登陆注册
4606300000953

第953章

time to our house, and after producing several rings and trinkets which were judged too dear, she began to praise my generosity, and said that I had not thought the ring I had given to pretty Jeannette too dear. This did my business; and I had to confess the whole, laying my fault to the account of love, and promising not to do such a thing again. But when I uttered the word love, everybody roared with laughter, and began to make cruel game of me. I wished myself a mile away, and registered an interior resolve never to confess my faults again. The reader knows how well I kept my promise.

The pantaloon's little daughter was my mother's goddaughter, and my thoughts were full of her. My mother, who loved me and saw my pain, asked me if I would like the little girl to be asked to supper. My grandmother, however, opposed the idea, and I was obliged to her.

The day after this burlesque scene I returned to Padua, where Bettina soon made me forget the little ballet-girl. I saw her again at Charlottenbourg, and that was now seventeen years ago.

I longed to have a talk with her, and to see whether she would remember me, though I did not expect her to do so. I asked if her husband Denis was with her, and they told me that the king had banished him because he ill-treated her.

I called on her the day after the performance, and was politely received, but she said she did not think she had had the pleasure of seeing me before.

By degrees I told her of the events of her childhood, and how she enchanted all Venice by the grace with which she danced the minuet.

She interrupted me by saying that at that time she was only six years old.

"You could not be more," I replied, "for I was only ten; and nevertheless, I fell in love with you, and never have I forgotten the kiss you gave me by your father's order in return for some trifling present I made you."

"Be quiet; you gave me a beautiful ring, and I kissed you of my own free will. You wore the cassock then. I have never forgotten you.

But can it really be you?"

"It is indeed."

"I am. delighted to see you again. But I could never have recognized you, and I suppose you would not have recognized me."

"No, I should not have known you, unless I had heard your name mentioned."

"One alters in twenty years, you know."

"Yes, one cannot expect to have the same face as at six."

"You can bear witness that I am not more than twenty-six, though some evil speakers give me ten years more."

"You should not take any notice of such calumnies, my dear. You are in the flower of your age, and made for the service of love. For my part, I congratulate myself on being able to tell you that you are the first woman that inspired me with a real passion."

We could not help becoming affectionate if we continued to keep up the conversation in this style, but experience had taught us that it was well to remain as we were for the present.

Madame Denis was still fresh and youthful looking, though she persisted in abbreviating her age by ten years. Of course she could not deceive me, and she must have known it, nevertheless, she liked me to bear outward testimony to her youthfulness. She would have detested me if I had attempted to prove to her what she knew perfectly well, but did not care to confess. No doubt she cared little for my thoughts on the subject, and she may have imagined that I owed her gratitude for diminishing her age, as it enabled me to diminish my own to make our tales agree. However, I did not trouble myself much about it, for it is almost a duty in an actress to disguise her age, as in spite of talent the public will not forgive a woman for having been born too soon.

I thought her behaviour augured well, and I hoped she would not make me languish long. She shewed me her house, which was all elegance and good taste. I asked her if she had a lover, and she replied with a smile that all Berlin thought so, but that it was nevertheless deceived on the principal point, as the individual in question was more of a father than a lover.

"But you deserve to have a real lover; I cannot conceive how you can do without one."

"I assure you I don't trouble myself about it. I am subject to convulsions, which are the plague of my life. I want to try the Teplitz waters, which are said to be excellent for all nervous affections; but the king has refused his permission, which I, nevertheless, hope to obtain next year."

I felt ardently disposed, and I thought she was pleased with the restraint I put upon myself.

"Will you be annoyed," said I, "if I call upon you frequently?"

"If you don't mind I will call myself your niece, or your cousin, and then we can see each other."

"Do you know that that may possibly be true? I would not swear that you were not my sister."

This sally made us talk of the friendship that had subsisted between her father and my mother, and we allowed ourselves those caresses which are permitted to near relations; but feeling that things were going too far we ceased. As she bade me farewell, she asked me to dine with her the next day, and I accepted.

As I went back to my inn I reflected on the strange combinations which made my life one continuous chain of events, and I felt it my duty to give thanks to eternal Providence, for I felt that I had been born under a happy star.

同类推荐
  • 瓶粟斋诗话续编

    瓶粟斋诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾资料清经世文编选录

    台湾资料清经世文编选录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 研北杂志

    研北杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 得配本草

    得配本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咏怀

    咏怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豪门总裁的闪婚新娘

    豪门总裁的闪婚新娘

    这是一场自始至终都不被祝福,不被看好的婚礼……当一位默默无闻的小模特于一个月内闪电嫁入豪门时,其结局便注定是流言漫天,嘲笑连连。对于一个努力了三年却没有走红的女模特而言,为了下半辈子的幸福生活,她选择追寻娱乐圈的潮流,仿效其他女明星,嫁入豪门。婚礼这天,紧紧的挽着男人的臂弯,她微笑着接受所有女人欣羡与嫉妒的目光。面对着如此高调奢华的婚礼,她的虚荣心得到了前所未有的满足,因为:她的男人,是全台湾唯一一个可以操控商界生死的撒旦;是所有女人所心向往之的归宿!可是,当婚礼结束后,当逢场作戏的温柔退去,他却亲手将她从云端拉下地狱。他说:“舒嫚,嫁入秦家,你唯一的任务便是替秦氏生下继承人,延续香火。”为了做好豪门媳妇,她忍痛推掉所有邀约安心待在豪门,按照他的要求不与其他男人接触,不接通告,不传丑闻,甚至还喝下既苦又涩的中药,只是为了完成他的造人计划……终于,当她拿着医生的证明书宣布自己怀孕时,他却冷冷的丢下一句话:“你的任务完成,我们离婚!”
  • 英雄联盟之史上最坑

