登陆注册
4606300000942

第942章

I said I wanted to be off at day-break, but he would not hear of it, and protested he would be quite hurt if I went away without seeing his wife and his three children. At last I appeased him by saying that we would sup together.

My readers will remember that I had been on the point of marrying Therese, and this circumstance made me ashamed of presenting myself to her in such a sorry plight.

In a quarter of an hour the husband arrived with his wife and three children, the eldest of whom looked, about six. After the usual greetings and tiresome enquiries after my health, Therese sent back the two younger children, rightly thinking that the eldest would be the only one in whom I should take any interest. He was a charming boy; and as he was exactly like his mother, the worthy merchant had no doubts as to the parentage of the child.

I laughed to myself at finding my offspring thus scattered all over Europe. At supper Therese gave me news of Tiretta. He had entered the Dutch East India Company's service, but having been concerned in a revolt at Batavia, he had only escaped the gallows by flight--I had my own thoughts as to the similarity between his destiny and mine, but I did not reveal them. After all it is an easy enough matter for an adventurous man, who does not look where he is going, to get hanged for a mere trifle.

The next day, when I got to Tournay, I saw some grooms walking fine horses up and down, and I asked to whom they belonged.

"'To the Comte de St. Germain, the adept, who has been here a month, and never goes out. Everybody who passes through the place wants to see him; but he is invisible."

This was enough to give me the same desire, so I wrote him a letter, expressing my wish to speak to him, and asking him to name an hour.

His reply, which I have preserved, ran as follows:

"The gravity of my occupation compels me to exclude everyone, but you are an exception. Come whenever you like, you will be shewn in. You need not mention my name nor your own. I do not ask you to share my repast, far my food is not suitable to others--to you least of all, if your appetite is what it used to be."

At nine o'clock I paid my call, and found he had grown a beard two inches long. He had a score of retorts before him, full of liquids in various stages of digestion. He told me he was experimenting with colours for his own amusement, and that he had established a hat factory for Count Cobenzl, the Austrian ambassador at Brussels. He added that the count had only given him a hundred and fifty thousand florins, which were insufficient. Then we spoke of Madame d'Urfe.

"She poisoned herself," said he, "by taking too strong a dose of the Universal Medicine, and her will shews that she thought herself to be with child. If she had come to me, I could have really made her so, though it is a difficult process, and science has not advanced far enough for us to be able to guarantee the sex of the child."

When he heard the nature of my disease, he wanted me to stay three days at Tournay for him to give me fifteen pills, which would effectually cure me, and restore me to perfect health. Then he shewed me his magistrum, which he called athoeter. It was a white liquid contained in a well-stoppered phial. He told me that this liquid was the universal spirit of nature, and that if the wax on the stopper was pricked ever so lightly, the whole of the contents would disappear. I begged him to make the experiment. He gave me the phial and a pin, and I pricked the wax, and to lo! the phial was empty.

"It is very fine," said I, "but what good is all this?"

"I cannot tell you; that is my secret."

He wanted to astonish me before I went, and asked me if I had any money about me. I took out several pieces and put them on the table.

同类推荐
热门推荐
  • 我本倾城:妖妃驯冷帝

    我本倾城:妖妃驯冷帝

    作为一名弱国进贡的和亲之妃,她小心翼翼,亦步亦趋。她本以为,人心是能够感化的,他终会对她心存一丝怜惜。统一江山后的他,面对她的质问,却只冷冷说道:“赵舒窈,你不过是我的一颗棋子!”三尺白绫,就是她侍君的凄惨归宿……红颜尽,江山改,她图谋复国,华丽转身,铩羽归来,她对自己发誓:这一次,她要以牙还牙,以眼还眼……
  • 嫡女毒后

    嫡女毒后

    前世,她是有名的政客,今世,她是从寡妇村逃出来的寡妇。夫君不仅没死,还与姐姐成亲。为了将她赶尽杀绝,两人合计派人暗中刺杀、毁容,坏事做尽,,这仇能不报么?后宫中的步步为营,她得心应手,各种谋害,她必然先行洞悉。太后赐婚庶王为妃,斗正室,斗小妾。嫁入宫中,翻身寡妇成皇后,艳绝天下。(女主绝非善类,与男主遇贱则更贱,遇强则更强。)
  • 我的绝色美女员工

