登陆注册
4606900000168

第168章

winded locksmith had no chance against a man of Sim's youth and spare figure, though the day had been when he could have run him down in no time. The space between them rapidly increased, and as the rays of the rising sun streamed upon Simon in the act of turning a distant corner, Gabriel Varden was fain to give up, and sit down on a doorstep to fetch his breath. Simon meanwhile, without once stopping, fled at the same degree of swiftness to The Boot, where, as he well knew, some of his company were lying, and at which respectable hostelry--for he had already acquired the distinction of being in great peril of the law--a friendly watch had been expecting him all night, and was even now on the look-out for his coming.

'Go thy ways, Sim, go thy ways,' said the locksmith, as soon as he could speak. 'I have done my best for thee, poor lad, and would have saved thee, but the rope is round thy neck, I fear.'

So saying, and shaking his head in a very sorrowful and disconsolate manner, he turned back, and soon re-entered his own house, where Mrs Varden and the faithful Miggs had been anxiously expecting his return.

Now Mrs Varden (and by consequence Miss Miggs likewise) was impressed with a secret misgiving that she had done wrong; that she had, to the utmost of her small means, aided and abetted the growth of disturbances, the end of which it was impossible to foresee;

that she had led remotely to the scene which had just passed; and that the locksmith's time for triumph and reproach had now arrived indeed. And so strongly did Mrs Varden feel this, and so crestfallen was she in consequence, that while her husband was pursuing their lost journeyman, she secreted under her chair the little red-brick dwelling-house with the yellow roof, lest it should furnish new occasion for reference to the painful theme; and now hid the same still more, with the skirts of her dress.

But it happened that the locksmith had been thinking of this very article on his way home, and that, coming into the room and not seeing it, he at once demanded where it was.

Mrs Varden had no resource but to produce it, which she did with many tears, and broken protestations that if she could have known--

'Yes, yes,' said Varden, 'of course--I know that. I don't mean to reproach you, my dear. But recollect from this time that all good things perverted to evil purposes, are worse than those which are naturally bad. A thoroughly wicked woman, is wicked indeed. When religion goes wrong, she is very wrong, for the same reason. Let us say no more about it, my dear.'

So he dropped the red-brick dwelling-house on the floor, and setting his heel upon it, crushed it into pieces. The halfpence, and sixpences, and other voluntary contributions, rolled about in all directions, but nobody offered to touch them, or to take them up.

'That,' said the locksmith, 'is easily disposed of, and I would to Heaven that everything growing out of the same society could be settled as easily.'

'It happens very fortunately, Varden,' said his wife, with her handkerchief to her eyes, 'that in case any more disturbances should happen--which I hope not; I sincerely hope not--'

'I hope so too, my dear.'

'--That in case any should occur, we have the piece of paper which that poor misguided young man brought.'

'Ay, to be sure,' said the locksmith, turning quickly round.

'Where is that piece of paper?'

Mrs Varden stood aghast as he took it from her outstretched band, tore it into fragments, and threw them under the grate.

'Not use it?' she said.

'Use it!' cried the locksmith. No! Let them come and pull the roof about our ears; let them burn us out of house and home; I'd neither have the protection of their leader, nor chalk their howl upon my door, though, for not doing it, they shot me on my own threshold. Use it! Let them come and do their worst. The first man who crosses my doorstep on such an errand as theirs, had better be a hundred miles away. Let him look to it. The others may have their will. I wouldn't beg or buy them off, if, instead of every pound of iron in the place, there was a hundred weight of gold.

Get you to bed, Martha. I shall take down the shutters and go to work.'

'So early!' said his wife.

'Ay,' replied the locksmith cheerily, 'so early. Come when they may, they shall not find us skulking and hiding, as if we feared to take our portion of the light of day, and left it all to them. So pleasant dreams to you, my dear, and cheerful sleep!'

With that he gave his wife a hearty kiss, and bade her delay no longer, or it would be time to rise before she lay down to rest.

Mrs Varden quite amiably and meekly walked upstairs, followed by Miggs, who, although a good deal subdued, could not refrain from sundry stimulative coughs and sniffs by the way, or from holding up her hands in astonishment at the daring conduct of master.

同类推荐
  • TALES FROM TWO HEMISPHERES

    TALES FROM TWO HEMISPHERES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛为胜光天子说王法经

    佛为胜光天子说王法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日光菩萨月光菩萨陀罗尼

    日光菩萨月光菩萨陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坊记

    坊记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农政全书

    农政全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 莫约你刚好在这里

    莫约你刚好在这里

    你说我是脱轨的星辰,你说你放我离开可好,你说我太小,你已经老了。程洛禹,你好,我是苏莫约,不用重新认识。苏莫约觉得她这辈子做得最机智的事情,就是撞上了程洛禹的车。八年时间里,她为了不回到那暗无天日的惨淡生活之中,她一直对这个她故意攀附上的男人讨好卖乖。可是,导火索是她在十七岁年少时的热爱和情窦初开。程洛禹毫不犹豫地杀死了她所有的喜欢。挣扎的下场只是他衣冠楚楚她满身狼狈。上了大学,她被选择了金融专业,期间她遇见了同样热爱绘画的顾尘,她以为,这是她的热爱重新燃烧的开始,可是却不知这又是一场阴谋论的起点。我养了你八年,那么接下来你也归我养。没人护得了你,只有我。
  • 骷髅传奇之旅

