登陆注册
4608600000259

第259章

"Why, I suppose so from the colour of the clay upon your bag and on your dress. And I know brickmakers go about working at piecework in different places. And I am sorry to say I have known them cruel to their wives too."The woman hastily lifts up her eyes as if she would deny that her injury is referable to such a cause. But feeling the hand upon her forehead, and seeing his busy and composed face, she quietly drops them again.

"Where is he now?" asks the surgeon.

"He got into trouble last night, sir; but he'll look for me at the lodging-house.""He will get into worse trouble if he often misuses his large and heavy hand as he has misused it here. But you forgive him, brutal as he is, and I say no more of him, except that I wish he deserved it. You have no young child?"The woman shakes her head. "One as I calls mine, sir, but it's Liz's.""Your own is dead. I see! Poor little thing!"By this time he has finished and is putting up his case. "Isuppose you have some settled home. Is it far from here?" he asks, good-humouredly making light of what he has done as she gets up and curtsys.

"It's a good two or three and twenty mile from here, sir. At Saint Albans. You know Saint Albans, sir? I thought you gave a start like, as if you did.""Yes, I know something of it. And now I will ask you a question in return. Have you money for your lodging?""Yes, sir," she says, "really and truly." And she shows it. He tells her, in acknowledgment of her many subdued thanks, that she is very welcome, gives her good day, and walks away. Tom-all-Alone's is still asleep, and nothing is astir.

Yes, something is! As he retraces his way to the point from which he descried the woman at a distance sitting on the step, he sees a ragged figure coming very cautiously along, crouching close to the soiled walls--which the wretchedest figure might as well avoid--and furtively thrusting a hand before it. It is the figure of a youth whose face is hollow and whose eyes have an emaciated glare. He is so intent on getting along unseen that even the apparition of a stranger in whole garments does not tempt him to look back. He shades his face with his ragged elbow as he passes on the other side of the way, and goes shrinking and creeping on with his anxious hand before him and his shapeless clothes hanging in shreds. Clothes made for what purpose, or of what material, it would be impossible to say. They look, in colour and in substance, like a bundle of rank leaves of swampy growth that rotted long ago.

Allan Woodcourt pauses to look after him and note all this, with a shadowy belief that he has seen the boy before. He cannot recall how or where, but there is some association in his mind with such a form. He imagines that he must have seen it in some hospital or refuge, still, cannot make out why it comes with any special force on his remembrance.

He is gradually emerging from Tom-all-Alone's in the morning light, thinking about it, when he hears running feet behind him, and looking round, sees the boy scouring towards him at great speed, followed by the woman.

"Stop him, stop him!" cries the woman, almost breath less. "Stop him, sir!"He darts across the road into the boy's path, but the boy is quicker than he, makes a curve, ducks, dives under his hands, comes up half-a-dozen yards beyond him, and scours away again. Still the woman follows, crying, "Stop him, sir, pray stop him!" Allan, not knowing but that he has just robbed her of her money, follows in chase and runs so hard that he runs the boy down a dozen times, but each time he repeats the curve, the duck, the dive, and scours away again. To strike at him on any of these occasions would be to fell and disable him, but the pursuer cannot resolve to do that, and so the grimly ridiculous pursuit continues. At last the fugitive, hard-pressed, takes to a narrow passage and a court which has no thoroughfare. Here, against a hoarding of decaying timber, he is brought to bay and tumbles down, lying gasping at his pursuer, who stands and gasps at him until the woman comes up.

"Oh, you, Jo!" cries the woman. "What? I have found you at last!""Jo," repeats Allan, looking at him with attention, "Jo! Stay. To be sure! I recollect this lad some time ago being brought before the coroner.""Yes, I see you once afore at the inkwhich," whimpers Jo. "What of that? Can't you never let such an unfortnet as me alone? An't Iunfortnet enough for you yet? How unfortnet do you want me fur to be? I've been a-chivied and a-chivied, fust by one on you and nixt by another on you, till I'm worritted to skins and bones. The inkwhich warn't MY fault. I done nothink. He wos wery good to me, he wos; he wos the only one I knowed to speak to, as ever come across my crossing. It ain't wery likely I should want him to be inkwhiched. I only wish I wos, myself. I don't know why I don't go and make a hole in the water, I'm sure I don't."He says it with such a pitiable air, and his grimy tears appear so real, and he lies in the corner up against the hoarding so like a growth of fungus or any unwholesome excrescence produced there in neglect and impurity, that Allan Woodcourt is softened towards him.

He says to the woman, "Miserable creature, what has he done?"To which she only replies, shaking her head at the prostrate figure more amazedly than angrily, "Oh, you Jo, you Jo. I have found you at last!""What has he done?" says Allan. "Has he robbed you?""No, sir, no. Robbed me? He did nothing but what was kind-hearted by me, and that's the wonder of it."Allan looks from Jo to the woman, and from the woman to Jo, waiting for one of them to unravel the riddle.

"But he was along with me, sir," says the woman. "Oh, you Jo! He was along with me, sir, down at Saint Albans, ill, and a young lady, Lord bless her for a good friend to me, took pity on him when I durstn't, and took him home--"Allan shrinks back from him with a sudden horror.

