登陆注册
4609600000035

第35章 PERMUTATIONS OF SEX.(2)

I mark a plentiful number of my guests with a variety of dots on the thorax, which enables me to follow any one Osmia from the beginning to the end of her laying. The tubes and their respective holes are numbered; a list, always lying open on my desk, enables me to note from day to day, sometimes from hour to hour, what happens in each tube and particularly the actions of the Osmiae whose backs bear distinguishing marks. As soon as one tube is filled, I replace it by another. Moreover, I have scattered in front of either hive a few handfuls of empty Snail-shells, specially chosen for the object which I have in view. Reasons which I will explain later led me to prefer the shells of Helix caespitum. Each of the shells, as and when stocked, received the date of the laying and the alphabetical sign corresponding with the Osmia to whom it belonged. In this way, Ispent five or six weeks in continual observation. To succeed in an enquiry, the first and foremost condition is patience. This condition I fulfilled; and it was rewarded with the success which I was justified in expecting.

The tubes employed are of two kinds. The first, which are cylindrical and of the same width throughout, will be of use for confirming the facts observed in the first year of my experiments in indoor rearing.

The others, the majority, consist of two cylinders which are of very different diameters, set end to end. The front cylinder, the one which projects a little way outside the hive and forms the entrance-hole, varies in width between 8 and 12 millimetres. (Between .312 to .468 inch.--Translator's Note.) The second, the back one, contained entirely within my packing-case, is closed at its far end and is 5 to 6 millimetres (.195 to .234 inch.--Translator's Note.) in diameter.

Each of the two parts of the double-galleried tunnel, one narrow and one wide, measures at most a decimetre (3.9 inches.--Translator's Note.) in length. I thought it advisable to have these short tubes, as the Osmia is thus compelled to select different lodgings, each of them being insufficient in itself to accommodate the total laying. In this way I shall obtain a greater variety in the distribution of the sexes. Lastly, at the mouth of each tube, which projects slightly outside the case, there is a little paper tongue, forming a sort of perch on which the Osmia alights on her arrival and giving easy access to the house. With these facilities, the swarm colonized fifty-two double-galleried tubes, thirty-seven cylindrical tubes, seventy-eight Snail-shells and a few old nests of the Mason-bee of the Shrubs. From this rich mine of material I will take what I want to prove my case.

Every series, even when incomplete, begins with females and ends with males. To this rule I have not yet found an exception, at least in galleries of normal diameter. In each new abode, the mother busies herself first of all with the more important sex. Bearing this point in mind, would it be possible for me, by manoeuvring, to obtain an inversion of this order and make the laying begin with males? I think so, from the results already ascertained and the irresistible conclusions to be drawn from them. The double-galleried tubes are installed in order to put my conjectures to the proof.

The back gallery, 5 or 6 millimetres (.195 to .234 inch.--Translator's Note.) wide, is too narrow to serve as a lodging for normally developed females. If, therefore, the Osmia, who is very economical of her space, wishes to occupy them, she will be obliged to establish males there. And her laying must necessarily begin here, because this corner is the rear-most part of the tube. The foremost gallery is wide, with an entrance-door on the front of the hive.

Here, finding the conditions to which she is accustomed, the mother will go on with her laying in the order which she prefers.

Let us now see what has happened. Of the fifty-two double galleried tubes, about a third did not have their narrow passage colonized. The Osmia closed its aperture communicating with the large passage; and the latter alone received the eggs. This waste of space was inevitable. The female Osmiae, though nearly always larger than the males, present marked differences among one another: some are bigger, some are smaller. I had to adjust the width of the narrow galleries to Bees of average dimensions. It may happen therefore that a gallery is too small to admit the large-sized mothers to whom chance allots it. When the Osmia is unable to enter the tube, obviously she will not colonize it. She then closes the entrance to this space which she cannot use and does her laying beyond it, in the wide tube. Had Itried to avoid these useless apparatus by choosing tubes of larger calibre, I should have encountered another drawback: the medium-sized mothers, finding themselves almost comfortable, would have decided to lodge females there. I had to be prepared for it: as each mother selected her house at will and as I was unable to interfere in her choice, a narrow tube would be colonized or not, according as the Osmia who owned it was or was not able to make her way inside.

There remain some forty pairs of tubes with both galleries colonized.