    我的绝色美女员工

    东当铺西当铺,东西当铺当东西男学生女学生,男女学生生男女……幽影龙,一个曾经从事秘密职业的人不想再过以前的生活,拼死逃出后被一个当铺老板娘所救更是将当铺转手给他,让他开始了一个崭新的生活。金银财宝当得,破棉烂袄当得,香车美女更当得!当当当!当出个钱来,当出个权来,当的个美女围着转,当的生活乐无边!
  • 肥婆大作战:冷漠皇帝不好惹

    肥婆大作战:冷漠皇帝不好惹

    “胖女人,你想死吗?”君北羽好奇的问道她,他真的不知道是她的胆子太大了,还是脑子有些问题竟然敢这么对他说话。陌上花陪笑道“当然怕死啊”不过心里道:要不是有那么庞大的家族和太后给我撑腰,我敢怎么惹你啊,除非我找死。他淡定、寂寥、安静。她高傲、胆识、聪明。她陌上花其实有些想知道的是:五百次的回眸才换一次擦肩而过,那她和他得需要多大的修炼才能让她穿越到这里与他对视。他君北羽其实有些想知道的是:她为什么比她还要懂得他心里所想的?本以为迷失了自己,本以为在也找不到喜欢的人,可她....当他喜欢上了胖胖的她的时候他不敢承认,也否认了自己内心中的想法。谁知他要向她表明心意的时候,他心仪的那个她带着满腔热血拜见他的时候。她会是怎样的心情?她恨那名叫叶海花的女子....
  • 中华国学经典读本:晏子春秋

    中华国学经典读本:晏子春秋

    《中华国学经典读本:晏子春秋》在编写中体现家庭藏书计划的理念,依据市场需求分批出版,所推书目遵循从“基础”到“拓展”的延伸,体现层级深入的理念,展现家庭藏书的层次。内容遵从经典,约请国内古代文史哲领域的专家把关,具有权威性;形式追求现代,采用双色印制;全面照应“经典藏书”理念。
  • 绝密卷宗

    绝密卷宗

    废弃厂房惊现神秘面包车,车内十一名死者,现场发现的一辆车牌号将案件指向了三十三年前的一桩无头案件。这两起案件究竟有着怎样的联系?为了揭开案件真相,警方将目标对准三十三年前,开启那悬案的绝密卷宗!
  • 江山红颜

    江山红颜

    金戈铁马,你有你的锦绣河山;红妆素裹,我有我的心计巧谋。杨芷蘅是皇宫中卑微的公主,遭到所有人的唾弃,因此她视父如敌,视亲如仇,誓要亲手覆灭自己的家国!为了逃离皇宫,她宁愿下嫁丞相的残疾公子,然而大婚当晚,又生变节,不得不嫁给冷酷的大沅皇子李昭南。他是冷酷的大沅三皇子,饱受兄弟排挤,隐忍之下潜藏着一颗复仇的心。两个忍辱负重的人,两颗千疮百孔的心,他们便如这世上的双生花,心心相惜。这段恋情能否治愈两颗受伤的心,他们的爱情能否走到最后?
  • 我不是人

    我不是人

    《我不是人》是一部特立独行的小说,“我不是人”不是自己扇自己嘴巴子,而是困惑和倦怠于眼前的成人生活,为自己的尴尬身份寻找的托词,也就是说,是假想,假设“我不是人”,我变成了宠物狗、老虎、骏马、熊猫、圣人、老鼠、十九世纪的外国人、孔雀、孩子、鱼、神仙、未来人……十二种可能的“变形”,构成了这部庸人版《变形记》。
  • 曾文正公年谱

    曾文正公年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Now You See It

    Now You See It

    In Now You See It, the prolific master of suspense and screenwriting (I Am Legend; The Incredible Shrinking Man) delivers a knock-out tale the likes of which have not been seen since Henry Clouzot's devlilish thriller Diabolique.