登陆注册
4606300000834

第834章

The young Frenchman exerted all his eloquence in vain, and at length retired with a mortified air to take our answer to the prince.

I thought I had got rid of him at last, but I did not know my man.

He returned a short time after, and addressing himself in a complacent manner to the ladies, as if I was of no more account, he told them that he had given the prince such a description of their charms that he had made up his mind to dine with them.

"I have already ordered the table to be laid for two more, as I shall have the honour of being of the party. In a quarter of an hour, ladies, the prince will be here."

"Very good," said I, "but as the prince is coming I must go to the felucca and fetch a capital pie of which the prince is very fond, I

know. Come, ladies."

"You can leave them here, sir. I will undertake to keep them amused."

"I have no doubt you would, but they have some things to get from the felucca as well."

"Then you will allow me to come too."

"Certainly with pleasure."

As we were going down the stairs, I asked the innkeeper what I owed him.

"Nothing, sir, I have just received orders to serve you in everything, and to take no money from you."

"The prince is really magnificent!" During this short dialogue, the ladies had gone on with the fop. I hastened to rejoin them, and my niece took my arm, laughing heartily to hear the officer making love to Marcoline, who did not understand a word he said. He did not notice it in the least, for his tongue kept going like the wheel of a mill, and he did not pause for any answers.

"We shall have some fun at dinner," said my niece, "but what are we going to do on the felucca?"

"We are leaving. Say nothing."

"Leaving?"

"Immediately."

"What a jest! it is worth its weight in gold."

We went on board the felucca, and the officer, who was delighted with the pretty vessel, proceeded to examine it. I told my niece to keep him company, and going to the master, whispered to him to let go directly.

"Directly?"

"Yes, this moment."

"But the abbe and your secretary are gone for a walk, and two of my men are on shore, too."

"That's no matter; we shall pick them up again at Antibes; it's only ten leagues, and they have plenty of money. I must go, and directly.

Make haste."

"All right."

He tripped the anchor, and the felucca began to swing away from the shore. The officer asked me in great astonishment what it meant.

"It means that I am going to Antibes and I shall be very glad to take you there for nothing."

"This is a fine jest! You are joking, surely?"

"Your company will be very pleasant on the journey."

"Pardieu! put me ashore, for with your leave, ladies, I cannot go to Antibes."

"Put the gentleman ashore," said I to the master, "he does not seem to like our company."

"It's not that, upon my honour. These ladies are charming, but the prince would think that I was in the plot to play this trick upon him, which you must confess is rather strong."

"I never play a weak trick."

"But what will the prince say?"

"He may say what he likes, and I shall do as I like."

"Well, it's no fault of mine. Farewell, ladies! farewell, sir!"

"Farewell, and you may thank the prince for me for paying my bill."

Marcoline who did not understand what was passing gazed in astonishment, but my niece laughed till her sides ached, for the way in which the poor officer had taken the matter was extremely comic.

Clairmont brought us an excellent dinner, and we laughed incessantly during its progress, even at the astonishment of the abbe and Possano when they came to the quay and found the felucca had flown. However, I was sure of meeting them again at Antibes, and we reached that port at six o'clock in the evening.

The motion of the sea had tired us without making us feel sick, for the air was fresh, and our appetites felt the benefits of it, and in consequence we did great honour to the supper and the wine.

Marcoline whose stomach was weakened by the sickness she had undergone soon felt the effects of the Burgundy, her eyes were heavy, and she went to sleep. My niece would have imitated her, but I

reminded her tenderly that we were at Antibes, and said I was sure she would keep her word. She did not answer me, but gave me her hand, lowering her eyes with much modesty.

Intoxicated with her submission which was so like love, I got into bed beside her, exclaiming,--

"At last the hour of my happiness has come!

"And mine too, dearest."

"Yours? Have you not continually repulsed me?"

"Never! I always loved you, and your indifference has been a bitter grief to me."

"But the first night we left Milan you preferred being alone to sleeping with me."

"Could I do otherwise without passing in your eyes for one more a slave to sensual passion than to love? Besides you might have thought I was giving myself to you for the benefits I had received;

and though gratitude be a noble feeling, it destroys all the sweet delights of love. You ought to have told me that you loved me and subdued me by those attentions which conquer the hearts of us women.

Then you would have seen that I loved you too, and our affection would have been mutual. On my side I should have known that the pleasure you had of me was not given out of a mere feeling of gratitude. I do not know whether you would have loved me less the morning after, if I had consented, but I am sure I should have lost your esteem."