同类推荐
  • 天王水鉴海和尚五会录

    天王水鉴海和尚五会录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上巳日曲江有感

    上巳日曲江有感

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄要篇

    玄要篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说长者音悦经

    佛说长者音悦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝内经素问遗篇

    黄帝内经素问遗篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凉拌美食菜谱

    凉拌美食菜谱

    凉拌菜具有四季皆宜、清爽利口,选料多样,口味丰富的特点,是人们佐酒、下饭必不可少的菜肴。除了口感美味之外,其做法还是最能保存蔬菜营养素的一种烹调方法。本书具有原料普通易购、制作方便快捷、口味丰富多样、菜品简单易学等特点。
  • 满清外史

    满清外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生:夫人至尊

    重生:夫人至尊

    上一世,她是尚书千金,才倾天下。父亲骄纵,庶母温厚,长姐婉约,长兄呵护。她以为自己就是那天上月,人中凤。一场论辩,她选中了他做夫君。从此吟诗作对,如胶似漆。直到她临产,最爱的他八抬大轿娶妻,眼睁睁看着她被灌堕胎药。产下足月死婴,浑身是血的她被庶母拒之门外,长兄为她请了大夫,哄她喝下毒药。临死前,长姐狞笑着踩着她残破的身体。她才明白恩爱无双不过是彻头彻尾的一场笑话,家人的宠爱不过是逢场作戏。她的死,完全是蓄谋已久的一场阴谋。一朝重生,重回十岁。小小年纪,心怀诡谲,步步为营。她发誓要那些利用她欺骗她的人,挫骨扬灰。仇恨的火焰吞噬下,一切成为焦土……
  • 尘埃落定秋风起

    尘埃落定秋风起

    滚滚红尘中,一波未平一波起。总有些人,有些事,在不经意中悄然发生。尘埃尚待落定,秋风又起。沧海一粟也好,称世英雄也罢,终究是化为乌有。故将真事隐去,化作一笔荒唐怪诞之言,以解闲暇之闷。
  • Tattine

    Tattine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海贼之天赋系统

    海贼之天赋系统

    他并不想被悬赏通缉,也不想当海贼,但如果没有其他选择,只能当海贼的话……那就让这个世界,天翻地覆吧!…………………………书友群:580391329
  • 媚眼倾城:王妃休想逃!

    媚眼倾城:王妃休想逃!

    前一世,他是北斗战神,她是凡间女子,她为他而生为他而死,他在三生石畔许诺,来世,换我来追你,换我来爱你,可好?当一切重新来过,她是天庭公主,他是冷面辰王,不再记得的过往,再相见,她是他哥哥的新娘,虽是陌路,他却再一次为她动了心。繁华人世,他看着她在爱恨嗔痴中苦苦挣扎,他选择一路守护,哪怕明知不会有结果。帝王星显,已到末年,她为了她爱的人付出一切,却忘了她想要追寻的其实一直都在身旁。他看着乾坤阅里他和她的过往,不禁苦笑,原来一切早已注定,若无相欠,怎会相见。
  • 黑熊舞蹈家

    黑熊舞蹈家

    沈石溪的《黑熊舞蹈家》是一本中篇故事集。收录了六只熊的故事和两只狮子的故事。其中《母熊大白掌》描写了主人公“我”与猎户亢浪隆在捕猎母熊大白掌的过程中,亲眼目睹大白掌为救小熊仔不惜粉身碎骨的气概,作者对母熊大巴掌在生死存亡关头的细致描写让人深受震撼,使人深刻反省猎杀动物这种用生命作赌注的残忍游戏。
  • 月嫂服务技能培训教程

    月嫂服务技能培训教程

    本书共分为三篇:月嫂篇、新生儿篇、产妇篇。讲述了月嫂自身素质的基本要求、月嫂服务礼仪及沟通技巧等。
  • 我寂寞的时候,菩萨也寂寞

    我寂寞的时候,菩萨也寂寞

    主要内容:忆君是被抛弃在圣寿寺山门外的弃婴,养父是石刻艺人,生活在重庆郊区的佛教艺术石刻之乡。她自幼憨气十足,謇貌酷似日月观音,端正而又性感,随手涂画、凿刻的东西稚拙而充满灵性。养父去世后只身来重庆深造,邂逅成都诗人、浪子胡小弟,她被他的才华与潇洒所打动,而他被她的纯情和天资禀赋所倾倒,两人间演绎出一段浪漫、真挚、沉痛的爱情却没能结合在一起。忆君后来在家乡与养子、养母相依为命,靠出售画作、雕刻品为生,日子含辛茹苦,而又简单、温馨。自耘地被剥夺后,她没有嫉恨和怨愤,以耐心和泪血画出了一幅恢弘的壁画:千千万万片青瓦,宛如密密实实的菩提叶,那是观音菩萨从天上俯瞰的人间,充满了悲悯。