同类推荐
  • 韩忠献公遗事

    韩忠献公遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观自在菩萨阿么齿来法

    观自在菩萨阿么齿来法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夕堂永日绪论

    夕堂永日绪论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇朝经世文续编_3

    皇朝经世文续编_3

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 扁鹊难经

    扁鹊难经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 高效能青年人的七项修炼

    高效能青年人的七项修炼

    横跨商界与学界的中国传奇女性陈春花教授的力作!陈春花,中国著名企业文化与战略专家,华南理工大学工商管理学院教授、博士生导师;曾任山东六和集团总裁,并担任多家企业独立董事或管理顾问。本书是陈春花老师写给青年学子的一本启迪性著作。对于今天的青年人来说,这个现代社会意味着变化、竞争和发展;意味着学习、进取和超越;意味着为现在付出汗水,为明天奠定基础;意味着成就别人的同时成就自己;意味着个体人格的不断完善;更意味着能够融入社会并贡献价值。所有的成功都源于你如何设计自己的生活,而大学时光是人生活中最特别的时间段。因为当你拥有这段时光的时候,就意味着你具有知识的培育和知识的营养,具有开始人生征程的厚实的知识基础,因此大学时期所达成的高度,就决定着人生的高度,而这个高度就是你对社会、对人生价值的一个标志。
  • 梦一半

    梦一半

    梦,一半真,一半假,给你一个梦境,浮沉一世年华。对我来说,这辈子最幸运的事,莫过于,回首又见你。大四毕业生沈青宁在毕业典礼前一天出了一场意外,再次醒来时发现自己竟身处陌生的国度,身边全是不认识的人,对于自称是自己父母的人她更是陌生,当听见他们叫自己“凌兮”时她才发现,如今的她已不再是沈青宁,而是顾凌兮,有着与沈青宁不同的年龄与容颜,也有着与沈青宁截然不同的人生的顾凌兮。
  • 问尘仙

    问尘仙

    人生而短暂,贪婪有何不可。世人或贪财、或贪名。我仅贪生,求吾、父母、妻儿、兄弟、师长安然。掌者视众生为刍狗,尚知刍狗亦惜命。
  • 诗意盎然

    诗意盎然

    凌小诗觉得,她这辈子最不应该遇见的就是唐韬。可是,不运气,偏偏从小就认识了他。而且,就这样时不时的萦绕在她身边,像不散的阴魂。凌小诗觉得,她这辈子最幸运的就是认识了姜成睿。上帝垂青,让他们从小青梅竹马。他体贴温柔的存在在她的生命中,像是最温情的阳光。可是,就是这样的他,不得不撇下她,全家移民去了英国……
  • 我们都被遗落了

    我们都被遗落了

    “所有的生命都像个苹果,有缺陷的,是因为你太完美,上帝怕别人嫉妒,所以咬了一口。所以,有缺陷的生命,都是上帝的宠儿。”“所以,你幸福吗。”“我还年轻,不懂得回答这句话。”“我知道,我还知道,幸福不是能馈赠的东西。”灰色的三年。有些时候,有些事,是我们不能把握的,就如命运.离落,菲岢,莫以安,徐格,浅释,等等.这些,站在青春的人,却面临着悲伤的洪流.是时光遗落了我们。还是我们被时光遗落。
  • 戾后

    戾后

    作为妾室,她做到了在悠闲的日子里清烂桃花,时不时庇佑子民,留意保护夫君的安危等等。然而最重要的一步还是要获得夫君的宠爱ヾ(°?°ヾ)^【甜宠冒险,整本神仙历劫,剧情虚构】【稳定更新,常常修小bug,正版不缺章节不缺内容,bug全修正,求支持正版,蟹蟹~】
  • 云家九爷超帅气

    云家九爷超帅气

    女装可以俏皮可爱,倾国倾城,天下法术最高强者,是统治天下的千灵祭司,也是无数人心目中的国民女神,上天入地无所不能,性格欢脱外加小流氓一枚。男装俊美邪佞,邪肆慵懒九爷,也是网络上的黑客J,现实中撩妹技术一流,侧脸俊美如画,无数少女的梦中情人。“祭司,请问您是怎么评价自己的?”“嗯?小爷我这么帅气,既能撩妹又能撩汉,简直完美,不过这么多人想嫁给我的确很烦恼。”“……”说好的千灵祭司气质高贵,举止优雅呢,这个一头银白色短发,对着旁边少女不停放电的俊美少年是谁?
  • 网王同人之你是谁

    网王同人之你是谁

    有人说,双生的姐妹是最幸福的,因为随时可以调换彼此的身份,一场不为人知的意外,会带来怎样的秘密呢?忍足说,她变得不一样了,好像不是我认识的那个女孩......迹部说,她还算华丽,很符合本大爷的眼光......越前说,她就是我的姐姐,独一无二的姐姐......手冢说,她给人的感觉很神秘,浑身都是秘密,不过,她说过我是她的依靠......所以说,“你究竟是谁?”青春虽然可以任性,但却不是任意妄为.......
  • 舍之有道,得之有方

    舍之有道,得之有方

    人生充满了各种选择,而不同的选择也决定了我们不同的人生。选择其实也就是一个舍弃与得到的对比。我们不可能得到想要的一切,在选择一个事物的同时,我们不得不放弃另外一个事物。这是一个痛苦的过程,虽然很多东西是我们不愿舍弃的,不过我们最终还是要舍弃掉。
  • 待人处世的学问

    待人处世的学问

    待人处世是一门学问,它不仅能体现一个人的素养和智慧,更为重要的是,待人处世的好坏常常会直接影响一个人的前途和命运。 一个不懂待人处世学问的人,一定会被各种人际交往中的问题所困扰。只要你掌握了这门学问,你一定会成为一名真正的处世高手。 本书从现实的角度出发,全面论述了如何待人处世,如何赞美别人、拒绝别人,如何对待朋友,如何做到以情动人等等。如果你深入了解了本书中所罗列的待人处世的技巧,那些摆在你面前的看似棘手的待人处世中的难题,就会迎刃而解;如果你在以后的日子里,灵活运用了这些技巧,那么在追求成功人生的道路上,就会顺风而行。