登陆注册
4606300000843

第843章

"You excited me, but she undid your work even more quickly."

"Are you always obliged to have--a girl beside you when you make love to her?"

"No; before, there was no question of making a son."

"What? you are going to make her pregnant? That's ridiculous! Does she imagine that she has conceived?"

"Certainly; and the hope makes her happy."

"What a mad idea! But why did you try to do it three times?"

"I thought to shew my strength, and that if I gazed on you I should not fail; but I was quite mistaken."

"I pity you for having suffered so much."

"You will renew my strength."

As a matter of fact, I do not know whether to attribute it to the difference between the old and the young, but I spent a most delicious night with the beautiful Venetian--a night which I can only compare to those I passed at Parma with Henriette, and at Muran with the beautiful nun. I spent fourteen hours in bed, of which four at least were devoted to expiating the insult I had offered to love.

When I had dressed and taken my chocolate I told Marcoline to dress herself with elegance, and to expect me in the evening just before the play began. I could see that she was intensely delighted with the prospect.

I found Madame d'Urfe in bed, dressed with care and in the fashion of a young bride, and with a smile of satisfaction on her face which I

had never remarked there before.

"To thee, beloved Galtinardus, I owe all my happiness," said she, as she embraced me.

"I am happy to have contributed to it, divine Semiramis, but you must remember I am only the agent of the genii."

Thereupon the marchioness began to argue in the most sensible manner, but unfortunately the foundation of her argument was wholly chimerical.

"Marry me," said she; "you will then be able to be governor of the child, who will be your son. In this manner you will keep all my property for me, including what I shall have from my brother M. de Pontcarre, who is old and cannot live much longer. If you do not care for me in February next, when I shall be born again, into what hands shall I fall! I shall be called a bastard, and my income of twenty-four thousand francs will be lost to me. Think over it, dear Galtinardus. I must tell you that I feel already as if I were a man.

I confess I am in love with the Undine, and I should like to know whether I shall be able to sleep with her in fourteen or fifteen years time. I shall be so if Oromasis will it, and then I shall be happy indeed. What a charming creature she is? Have you ever seen a woman like her? What a pity she is dumb!"

"She, no doubt, has a male water-spirit for a lover. But all of them are dumb, since it is impossible to speak in the water. I wonder she is not deaf as well. I can't think why you didn't touch her. The softness of her skin is something wonderful--velvet and satin are not to be compared to it! And then her breath is so sweet! How delighted I should be if I could converse with such an exquisite being."

"Dear Galtinardus, I beg you will consult the oracle to find out where I am to be brought to bed, and if you won't marry me I think I

had better save all I have that I may have some provision when I am born again, for when I am born I shall know nothing, and money will be wanted to educate me. By selling the whole a large sum might be realized which could be put out at interest. Thus the interest would suffice without the capital being touched."

"The oracle must be our guide," said I. "You will be my son, and I

will never allow anyone to call you a bastard."

The sublime madwoman was quiet by this assurance.

Doubtless many a reader will say that if I had been an honest man I

should have undeceived her, but I cannot agree with them; it would have been impossible, and I confess that even if it had been possible I would not have done so, for it would only have made me unhappy.

I had told Marcoline to dress with elegance, and I put on one of my handsomest suits to accompany her to the theatre. Chance brought the two sisters Rangoni, daughters of the Roman consul, into our box. As I had made their acquaintance on my first visit to Marseilles, I

introduced Marcoline to them as my niece, who only spoke Italian. As the two young ladies spoke the tongue of Tasso also, Marcoline was highly delighted. The younger sister, who was by far the handsomer of the two, afterwards became the wife of Prince Gonzaga Solferino.

The prince was a cultured man, and even a genius, but very poor. For all that he was a true son of Gonzaga, being a son of Leopold, who was also poor, and a girl of the Medini family, sister to the Medini who died in prison at London in the year 1787.

Babet Rangoni, though poor, deserved to become s princess, for she had all the airs and manners of one. She shines under her name of Rangoni amongst the princess and princesses of the almanacs. Her vain husband is delighted at his wife being thought to belong to the illustrious family of Medini--an innocent feeling, which does neither good nor harm. The same publications turn Medini into Medici, which is equally harmless. This species of lie arises from the idiotic pride of the nobles who think themselves raised above the rest of humanity by their titles which they have often acquired by some act of baseness. It is of no use interfering with them on this point, since all things are finally appreciated at their true value, and the pride of the nobility is easily discounted when one sees them as they really are.

Prince Gonzaga Solferino, whom I saw at Venice eighteen years ago, lived on a pension allowed him by the empress. I hope the late emperor did not deprive him of it, as it was well deserved by this genius and his knowledge of literature.

At the play Marcoline did nothing but chatter with Babet Rangoni, who wanted me to bring the fair Venetian to see her, but I had my own reasons for not doing so.

I was thinking how I could send Madame d'Urfe to Lyons, for I had no further use for her at Marseilles, and she was often embarrassing.

