登陆注册
4607000000020

第20章

IN ancient times, as story tells, The saints would often leave their cells, And stroll about, but hide their quality, To try good people's hospitality. It happened on a winter night, As authors of the legend write, Two brother hermits, saints by trade, Taking their tour in masquerade, Disguised in tattered habits, went To a small village down in Kent; Where, in the strollers' canting strain, They begged from door to door in vain; Tried every tone might pity win, But not a soul would let them in. Our wandering saints in woeful state, Treated at this ungodly rate, Having through all the village passed, To a small cottage came at last, Where dwelt a good honest old yeoman, Called, in the neighbourhood, Philemon, Who kindly did these saints invite In his poor hut to pass the night; And then the hospitable Sire Bid goody Baucis mend the fire; While he from out the chimney took A flitch of bacon off the hook, And freely from the fattest side Cut out large slices to be fried; Then stepped aside to fetch 'em drink, Filled a large jug up to the brink, And saw it fairly twice go round; Yet (what is wonderful) they found 'Twas still replenished to the top, As if they ne'er had touched a drop The good old couple were amazed, And often on each other gazed; For both were frightened to the heart, And just began to cry, - What art! Then softly turned aside to view, Whether the lights were burning blue. The gentle pilgrims soon aware on't, Told 'em their calling, and their errant; "Good folks, you need not be afraid, We are but saints," the hermits said; "No hurt shall come to you or yours; But, for that pack of churlish boors, Not fit to live on Christian ground, They and their houses shall be drowned; Whilst you shall see your cottage rise, And grow a church before your eyes." They scarce had spoke; when fair and soft, The roof began to mount aloft; Aloft rose every beam and rafter, The heavy wall climbed slowly after. The chimney widened, and grew higher, Became a steeple with a spire. The kettle to the top was hoist, And there stood fastened to a joist; But with the upside down, to show Its inclinationfor below. In vain; for a superior force Applied at bottom, stops its coarse, Doomed ever in suspense to dwell, 'Tis now no kettle, but a bell. A wooden jack, which had almost Lost, by disuse, the art to roast, A sudden alteration feels, Increased by new intestine wheels; And what exalts the wonder more, The number made the motion slower. The flyer, though 't had leaden feet, Turned round so quick, you scarce could see 't; But slackened by some secret power, Now hardly moves an inch an hour. The jack and chimney near allied, Had never left each other's side; The chimney to a steeple grown, The jack would not be left alone; But up against the steeple reared, Became a clock, and still adhered; And still its love to household cares By a shrill voice at noon declares, Warning the cook-maid not to burn That roast meat which it cannot turn. The groaning chair began to crawl, Like a huge snail along the wall; There stuck aloft in public view; And with small change a pulpit grew. The porringers, that in a row Hung high, and made a glittering show, To a less noble substance changed, Were now but leathern buckets ranged. The ballads pasted on the wall, Of Joan of France, and English Moll, Fair Rosamond, and Robin Hood, The Little Children in the Wood, Now seemed to look abundance better, Improved in picture, size, and letter; And high in order placed, describe The heraldry of every tribe. A bedstead of the antique mode, Compact of timber, many a load, Such as our ancestors did use, Was metamorphosed into pews: Which still their ancient nature keep, By lodging folks disposed to sleep. The cottage, by such feats as these, Grown to a church by just degrees, The hermits then desired their host To ask for what he fancied most. Philemon having paused a while, Returned 'em thanks in homely style; Then said, "My house is grown so fine, Methinks I still would call it mine: I'm old, and fain would live at ease, Make me the Parson, if you please." He spoke, and presently he feels His grazier's coat fall down his heels; He sees, yet hardly can believe, About each arm a pudding sleeve; His waistcoat to a cassock grew, And both assumed a sable hue; But being old, continued just As thread-bare, and as full of dust. His talk was now of tithes and dues; He smoked his pipe and read the news; Knew how to preach old sermons next, Vamped in the preface and the text; At christenings well could act his part, And had the service all byheart; Wished women might have children fast, And thought whose sow had farrowed last Against Dissenters would repine, And stood up firm for Right divine. Found his head filled with many a system, But classic authors, - he ne'er missed 'em. Thus having furbished up a parson, Dame Baucis next they played their farce on. Instead of home-spun coifs were seen Good pinners edg'd with colberteen; Her petticoat transformed apace, Became black satin flounced with lace. Plain Goody would no longer down, 'Twas Madam, in her grogram gown. Philemon was in great surprise, And hardly could believe his eyes, Amazed to see her look so prim; And she admired as much at him. Thus, happy in their change of life, Were several years this man and wife; When on a day, which proved their last, Discoursing o'er old stories past, They went by chance amidst their talk, To the church yard to take a walk; When Baucis hastily cried out, "My dear, I see your forehead sprout!" "Sprout," quoth the man, "what's this you tell us? I hope you don't believe me jealous, But yet, methinks, I feel it true; And really, yours is budding too - Nay, - now I cannot stir my foot; It feels as if 'twere taking root." Description would but tire my Muse; In short, they both were turned to Yews. Old Goodman Dobson of the green Remembers he the trees has seen; He'll talk of them from noon till night, And goes with folks to show the sight; On Sundays, after evening prayer, He gathers all the parish there, Points out the place of either Yew: Here Baucis, there Philemon grew, Till once a parson of our town, To mend his barn, cut Baucis down; At which, 'tis hard to be believed How much the other tree was grieved, Grow scrubby, died a-top, was stunted: So the next parson stubbed and burnt it.