    骷髅传奇之旅

    “我穿越成了狼王的骷髅项链?别人穿越最后都成诸天神佛,牛的一特!我为什么是项链?大大你耍我是不?好吧,我自己努力学习,成长创造自己的传奇!!”故事主要讲主角一路披荆斩棘,奋发图强,维护自我认为的公平公正的侠义之举!本人小说注重故事情节,主要讲人性方面,由于是业余胡诌,没有时间详细刻画故事场景、氛围、等等。更新不定,敬请见谅!群135174721
  • 武林逍遥游

    武林逍遥游

    靠乞讨度日的少年郑桥,机缘巧合下进入了小门派鬼刀门,开始了一系列的传奇之旅。刀和剑。武和道。且看郑桥如何步步踏入武林高手层次,号令天下,谁能能挡!
  • 神兽幻想

    神兽幻想

    人类文明高度发展,也促进了各种生命的进化,成为了“神兽”。这是一个训练师的时代,这是天晶国与魔法岛的一次次较量,这是各个神兽与人类的前生今世,这是一曲生死离歌,如同幻想一般迷离恍惚。
  • 庶女重生

    庶女重生

    湛武二十三年,叶氏一门男子全部处斩,女子贬为贱籍,充入青楼叶府庶出四小姐三年来不知跑了多少次,终没逃过开门接客的命运那晚,叶繁锦以一支惊鸿舞惊艳全场,成为毫无争议的头牌那晚,是她祭奠自己的最后一支舞那晚,当利刃被反手刺入自己体内的时候,一切终于结束再次醒来,她重生在湛武二十年,改变叶府命运的那天她不再是懦弱的庶女,她要改变悲惨的命运,活出自己的幸福奕王:“一个出身卑微的庶女竟然死都不愿嫁,简直不知好歹!”离王:“她为什么怕我?难道她知道我的一切?知道这些都是伪装?这样的女人,如若不能收为已用,那便只能——杀!”片段一:封玄奕疾步向她走来,宽袍大袖几乎要舞出朵花来,他狠狠地抓住她的皓腕,不顾礼教,质问她:“叶繁锦,本王看上你是你的福气,为何不嫁?”她淡定如昔,敛眸恭谨说道:“繁锦只渴平凡生活,不欲高攀!”嘴上如是说着,心中却不屑地想,你以为你是谁?想让我嫁我就嫁?片段二:封玄离立于她面前,月牙白的袍子衬得他越发温润如玉,逆光下,他的眼看不真切,他嗓音极低,似是缓声吟诗,叹道:“叶繁锦,要么嫁我,要么死,你选其一罢!”叶繁锦黛眉微挑,珠唇轻启,绵软中带着铮铮之音,“离王总问繁锦,为何惧您?如同离王刚刚说的这句话,繁锦惧离王的手段,对于繁锦来讲,嫁给您同死也差不了多少,您还是现在赐死繁锦罢!”封玄离刚刚的云淡风清瞬间变为阴鸷狠戾,咬牙道:“你…”
  • 颐山诗话

    颐山诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 双生恶魔?

    双生恶魔?

    从前,有一对双胞胎兄妹。露丝生得金发碧眼,样貌甜美,是个不折不扣的好女孩。马克斯一头黑发,灰色的眼睛,整天闷闷不乐的,是公认的坏孩子。他们的邻居和好伙伴,希尔达,想和这对兄妹都成为好朋友,但这不是件容易的事。他们互相讨厌,希尔达发现自己成了他们的和事佬。马克斯觉得他妹妹完美地使人难以置信,令人心生厌烦;露丝也受不了她哥哥的痞子气和可怕的行为。露丝很怕他。露丝太完美了,对真实的世界太天真了,希尔达感觉哪里不对,但又说不清楚。露丝真的是大家公认的天使吗?还是另有隐情?当双胞胎兄妹谈到命运的时候,都说有“事情”要发生,这让希尔达很担心。她能做什么?但是他们预言应验了,所说的事情发生了。
  • 创造生活的科技文明

    创造生活的科技文明

    科学技术渗透到生活的每一个角落,不仅方便了我们的生活,也促使着社会的不断发展和变化。本书选取了对于人类发展过程中具有重要意义的一些科技发明,以通俗的语言和简单的故事方式进行讲述。我们不仅应该认识到科技的重要性,还应该努力学习科学技术,要热爱科学,尊重科学。
  • 凉王毒妃

    凉王毒妃

    她在天下人耻笑中,一步一步迈进他的府邸,成为他的王妃,呵?草包,废物?既然嫁人的是二十一世纪的她,那就切不一样了,在皇家的阴谋诡计中周旋,既然孤身一人,也要活的精彩,却不知,自己所有的一切都被一个人记在心里,而心也在一场场的阴谋中迷了方向,从此心心念念唯他一人,想与他携手并肩看这万里山河。我洛雨烟从不矫情,喜欢就是喜欢,墨秋凉,这辈子,你不离开我就不会放弃,哪怕这天下为敌,我也要和你一生一世一双人。
  • 噬灵武帝

    噬灵武帝

    灵云大陆以武为尊,南宫家族少爷南宫天直至十五岁未能觉醒武灵,受尽世人嘲笑欺辱。待到十六岁,他双灵觉醒,抬头对天道:“我命由我不由天,天若逆我,我便吞天。”(因为作者之前一直写仙侠,所以刚开始会有一点仙侠味,后面就不会了。)喜欢的可以加入qq群:930448109