同类推荐
  • 长离阁集

    长离阁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骨髓门

    骨髓门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无量寿佛名号利益大事因缘经

    佛说无量寿佛名号利益大事因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE HOUSE OF MIRTH

    THE HOUSE OF MIRTH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 念佛三昧

    念佛三昧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 撞上天真小千金

    撞上天真小千金

    第一次相遇,他在众人面前留给了她一个冷漠的背影!第二次相遇,他竟然踩坏了她辛苦折成的纸飞机!!这也就算了,她可以好脾气的原谅,可是他竟然还将她可爱无敌的小飞机挥手扔进了身后的水池里淹死!!!莫哲轩是吧?这个仇她暮蓝雪记住了!当冷漠的莫大少撞上天真可爱又邪恶无耻的暮家小千金,故事完美开场了……看两个豪门冤家怎么应对这场命运安排的“纸飞机情缘”!!!
  • 武极之无限分身

    武极之无限分身

    人族定鼎江山百万年后,被驱逐于蛮荒之地的亿万妖兽,再度蠢蠢欲动,企图重新席卷天下。第五次人兽大战一触即发,却有一个来自异世界的少年,重生于此,身怀超能异术的他,又该怎么代领人族,守护住此方文明……大千世界,我有百万分身。三十万去修炼,三十万去炼丹,三十万去布阵……至于剩下的,全都去泡妞!且看废材乞丐,如何逆天成皇!
  • 遇见你,是我最好的小幸运

    遇见你,是我最好的小幸运

    时年四岁,未曾想过遇见一人,直伴度过青春年少,最后携手白头到老,共化黄沙。犹幸今生遇见,定然不辜负卿。遇见你,是我今生最好的小幸运。
  • 就爱女汉子:一不小心汉化了

    就爱女汉子:一不小心汉化了

    21岁的林麒家境殷实、身高够高、皮肤算白、姿色中上,可她是个“恋爱绝缘体”。活21年没谈过一次恋爱的林麒被闺蜜麦莉笑话为“叔女”。不仅如此,身为四肢发达头脑简单的女汉子,她经常遭遇各种糗事,如果吉尼斯有一项“个人囧事纪录”,林麒早破了千百次的最囧纪录。但林麒认为她在二十一年的人生中经历的大大小小的糗事,都不如遇见“淫魔”苏烈之后发生的糗事惊天地泣鬼神。初次见面,她就让苏烈见识到了她的大叔本质,两人第二次交手又差点把人家搞残废,苏烈为此对林麒发布了“追缉令”——扬言要用自己的个人魅力把林麒追到手,并要她答应他三件事。但女汉子林麒就像是天生来克他的,苏烈的王子光芒对她来说根本就毫无威慑力。
  • 人类奇闻(走进科学)

    人类奇闻(走进科学)

    本套书全面而系统地介绍了当今世界各种各样的难解之谜和科学技术,集知识性、趣味性、新奇性、疑问性与科普性于一体,深入浅出,生动可读,通俗易懂,目的是使广大读者在兴味盎然地领略世界难解之谜和科学技术的同时,能够加深思考,启迪智慧,开阔视野,增加知识,能够正确了解和认识这个世界,激发求知的欲望和探索的精神,激起热爱科学和追求科学的热情,不断掌握开启人类世界的金钥匙,不断推动人类社会向前发展,使我们真正成为人类社会的主人。
  • 亚非现代文学大家

    亚非现代文学大家

    文章主要以亚洲现代文学精品和非洲现代文学精品来讲述。文学是一种社会意识形态,与社会、政治以及哲学、宗教和道德等社会科学具有密切的关系,是在一定的社会经济基础上形成和发展起来的,因此,它能深刻反映一个国家或一个民族特定时期的社会生活面貌。文学的功能是以形象来反映社会生活,是用具体的、生动感人的细节来反映客观世界的。优秀的文学作品能使人产生如临其境、如见其人、如闻其声的感觉,并从思想感情上受到感染、教育和陶冶。
  • 中国报业集团法人制度变迁研究

    中国报业集团法人制度变迁研究

    国内第一本从民商法学视角考察中国报业集团法人制度变迁史的学术专著。全书以新闻出版改革为背景,以转型期各报业集团法人定位的不同时段为经,以各家报业集团在三个时间段的不同表现为纬,深入细致地论述中国报业集团从事业法人走向企业法人的转变原因、发展进程、组合模式、未来发展等方面的异同,旨在探寻建设中国一流报业集团、实现中国文化产业腾飞的发展路径。对于深度了解当代中国报业集团的体制机制改革,为中国报业集团的做大做强提供理论支撑,对丰富和发展中国报业理论有一定意义。
  • 梅谱

    梅谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丹房须知

    丹房须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锦鲤她总惹桃花

    锦鲤她总惹桃花

    钟毓是个人形锦鲤。不仅抢了白莲绿茶女主们的气运,还被动抢夺了所有男性角色的宠爱。至高无上的尊神:“吾将天下万界献于你,你可愿与我共谐连理?”绝美慵懒的吸血鬼伯爵:“我将赐予你永生,绝美的容颜与无法磨灭的……爱。”钟毓的内心毫无波动,甚至还有点想学习。女主不谈恋爱,除了吐槽就是在学习,思想品德满分。