同类推荐
  • 女红余志

    女红余志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赣州圣济庙灵迹碑

    赣州圣济庙灵迹碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝八仙王教诫经

    洞玄灵宝八仙王教诫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雨过山村

    雨过山村

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗经

    诗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大龄爱钱女:擒爱酷总裁

    大龄爱钱女:擒爱酷总裁

    一次意外相遇,注定他们两人彼此不离。他冷傲自大,却在面对李晴天这样的女人,他总会感觉到无能为力,或是患得患失,很想抓住,却总跟他背道而驰。她爱钱天真,想段赫南这样的男人,想想她都觉得吃不消,脾气坏,霸道,可是却总会在她无助伤心的时候陪着她。该怎么说,爱情命注定,很矫情,却很真切。
  • 狡猾的父亲

    狡猾的父亲

    父亲突然通身雪白地出现在我家里。老婆找了个机会,凑上来压低声跟我说:“真是令人惊艳哪!”她说的是父亲身上那套中式衫裤,一看就是在小裁缝店里定制的,当他上前一步,向我描述路上的情况时,白得晃人眼睛的仿绸大有树欲静而风不止的架势。要说,他这身打扮也无可挑剔,除了淡蓝色短裤在里面若隐若现之外。我只瞟了一眼,就再也没敢看第二眼。
  • 较劲

    较劲

    杨农和李清是经人介绍认识的。当时两个人都是中学教师。杨农在县城里的一所中学任教,李清在离县城八华里的一所乡村中学任教。当时两个人的年龄都不小了,都是挑挑拣拣地把好的青春耽误了。两个人谈了一段时间,杨农觉得自己在和李清约会时一点、也激动不起来,他发现李清对自己也总是不冷不热不咸不淡的,没有一点恋爱时应该有的那种疯狂劲儿,杨农对我说,我和李清亲吻时一点味道也没有,她的嘴唇就那么抿着,没有任何响应,身体也僵硬得像块木头。杨农说我即使在亲吻她的时候,心跳也没有一点加快,心里平静得就像应付差事似的。
  • 独宠将门农女

    独宠将门农女

    父亲失踪,母亲失明,全家一二三四五六个萝卜头,再差一个简直就可以召唤神龙!从高大上的集团总裁到一贫如洗的农家次女,钟离欲哭无泪。可能怎么办?买田置地,重农经商,奋发图强!“我的目标是——能够买下全国的农庄!”但是,这庄主还没当成,就迎来了一头大尾巴狼。--情节虚构,请勿模仿
  • 孤独的灯光

    孤独的灯光

    情人是一件叫人既幸福又拖泥带水的事情,一般是要死要活地相爱了一段时间,闹到最后,则不欢而散。我当然想有一个情人,既幸福而又不拖泥带水,但这是不可能的。我早就知道,上帝是一个爱开玩笑的老家伙,他既然给了你幸福,那一定还会赐予你痛苦的。所以,我时时地防备着与女人打交道时,不得有防线上的溃堤。
  • 金刚顶瑜伽理趣般若经

    金刚顶瑜伽理趣般若经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 希腊寓言

    希腊寓言

    希腊寓言希腊寓言希腊寓言希腊寓言希腊寓言希腊寓言希腊寓言希腊寓言
  • 请爱我苏小姐

    请爱我苏小姐

    这几年苏曼曼拒绝了不下二十位追求者,这个瘦弱又独立自强的女人几乎被所有人误会成是一个没有七情六欲的工作机器。却不知销售界无人不知大名鼎鼎的苏小姐,心里一直默默守着一个承诺等着一个人。那是高中最清纯的时期欠下的承诺,那段美丽的故事讲述了苏曼曼几人从稚嫩到成长从天真烂漫到面对现实。时间为他们打下成长的烙印,不知不觉间无忧无虑风流倜傥的年纪已成回忆,三十而立的苏曼曼面对老同学的结婚请帖,心中再次萌动……
  • 穿越火线之混迹天涯

    穿越火线之混迹天涯

    穿越火线网络流行游戏,现在已经成为一种时尚,看一个菜鸟如何混迹在穿越火线的世界里!
  • 遇见夜先生

    遇见夜先生

    新书:《医妃盛华》欢迎观看!林多多穿越了,穿越的世界太美好了,她想要留在这!直到有一天,有个男人拿了一滴血…………咋的,是想滴血认亲吗?啊…………原来是想要杀我!!!!唉?这个男人之前不是要杀我吗?怎么现在动不动就想要亲我?林妈:多多,他是个好男人哦!闺蜜:多多,你就从了他吧!某男人:先生个小孩吧!想要套路我?我可不喜欢你!请不要打扰我现在美好的生活,谢谢!可是,自古套路得人心啊…………