登陆注册
4606900000154

第154章

Barnaby's mother pleaded guilty to the accusation, and hoped there was no harm in it.

'No harm!' said the gentleman. 'No. No harm. No harm, ye old rebel, not a bit of harm. If my clerk was here, I'd set ye in the stocks, I would, or lay ye in jail for prowling up and down, on the look-out for petty larcenies, ye limb of a gipsy. Here, Simon, put these pilferers out, shove 'em into the road, out with 'em! Ye don't want to sell the bird, ye that come here to beg, don't ye?

If they an't out in double-quick, set the dogs upon 'em!'

They waited for no further dismissal, but fled precipitately, leaving the gentleman to storm away by himself (for the poor lady had already retreated), and making a great many vain attempts to silence Grip, who, excited by the noise, drew corks enough for a city feast as they hurried down the avenue, and appeared to congratulate himself beyond measure on having been the cause of the disturbance. When they had nearly reached the lodge, another servant, emerging from the shrubbery, feigned to be very active in ordering them off, but this man put a crown into the widow's hand, and whispering that his lady sent it, thrust them gently from the gate.

This incident only suggested to the widow's mind, when they halted at an alehouse some miles further on, and heard the justice's character as given by his friends, that perhaps something more than capacity of stomach and tastes for the kennel and the stable, were required to form either a perfect country gentleman, a thoroughbred Englishman, or a genuine John Bull; and that possibly the terms were sometimes misappropriated, not to say disgraced. She little thought then, that a circumstance so slight would ever influence their future fortunes; but time and experience enlightened her in this respect.

'Mother,' said Barnaby, as they were sitting next day in a waggon which was to take them within ten miles of the capital, 'we're going to London first, you said. Shall we see that blind man there?'

She was about to answer 'Heaven forbid!' but checked herself, and told him No, she thought not; why did he ask?

'He's a wise man,' said Barnaby, with a thoughtful countenance. 'I

wish that we may meet with him again. What was it that he said of crowds? That gold was to be found where people crowded, and not among the trees and in such quiet places? He spoke as if he loved it; London is a crowded place; I think we shall meet him there.'

'But why do you desire to see him, love?' she asked.

'Because,' said Barnaby, looking wistfully at her, 'he talked to me about gold, which is a rare thing, and say what you will, a thing you would like to have, I know. And because he came and went away so strangely--just as white-headed old men come sometimes to my bed's foot in the night, and say what I can't remember when the bright day returns. He told me he'd come back. I wonder why he broke his word!'

'But you never thought of being rich or gay, before, dear Barnaby.

You have always been contented.'

He laughed and bade her say that again, then cried, 'Ay ay--oh yes,' and laughed once more. Then something passed that caught his fancy, and the topic wandered from his mind, and was succeeded by another just as fleeting.

But it was plain from what he had said, and from his returning to the point more than once that day, and on the next, that the blind man's visit, and indeed his words, had taken strong possession of his mind. Whether the idea of wealth had occurred to him for the first time on looking at the golden clouds that evening--and images were often presented to his thoughts by outward objects quite as remote and distant; or whether their poor and humble way of life had suggested it, by contrast, long ago; or whether the accident (as he would deem it) of the blind man's pursuing the current of his own remarks, had done so at the moment; or he had been impressed by the mere circumstance of the man being blind, and, therefore, unlike any one with whom he had talked before; it was impossible to tell. She tried every means to discover, but in vain; and the probability is that Barnaby himself was equally in the dark.

It filled her with uneasiness to find him harping on this string, but all that she could do, was to lead him quickly to some other subject, and to dismiss it from his brain. To caution him against their visitor, to show any fear or suspicion in reference to him, would only be, she feared, to increase that interest with which Barnaby regarded him, and to strengthen his desire to meet him once again. She hoped, by plunging into the crowd, to rid herself of her terrible pursuer, and then, by journeying to a distance and observing increased caution, if that were possible, to live again unknown, in secrecy and peace.

They reached, in course of time, their halting-place within ten miles of London, and lay there for the night, after bargaining to be carried on for a trifle next day, in a light van which was returning empty, and was to start at five o'clock in the morning.

The driver was punctual, the road good--save for the dust, the weather being very hot and dry--and at seven in the forenoon of Friday the second of June, one thousand seven hundred and eighty, they alighted at the foot of Westminster Bridge, bade their conductor farewell, and stood alone, together, on the scorching pavement. For the freshness which night sheds upon such busy thoroughfares had already departed, and the sun was shining with uncommon lustre.

同类推荐
  • 法华玄论

    法华玄论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说长生益算妙经

    太上老君说长生益算妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妇人诸乳疾门

    妇人诸乳疾门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无能胜幡王如来庄严陀罗尼经

    佛说无能胜幡王如来庄严陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乱龙篇

    乱龙篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 傲娇皇妃很难追

    傲娇皇妃很难追

    她是现代的绝世神偷,浴火中重生,竟成为了玄月国将军府又丑又笨的废物三小姐。亲父嫌她?偷!庶母欺她?偷!偷!渣妹害她?偷!偷!偷!恶男负她?偷得他内内都不剩!他是曾经的国之宠儿,绝世天才,却因着一个不为人知的目的装疯卖傻整整十年,直到她的出现……当那年的丑颜废材小姐,风华绝代,光芒万丈的那一瞬间,又耀了谁的眼,悔了谁的肠?当他褪去一身的伪装,绝世风华,笑看风云之际,她与他并肩而立,睥睨天下。当昔日那些嫌她、欺她、害她、负她之人厚颜无耻地来求她相助的时候。她冷冷地勾唇,眼带轻蔑,“早知今日,何必当初!”他莞尔一笑,眸光清冽,“她是我的女人,想求她?把头奉上先!”【雪狐狸系列第三部—雪妖篇】
  • 独步仙尘

