, and I asked Annette what had become of Marcoline. She told me that she had gone to bed early, and I went gently into her room, with no other intention than to see her asleep. The light of the candle awoke her, and she did not seem at all frightened at seeing me. I sat by the bed, and fell to making love to her, and at last made as if I would kiss her, but she resisted, and we went on talking.

When Annette had put her mistress to bed, she came in and found us together.

"Go to bed, my dear," said I. "I will come to you directly."

Proud of being my mistress, she gave me a fiery kiss and went away without a word.

I began to talk about my brother, and passing from him to myself I

told her of the interest I felt for her, saying that I would either have her taken to Venice, or bring her with me when I went to France.

"Do you want to marry me?"

"No, I am married already."

"That's a lie, I know, but it doesn't matter. Send me back to Venice, and the sooner the better. I don't want to be anybody's concubine."

"I admire your sentiments, my dear, they do you honour."

Continuing my praise I became pressing, not using any force, but those gentle caresses which are so much harder for a woman to resist than a violent attack. Marcoline laughed, but seeing that I

persisted in spite of her resistance, she suddenly glided out of the bed and took refuge in my niece's room and locked the door after her.

I was not displeased; the thing was done so easily and gracefully. I

went to bed with Annette, who lost nothing by the ardour with which Marcoline had inspired me. I told her how she had escaped from my hands, and Annette was loud in her praises.

In the morning I got up early and went into my niece's room to enjoy the sight of the companion I had involuntarily given her, and the two girls were certainly a very pleasant sight. As soon as my niece saw me, she exclaimed,--

"My dear uncle, would you believe it? This sly Venetian has violated me."

Marcoline understood her, and far from denying the fact proceeded to give my niece fresh marks of her affection, which were well received, and from the movements of the sheets which covered them I could make a pretty good guess as to the nature of their amusement.

"This is a rude shock to the respect which your uncle has had for your prejudices," said I.

"The sports of two girls cannot tempt a man who has just left the arms of Annette."

"You are wrong, and perhaps you know it, for I am more than tempted."

With these words I lifted the sheets of the bed. Marcoline shrieked but did not move, but my niece earnestly begged me to replace the bed-clothes. However, the picture before me was too charming to be concealed.

At this point Annette came in, and in obedience to her mistress replaced the coverlet over the two Bacchantes. I felt angry with Annette, and seizing her threw her on the bed, and then and there gave the two sweethearts such an interesting spectacle that they left their own play to watch us. When I had finished, Annette, who was in high glee; said I was quite right to avenge myself on their prudery.

I felt satisfied with what I had done, and went to breakfast. I then dressed, and visited my brother.

"How is Marcoline?" said he, as soon as he saw me.

"Very well, and you needn't trouble yourself any more about her. She is well lodged, well dressed, and well fed, and sleeps with my niece's maid."

"I didn't know I had a niece."

"There are many things you don't know. In three or four days she will return to Venice."

"I hope, dear brother, that you will ask me to dine with you to-day."

"Not at all, dear brother. I forbid you to set foot in my house, where your presence would be offensive to Marcoline, whom you must not see any more."

"Yes, I will; I will return to Venice, if I have to hang for it."

"What good would that be? She won't have you."

"She loves me."

"She beats you."

"She beats me because she loves me. She will be as gentle as a lamb when she sees me so well dressed. You do not know how I suffer."

"I can partly guess, but I do not pity you, for you are an impious and cruel fool. You have broken your vows, and have not hesitated to make a young girl endure misery and degradation to satisfy your caprice. What would you have done, I should like to know, if I had given you the cold shoulder instead of helping you?"

"I should have gone into the street, and begged for my living with her."

"She would have beaten you, and would probably have appealed to the law to get rid of you."

"But what will you do for me, if I let her go back to Venice without following her."

"I will take you to France, and try to get you employed by some bishop."

"Employed! I was meant by nature to be employed by none but God."

"You proud fool! Marcoline rightly called you a whiner. Who is your God? How do you serve Him? You are either a hypocrite or an idiot.

Do you think that you, a priest, serve God by decoying an innocent girl away from her home? Do you serve Him by profaning the religion you do not even understand? Unhappy fool! do you think that with no talent, no theological learning, and no eloquence, you can be a Protestant minister. Take care never to come to my house, or I will have you expelled from Genoa."