同类推荐
热门推荐
  • 天道启示录之天启

    天道启示录之天启

    天道崩溃,无数位面入侵本世界,丧尸、异形、铁血战士、虫族、兽人、妖怪、恶魔、喰种、巨人、寄生兽。。。龙珠、海贼、火影、炼金术师。。。和平星、恶魔果实、写轮眼、尾兽。。。觉醒者、传承者、天执者。。。作为天道所选中的人类,将誓死守护我们的世界,我们的家人。
  • 雪球专刊第037期:那些让你惊呆的投资真相

    雪球专刊第037期:那些让你惊呆的投资真相

    诺贝尔奖没有股票投资奖,只有经济学奖、物理学奖、化学医学奖、文学奖和和平奖。其实如果真有股票投资奖的话,得这个奖的人比诺贝尔委员会还要有钱。在经济领域全球顶尖水平的人物,对股市也很有可能非常无知。
  • 元始天尊说太古经注

    元始天尊说太古经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 萨真人得道咒枣记

    萨真人得道咒枣记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 最美的时光

    最美的时光

    他们都是《读者》签约作家,他们的名字频频出现在《读者》、《青年文摘》、《意林》、《格言》、《启迪》等畅销期刊上,他们在中学生中有亿万“粉丝”……他们的作品频频被选用为全国高考、各省市高考中考试卷的阅读材料和作文背景材料,他们的美文最适合作为高考、中考试卷的阅读材料和作文背景材料。中学生知道这个秘密,四处搜寻他们的美文;家长也知道这个秘密,纷纷购买有他们作品的报刊;语文老师更知道这个秘密,想方设法收集他们的文章,供学生考前阅读……
  • 天才世子妃太猖狂

    天才世子妃太猖狂

    此作品是作者费尽心血写的!请广大读者多多在意用心
  • 多铆蒸钢酒吧

    多铆蒸钢酒吧

    神秘学与科学像并排挤在一根道上的两辆马车,磕磕碰碰的载着人类文明颠簸向前。差分机,蒸汽动力机械,蒸汽震荡剑,左轮枪,无数人在这颠簸中沉沦,或成为传说。而在被三大帝国挤压破碎的地带,有一家酒吧,听说你给酒保一枚金币,他就能给你全世界的消息,或者别的什么东西。就在这个地方,一个名为弗莱的少年,为了探寻先祖被驱逐的原因,与两个伙伴踏上了回溯历史的旅途,开始书写自己的传奇……群号:377058763
  • 逃妻夭夭情可待

    逃妻夭夭情可待

    为报养育恩,邵草奚代嫁冷血顶配钻石男-檀初阳。如果问檀初阳有什么超能力吗?他会坦然的回答:有钱。但为什么这个钢铁直女订婚了还和他分房睡吃饭AA?还要强迫请他吃麻辣烫和路边摊?有人说,如果一个女人不要你的钱,那么她可能,也不要你的人。檀初阳最终放下自尊说:请你包养我。
  • 许你行路不孤单

    许你行路不孤单

    他是个出身草根的屌丝,名副其实的穷孩子,遇到她的那一天,命运开始悄然改变。他被官二代抢了初恋,又被富二代报复,唯一的幸运是她出现了,并点亮了他的人生。从高考到读博,逆袭之路几多艰难,他们互相陪伴,一起成长,留下不可替代的爱的踪迹,牵手书写一生幸福的定义。十年前:“我没有出生在罗马,是上天不屑一顾的弃儿。”十年后:“我确定我是上天的宠儿,它什么都不肯给我,只是让我遇到了你,从此逆天改命,共创奇迹。”行路难,行路难,我会许你行路不孤单。
  • 妃常霸道:玩转异世

    妃常霸道:玩转异世

    倾心相遇,安暖相陪墨卿墨卿莫负卿,梓吟,这辈子我定不负你。古说:青青子衿,悠悠我心我说:青青梓吟,君故至今墨卿,遇见你是我这辈子最大的幸运。她从异世穿越,恰巧赶上史上最狗血剧情。听闻前身爹不疼娘失踪;白莲花和绿茶婊…对于穿越而来的她,这都不叫事。别人梦寐以求的东西,转手得来。直到她遇见他,千百相逢,谁是谁的劫?他是万千少女着迷对象。“陌上人如玉,公子世无双”的男神级人物。可他从未对谁上心,从未在乎过世间万千,直到遇见她,毫无波纹的人生,第一次起了波澜。“原来这世间万物,还会这么好看。只因有你罢了。”『本文男强女强,时不时撒小粉心喔?』