登陆注册
4606300000957

第957章

"Not at all," he replied, "the masked ball will be much more relished by the people."

He mentioned the time it was to begin, and left me.

No doubt the reader will think that I found myself in an awkward predicament, and I will be honest and confess I was far from being at my ease. However, my good luck came to my assistance.

As Prussian money (which is the worst in Germany) is not current in Russia, a Jew came and asked me if I had any friedrichs d'or, offering to exchange them against ducats without putting me to any loss.

"I have only ducats," I replied, "and therefore I cannot profit by your offer."

"I know it sir, and you give them away very cheaply."

Not understanding what he meant, I simply gazed at him, and he went on to say that he would be glad to let me have two hundred ducats if I would kindly give him a bill on St. Petersburg for roubles to that amount.

I was somewhat surprised at the fellow's trustfulness, but after pretending to think the matter over I said that I was not in want of ducats, but that I would take a hundred to oblige him. He counted out the money gratefully, and I gave him a bill on the banker, Demetrio Papanelopoulo, for whom Da Loglio had given me a letter.

The Jew went his way, thanking me, and saying that he would send me some beautiful dominos to choose from. Just then I remembered that I

wanted silk stockings, and I sent Lambert after the Jew to tell him to send some. When he came back he told me that the landlord had stopped him to say that I scattered my ducats broadcast, as the Jew had informed him that I had given three ducats to Madame de Kaiserling's maid.

This, then, was the key to the mystery, and it made me lose myself in wonder at the strangeness of the decrees of fortune. I should not have been able to get a single crown at Mitau if it had not been for the way in which I scattered my three remaining ducats. No doubt the astonished girl had published my generosity all over the town, and the Jew, intent on money-making, had hastened to offer his ducats to the rich nobleman who thought so little of his money.

I repaired to Court at the time appointed, and M. de Kaiserling immediately presented me to the duchess, and she to the duke, who was the celebrated Biron, or Birlen, the former favourite of Anna Ivanovna. He was six feet in height, and still preserved some traces of having been a fine man, but old age had laid its heavy hand on him. I had a long talk with him the day after the ball.

A quarter of an hour after my arrival, the ball began with a polonaise. I was a stranger with introductions, so the duchess asked me to open the ball with her. I did not know the dance, but I

managed to acquit myself honourably in it, as the steps are simple and lend themselves to the fancy of the dancer.

After the polonaise we danced minuets, and a somewhat elderly lady asked me if I could dance the "King Conqueror," so I proceeded to execute it with her. It had gone out of fashion since the time of the Regency, but my companion may have shone in it in those days.

All the younger ladies stood round and watched us with admiration.

After a square dance, in which I had as partner Mdlle. de Manteufel, the prettiest of the duchess's maids of honour, her highness told me that supper was ready. I came up to her and offered my arm, and presently found myself seated beside her at a table laid for twelve where I was the only gentleman. However, the reader need not envy me; the ladies were all elderly dowagers, who had long lost the power of turning men's heads. The duchess took the greatest care of my comforts, and at the end of the repast gave me with her own hands a glass of liqueur, which I took for Tokay and praised accordingly, but it turned out to be only old English ale. I took her back to the ball when we rose from table. The young chamberlain who had invited me told me the names of all the ladies present, but I had no time to pay my court to any of them.

The next day I dined with M. de Kaiserling, and handed Lambert over to a Jew to be clothed properly.

同类推荐
  • 金刚顶胜初瑜伽普贤菩萨念诵法

    金刚顶胜初瑜伽普贤菩萨念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶瑜伽三十七尊礼

    金刚顶瑜伽三十七尊礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无言童子经

    无言童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天原发微

    天原发微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曲目新编

    曲目新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 龙魂至尊

    龙魂至尊

    “一剑霜寒十四州”的傲天剑神;“拳荡天地风雷激”的末日武神;“旌旗十万斩阎罗”的血影修罗;“脚踏乾坤篾英豪”的龙灵魔尊。强者云云,流芳万古唯有四天神。为‘情’搏命,残魂再生,使我偶得“龙灵魔尊”传承。自此纵横天地,度三清之气,与天齐寿。侵日月玄机,永生不灭。
  • 戏闹初唐

    戏闹初唐

    穿越了,啥,这是大唐,算了,算了,大唐大唐吧,既来之,则安之,什么,李二哭着喊着要让我当驸马,不干,不干,你想让我给皇家卖命啊,不干。
  • 游戏异界英雄传

    游戏异界英雄传

    林风总是会做一个梦梦见岩浆在流淌。大地陷入火海。火球从天空中落下。。到处都是惊慌失措的人.。林风的背后长出了翅膀。飞起来。看着灾难蔓延但是却无能为力。看见过去熟悉的景物都在火焰中消失
  • 以孝侍亲(中国孝文化丛书)