    独步仙尘

    散修郭正阳意外重生回到了五十年前,更意外发现自己竟然可以预知他人即将得到的机缘,进而掠夺。天机渺茫,上一世郭正阳就是机缘太差,才蹉跎狼狈一生,这一世,却可以无限掠夺各种天机,你气运惊人,走在大街上都可以捡到修士厮杀遗宝,但郭正阳却可以提前预知!你机缘逆天,轻松可以获得让你一路青云直上的惊人至宝,但郭正阳只要提前斩杀,即可掠夺到手!…………(ps:方向新书上传,继续大家支持,跪求收藏,推荐,打赏,求各种能求的数据。)
  • 这山这水这人

    这山这水这人

    采访的艰辛,写作的甘苦,发表的快慰,读者的反馈,获奖的惊喜……我们不是都曾经历过吗?借读他的作品来谈自己的感受,并有机会用这种感受来感染别人,那不也是一件很快乐的事吗?
  • 弑神

    弑神

    神,不一定是正义的化身;仙,不一定是美好的代言。二次仙神界之战,乱了所有界面的秩序,唯一没有被争斗扰乱的只有被九天神禁包裹的天元大陆,而这里,将会诞生一个人,一个有着弑神之力的凡人。
  • 重生终结者

    重生终结者

    陶晴的工作内容:搞穿越,灭绝重生!陶晴的工作原则:人开挂,我开大挂!陶晴的工作理念:谁重生,我整死谁!陶晴的工作目标:附身好,天地不知!陶晴的工作现状:综以上,噩梦一场……重生终结者,陶晴喜欢这个职业,因为可以享受斗来斗去斗死人的过程,更因为可以碾转在不同的时空,然后身临其境却又冷眼旁观他们的喜怒痴怨嗔……直到有一天,她自己沦陷在别人的故事里……
  • 规矩和爱

    规矩和爱

    不依规矩不成方圆,这句中国的老话正在被越来越多的现代心理学和教育学研究所验证。所谓做规矩就是设定界限遵循规矩,即使在崇尚个人自由的美国,无论是科学的杂志还是通俗的育儿必读都强调要给孩子从小设定界限,甚至呼吁做规矩要从婴儿出生就开始。其中的道理很简单,那便是规矩是迟早要做的……
  • 教你学作文描写(下)

    教你学作文描写(下)

    语言文字的简称就是语文。语文是人文社会科学的一门重要学科,是人们相互交流思想的工具。它既是语言文字规范的实用工具,又是文化艺术,同时也是用来积累和开拓精神财富的一门学问。
  • 你的信仰价值百万

    你的信仰价值百万

    本书对读者坚定其信仰具有极大的推动力,书中通过大量的案例、耐心细致的论证,让读者明白,正确坚定的信念力,可以逆转人生,使人生奇迹般的摆脱物质和精神的双重贫困,实现内心安宁,力量强大,物质充足,身心健康。期待更多的读者阅读受益,在生活和工作中,以正确的信仰指引自己,获得更大的幸福。
  • 活宝娘子古灵精【全本】

    活宝娘子古灵精【全本】

    童小小,死里逃生穿越到华隆国,好不容易捡回来的这条命,她只想踏踏实实地低调生活,怎奈天生的光芒难以掩去,被一干人等扰的不得清净。不过即便如此,也不能为了图省事就随便找个人嫁了啊。赵蓝少,原本只是想为不成器的妹妹请个“家教”,结果却找回来这么个活宝,古灵精怪。既然这样,那就直接绑回家当娘子好好调教。想逃?没门儿。天涯海角也要定你。————————————————————正文《活宝娘子古灵精》1-315番外Ⅰ:抢个郡主来压寨【赵蓝娘VS成嗣】316-322番外Ⅱ:水漫君心思无痕【元沧水VS然景】323-329番外Ⅲ:天涯海角追定你【云珠VS赵蓝昭】330-335番外Ⅳ:杨柳依依慕冷秋【柳艳VS穆冷秋】336-344番外Ⅴ:巨星的活宝娘子【童小小VS蓝少】345-347————————————————————蒙蒙的新文《华丽前妻:撞上首席下堂夫》http://m.wkkk.net/a/211107/希望大家继续捧场——本文从去年12月中开始,一直到今年的4月末,终于到了完结的时刻,看着刷刷上涨的字数,看到越来越多人的收藏支持,心里充满了成就感。在这里谢谢同学们的支持鼓励!蒙蒙会继续用更好的新文来回报大家。感动&激动————————————已开新文穿越《契约太子妃》http://m.wkkk.net/a/217542/简介玄骆:丫头,你想要如意珠?默语:那又如何?难道你送给我?玄骆:并不是不可能,不过我有个条件。默语:虾米?玄骆:从了我,做我的太子妃……
  • 三坟

    三坟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。