    英雄联盟之史上最坑

    盖伦蓝瓶大帽子,流浪无尽饮血刀。提莫静止变假眼,蛮王五秒真男人。琴女E罩杯,重生闪现送人头。你享受超神的刺激,我沉迷坑人的快感。没有最坑,只有更坑。这是一个有关大坑的故事。
  • 新妇难为

    新妇难为

    大体来说,这是某位貌似温顺的姑娘嫁了个貌似病弱的相公,于是善心大发的想要扶持相公,最后被其掐断了外来的桃花且狠狠的反扑了的故事……
  • 感恩,敬业,责任

    感恩,敬业,责任

    《感恩·敬业·责任》从感恩、敬业、责任三个部分分别进行论述,并结合员工的工作实际,用大量生动翔实的故事和案例,阐述了在现代职场我们为什么要成为一名懂感恩、讲敬业、负责任的员工以及怎样做到懂感恩、讲敬业、负责任。他山之石,可以攻玉,借鉴《感恩·敬业·责任》的经验,成就你的事业,充实你的人生,实现你的价值,是《感恩·敬业·责任》的初衷。希望各位读者朋友通过阅读《感恩·敬业·责任》掌握职场生存的精髓,真正做到懂感恩、讲敬业、负责任,成为企业最需要的优秀员工,开拓出自己的一片天地。
  • 寒鸦如泣

    寒鸦如泣

    一觉醒来,朝夕相伴的枕边人变为最熟悉的陌生人……为了复仇,她隐姓埋名,暗换身份,十年磨一剑……张海鸣醒来,发现自己和妻子林朵儿被人绑架。而绑架他们的人更揭露出一个惊天秘密:他的妻子,身份其实另有其人。漫长的24小时中,双方斗智斗勇,真相也被层层剥离……
  • 总裁,不要扯上我

    总裁,不要扯上我

    当她为丈夫为孩子为这个家失去自我的时候,却看到丈夫用深情的眼光去看着另外一个女人,告诉她,他们的婚姻已经到头了,希望她能给他和自己自由,她的眼里不再有泪水,带着孩子毅然走了出来。没想到却意外地被扯进了一场复杂的豪门婚姻中,那个痴情的复员军官让她的无比挣扎……当初就是想远离这充满硝烟的商场才毅然走进军营的,更不想为了所谓的利益牺牲掉自己婚姻,当他荣归故里时早已到成家立业的年龄,从军营里带出来的那种英姿飒爽的气质加上凯威集团总裁的身份,让无数富家千金迷恋上他,可当他看到那张与世无争的脸时,他的心有种痛的感觉,不由地想要去保护她,给她依靠,却没想到家人的反对让她受到无比的屈辱………亲们打个广告支持下依然的新坑:《追讨:总裁的断掌妻》http://m.wkkk.net/a/229278/
  • 网游之骷髅也疯狂

    网游之骷髅也疯狂

    人家挖矿我挖坟,人家用金疮药我吃坟头草,人家用魔法药我点香烛,人家打坐回复我住棺材,人家用魔法攻击我扔烧纸,﹉﹉且看一只骷髅如何玩转网游,搅乱风云终成魔!书友群:49509036.欢迎大家来探讨剧情!
  • 天音少女:超完美恋人

    天音少女:超完美恋人

    在艾加拉斯学院里,有三位翩翩美少年,一个是只交女友不谈感情的花心王子,一个是外表看起来温柔,实际上却很腹黑的殿下,另一个是行为古怪的少爷,他的出场每次都是笑料百出,超级的无厘头。她是一个酷而霸气的少女,是那飚车界的后起之秀。当她陪同那个帅气的阳光男孩,闯入了他们的领地,威胁到了他们在学院的地位,于是一场保卫尊严的战斗在学院里面华丽丽的上演了。他说:侵我领地者,必受我制裁。她说:想制裁我者,必败我脚下。他和她之间,究竟谁才会是胜利的那一方......
  • 大明文魁

    大明文魁

    紫禁城前九重门,百官簪缨南阙来。帽插宫花朝天颜,金殿传胪名声传。十里御街打马过,人称大明状元郎。这是一个现代人在明朝好好读书,天天向上的故事,已有两本两百万字作品完本,人品保证!书友群:164.548.046大家来聊聊天,提提意见。
  • 想问就问吧大全集

    想问就问吧大全集

    本书汇集古今中外人们喜闻乐见的文化知识,内容涵盖了历史、文化 、教育、语言典故、哲学、艺术、人体生物、医学卫生、地球科学、地理 、天文、自然科学、人口政治、军事法律、工农环保科学、交通运输旅游 、体育邮政、经济贸易、金融财政等各个方面。这些内容系我们必备知识的浓缩和精华,它将是我们一生中不可多得的财富。本书在编撰过程中,力求摈弃枯燥乏味的传统词条说教形式,以新颖有趣的全新问答形式活泼地呈现出来,突出全面性、知识性和趣味性。