    以孝侍亲(中国孝文化丛书)

    孝文化是中国传统文化的核心与支撑点,也是传统中国人得以屹立于世的重要价值观。中国古人重视养老,国家也把养老制度建设作为政府的一项重要职能。古代政府对养老的关注与投入,有一种近乎于天然的职责与自觉。本书从多个角度论述了古代孝与养老的关系——养老战略与老人福利、养老与救济机构、家庭养老与养生、退休官员的养老、养老法律保障。
  • 校花的绝世道尊

    校花的绝世道尊

    诸天万界,无所不有。我季云,唯有一念,可移山倒海,镇魔敕神,摘星换月,破城断江,灭世开天,化羽飞仙!
  • 一城春弄

    一城春弄

    墨城城主即墨彦病逝,皇帝欢天喜地遣心腹即墨无白去接手墨城,收复这个蠢蠢欲动要独立的城池。没想到半路杀出个代城主师雨,即墨彦的养女,即墨无白的“姑姑”。即墨无白看着眼前这个风华绝代,正值妙龄的“姑姑”,他想着还不如让皇帝收进后宫一了百了。姑侄俩斗智斗勇,为了墨城寸步不让。两颗心在勾心斗角中越走越近,却都因为有不能退让的原则,相爱相杀。直到墨城遭到外敌侵略和小人觊觎,两人才冰释前嫌,合力保护这座对他们来说意义重大的城池。最终他们是否能保住墨城?在无法调和的阵营矛盾下,他们的爱情将何去何从?
  • 逐凤江山令

    逐凤江山令

    元公子,茵茵不嫌弃你面貌丑陋,愿嫁你为妻。”“我……我……好男风……”“箬儿,我对天发誓,定举东山容氏全族之力,护你一世周全。”“容兄,你这样,别人会误会的。”“误会什么?元姑娘——”“阿箬,我这一世,倾尽天下,也不过只是为了扶你复位,以及……父辈定下的那一纸婚约。”“离忧,煌煌山河,怕是要负了你这缱绻柔情。”“青箬,谁能知晓,昔日那一句玩笑之语,而今竟成作茧自缚。我步步为营,机关算尽,却只没想到,红尘错错,不该算漏一个你——”“司马笠,你没有错,错只在我竟将真心交付!”一曲空吟凭谁问?逐凤令出天下兴。本文微甜,甜中小虐。文慢情长,多谢收藏。
  • 疑案寻踪

    疑案寻踪

    一个人不可能同时踏入两条河流。但一宗离奇的案件却可以让人们在四十年里几代人前赴后继地进行寻找。不论是溯流而上还顺流而下,一个接一个失踪造成的巨大的阴影与诡谲、恐怖与惊悸却无时不在。冥冥中似乎有一条手臂在左右着一切。命运的无常让人透不过气来。而同为寻踪,小镇当代一个年青人的失踪案却扑朔迷离,迷雾重重,谁能给出答案,也许此方程只有一个解,也许有多种解。开放性的结局更让人对疑案的探究欲罢不能。
  • 情迷意乱,那辆澳洲巴士

    情迷意乱,那辆澳洲巴士

    一辆满载华人游客的巴士在澳洲大地上漫游,而在司机雷哥的眼里,这群游客有点像妖怪。于是浪漫而又情迷意乱的旅程开始了……$$这是作者和朋友宋来来合作的一部长篇小说《情迷意乱,那辆澳洲巴士》。是想写一部比较独特的小说。据我们所知,这部作品大概是第一部纯粹描绘旅游的长篇小说。以前国内的旅游文学,大多是一些较短的山水散文等,纵观文学史,中国古有《西游记》、《老残游记》等,欧美有《格列佛游记》、《匹克威克外传》等,但与现代意义上的旅游文学又有区别。而我们这部描绘海外旅游的长篇文学作品,大概也可以说是一种尝试和创新吧。
  • 如果这是宋史(新版套装全5册)

    如果这是宋史(新版套装全5册)

    乱世是一只万花筒,能变幻出任何意想不到的东西。军阀郭威在家人尽被屠戳后登上了人世间至高无上的皇位宝座;柴荣众叛亲离濒临绝境却开始了自己百战百胜、波澜壮阔的一生;赵匡胤穷极无聊受尽白眼选择离家出走,没有任何人看好他的前景,几年之后居然轮到他来设计新一代帝国的蓝图。阴差阳错,期间历史的进程只要稍微正常一点点,就绝不是这个结果。而这些,也导致了新帝国的不一样。身为军人的开国皇帝却压抑军队;拥有一生不败的战绩,却在历代所有开国皇帝中创造出拓地速度垫底的纪录;站在支离破碎的土地上,却以惊人的速度创造出了前所未有的财富!