登陆注册
4608300000022

第22章 The Fire(2)

There was much confusion in the yard; the horses being got out of other stables, and the carriages and gigs being pulled out of houses and sheds, lest the flames should spread further.

On the other side the yard windows were thrown up, and people were shouting all sorts of things; but I kept my eye fixed on the stable door, where the smoke poured out thicker than ever, and I could see flashes of red light; presently I heard above all the stir and din a loud, clear voice, which I knew was master's:

"James Howard! James Howard! Are you there?" There was no answer, but I heard a crash of something falling in the stable, and the next moment I gave a loud, joyful neigh, for I saw James coming through the smoke leading Ginger with him; she was coughing violently, and he was not able to speak.

"My brave lad!" said master, laying his hand on his shoulder, "are you hurt?"James shook his head, for he could not yet speak.

"Ay," said the big man who held me; "he is a brave lad, and no mistake.""And now," said master, "when you have got your breath, James, we'll get out of this place as quickly as we can," and we were moving toward the entry, when from the market-place there came a sound of galloping feet and loud rumbling wheels.

"'Tis the fire-engine! the fire-engine!" shouted two or three voices, "stand back, make way!" and clattering and thundering over the stones two horses dashed into the yard with a heavy engine behind them. The firemen leaped to the ground; there was no need to ask where the fire was --it was rolling up in a great blaze from the roof.

We got out as fast as we could into the broad quiet market-place;the stars were shining, and except the noise behind us, all was still.

Master led the way to a large hotel on the other side, and as soon as the hostler came, he said, "James, I must now hasten to your mistress; I trust the horses entirely to you, order whatever you think is needed," and with that he was gone.

The master did not run, but I never saw mortal man walk so fast as he did that night.

There was a dreadful sound before we got into our stalls --the shrieks of those poor horses that were left burning to death in the stable -- it was very terrible! and made both Ginger and me feel very bad. We, however, were taken in and well done by.

The next morning the master came to see how we were and to speak to James.

I did not hear much, for the hostler was rubbing me down, but I could see that James looked very happy, and I thought the master was proud of him. Our mistress had been so much alarmed in the night that the journey was put off till the afternoon, so James had the morning on hand, and went first to the inn to see about our harness and the carriage, and then to hear more about the fire. When he came back we heard him tell the hostler about it. At first no one could guess how the fire had been caused, but at last a man said he saw Dick Towler go into the stable with a pipe in his mouth, and when he came out he had not one, and went to the tap for another. Then the under hostler said he had asked Dick to go up the ladder to put down some hay, but told him to lay down his pipe first. Dick denied taking the pipe with him, but no one believed him. I remember our John Manly's rule, never to allow a pipe in the stable, and thought it ought to be the rule everywhere.

James said the roof and floor had all fallen in, and that only the black walls were standing; the two poor horses that could not be got out were buried under the burnt rafters and tiles.

同类推荐
热门推荐
  • 暗香

    暗香

    煤气灶上炖着的乌鸡,不长时间就散发出诱人的香味。可可不会做饭,更不用说做鸡鸭鱼肉什么的了,这次真是心血来潮,在菜市场买早点时,突然决定买了只乌鸡,让卖鸡的给杀好煺了毛,然后提回租住的房子。她是想好人做到底,给刘纯祥补补身子,等同宿舍的郇桂花回来,也好有个交代。朋友嘛,就得相互照顾着点。再就是练练手艺了。自己也老大不小了,若嫁了人,总得糊弄点说得过去的饭菜吧?正好,借刘纯祥这事,练练。把赤条鸡剁成块下锅时,她才想到好像应该放点葱姜花椒八角什么的,可这些全忘买了。平时她和郇桂花不怎么在宿舍做饭,也从来没买过这些东西。
  • 政府网络发言

    政府网络发言

    该书较为全面地分析了网络发言人的时代背景、主体特征、功能定位、制度设计、组织架构和效能保障,同时从网络问政、网络论坛、网络微博,以及培养意见领袖、应对网络谣言等具体方面提出了政府网络发言的基本策略,并对健全网络舆论引导机制进行了深入研究。该书既具有理论开拓的价值,又有着广泛的实际运用意义,可以为新闻传播学者和各级政府官员提供有益的启发、借鉴和帮助。
  • 魅力女人精彩一生

    魅力女人精彩一生

    全书从形象、气质、品位、风情、心态、智慧、情商、情感、健康、职场、交际、礼仪等生活中的方方面面来揭示现代女性的魅力要点,全面而细致地讲述了现代女性获取魅力与成功的必备要素,帮助女性朋友们迅速提升个人魅力,打造成功资本,赢得更为幸福的生活。
  • 大明银城

    大明银城

    大明洪武31年,开国皇帝朱元璋驾崩。其时,太子朱标病故,二皇子秦王、三皇子晋王,都在争夺皇位过程中毙命。朱标之子皇孙朱允继位登基。称惠帝,改元建文。史称建文帝。宫廷、坊间传言:认为父亲皇位应该“传子不传孙”的四皇子燕王朱棣,正在暗中厉兵秣马,准备兴兵南下。以除奸为名,夺取皇位。而当今皇上明惠帝,对燕王早有戒备。不仅控制了长芦盐场,而且严令山西河东盐政:不得向长城九边供应粮秣以及食盐。必欲对燕王釜底抽薪,不战而屈人之兵。同时,降旨削夺燕王兵权,并且令燕王世子朱高炽赴南京祭拜太祖陵寝。
  • 茶花物语

    茶花物语

    长洛街是一条古朴无奇的老街,在这里没有城市的喧嚣,没有机动车辆的声音,有的仅是百花齐放、百鸟争鸣的景象,没有人知道这条街的来历,只知道这条街存在了很久。这条店面不多的老街,朝霞升起而开,黄昏落幕而闭,无人可知长洛街的夜晚是何模样,也无人可知长洛街的人是如何度过没有喧嚣的夜晚。长洛街的最后一家店铺是长洛街最为神秘的一家店,名唤茶花物语,它是一家独具风色的花店。白天门不会锁,但却挂着一块木牌:一句话,一朵花,一段情。比起这家神秘的花店,更为神秘的是这家花店的店主,鲜少有人知道店主的名字,对于别人的询问,她皆一笑答之:一声店主足矣。
  • 张文襄幕府纪闻

    张文襄幕府纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你是我的南浔

    你是我的南浔

    “傅言浔,我心悦你”宋知南在遇见他之前从来没有想过,自己会主动向一个人吐露感情。家庭的不完整让宋知南不敢相信年少的青恋,但是17岁那年确实她一生的转折。
  • 史上第一掌门

    史上第一掌门

    穿越了,而且成了一派之尊!看起来似乎不错,只是这个门派似乎弱了点,人也少了点……“师兄,师傅说了,振兴本派的重任就交给你了!”唯一的同门师妹一脸不爽的说道:“如果你做不到的话就赶紧将掌门之位让给我吧!”
  • 等你长大陪你到老

    等你长大陪你到老

    她是名门千金,从小长在温室里,集万千宠爱于一身。他是集团大boss,老奸巨猾。他们门当户对,天生的绝配。她从小暗恋他,唯一的梦想就是成为他的爱人。谁都不知道,他守身如玉28年,为的就是等她慢慢长大……
  • 爱情偏执狂

    爱情偏执狂

    一个人,如果没空,那是因为他不想有空;一个人 ,如果走不开,那是因为不想走开;一个人,对你借口太多,那是因为不想在乎所以,该收手时就收手吧,不要偏执地再爱他了。