"Well, well, take me to Paris, and I will see what my brother Francis can do for me; his heart is not so hard as yours."

同类推荐
  • Legends and Tales

    Legends and Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三余赘笔

    三余赘笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒论翼

    伤寒论翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东国僧尼录

    东国僧尼录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经集注

    道德真经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 蔷薇上的晨星

    蔷薇上的晨星

    顾凌薇在前三年里一直在寻找,可是她不知道她兜兜转转一直在寻找的人就在身边看着自己喜欢的人为了寻找自己,傅晨的心既惊喜又愧疚《仅供参考(?ω?)hiahiahia》
  • 废世救赎

    废世救赎

    另类世界,蛊惑人生。由一个故事衍生开去。
  • 王爷少惹我:本妃忍你很久了

    王爷少惹我:本妃忍你很久了

    她看上的东西,没有偷不到的,可当有一天去王府偷东西的她撞上正偷情的王妃,目睹王爷一怒之下杀了王妃,她却险险逃过灭口之祸,却又被赶鸭子上架的当起了王妃,要配合王爷气走公主,哪晓得一不小心偷走了王府里最不该偷的东西…
  • 关于庄子的五十四种解读与书写

    关于庄子的五十四种解读与书写

    本书共有54个篇章,如“与物无待”、“万物皆一”、“天下至正”、“从容无为”等,皆由3部分组成:1.庄子语(原话);2.作者的解读及感悟;3.书法(庄子语)。作者为知名书法家及作家,稿中有些是在《书法报》等媒体发表过的篇章,有些则是新写的内容,作者对庄子话语的解读,富有哲理、给人启迪,有着很强的感染力。书法书写飘逸洒脱、独具一格。
  • 超级阅读力训练

    超级阅读力训练

    人生有许多乐趣来自于阅读。我们的生活是如此多彩,然而,我们亲自经历的事情却是有限的。通过阅读我们可以在有限的时间内学到无限丰富的知识,这就是阅读的魅力。阅读是人生的最大享受之一。通过阅读所体现的幸福主要体现在独处和索居时:通过阅读所养成的斯文主要体现在谈吐上;通过阅读所发展的才能主要表现在办事的决断和处理上。因为,经验丰富的人固然能做事,也许还能洞察细枝末节,但总体上的统领和运筹帷幄上的才干,则惟有出自于那些博学阅读的人士。
  • 电子武器科技知识(下)(青少年高度关注的前沿武器科技)

    电子武器科技知识(下)(青少年高度关注的前沿武器科技)

    随着现代高新技术的迅猛发展和广泛应用,正在引发世界范围的军事变革,不断产生着前沿武器。前沿武器是指与传统武器相比,在基本原理、杀伤破坏力和作战方式上都有本质区别,是处于研制或探索之中的新型武器。
  • 用爱安顿心灵

    用爱安顿心灵

    马登名作,比戴尔·卡耐基、拿破仑·希尔等人更早研究成功学,被公认为“成功学的奠基者”!成功学大师马登传授给你25种爱的方式,作者雄踞《纽约时报》畅销书排行榜30年,累计销量超1亿册。爱的方式包含了一切美丽、善良、干净、真实的东西,它没有悔恨,也不留下遗憾。它纯洁得就像那孩童的生命。爱的行为总会得到灵魂的认可,爱的方式领我们走正确的路,因为它是神的方式。
  • 洪荒史书

    洪荒史书

    Ps:这本书不是普通的洪荒流的小白文,算是以我为主重新定义一下洪荒,绝对是你没看过的洪荒故事!洪荒之初,大道无情,在争夺种族繁衍的利益中,在万族争霸,争夺昌盛大运的时代里,无人可逃得过被杀戮的宿命,但每个绽放光彩的生命,都将在凋零的时刻,记录下属于自己的史书
  • 明伦汇编闺媛典闺媛总部

    明伦汇编闺媛典闺媛总部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玫瑰与号角

    玫瑰与号角

    巫师与魔法师的纠葛,巨龙与神灵的过往,教廷与帝国的合作,这里没有冰与火的对抗,只有玫瑰与号角的传说。