登陆注册
4609700000055

第55章

"I think, Mr. Butler," said the Lord Keeper, who began to be afraid lest the prolongation of this scene should at length displease Ravenswood--"I think that, were you to retire with my servant Lockhard--he has travelled, and is quite accustomed to accidents and contingencies of every kind, and I hope betwixt you, you may find out some mode of supply at this emergency.""His honour kens," said Caleb, who, however hopeless of himself of accomplishing what was desirable, would, like the high-spirited elephant, rather have died in the effort than brooked the aid of a brother in commission--"his honour kens weel I need nae counsellor, when the honour of the house is concerned.""I should be unjust if I denied it, Caleb," said his master;"but your art lies chiefly in making apologies, upon which we can no more dine than upon the bill of fare of our thunder-blasted dinner. Now, possibly Mr. Lockhard's talent may consist in finding some substitute for that which certainly is not, and has in all probability never been.""Your honour is pleased to be facetious," said Caleb, "but I am sure that, for the warst, for a walk as far as Wolf's Hope, Icould dine forty men--no that the folk there deserve your honour's custom. They hae been ill advised in the matter of the duty eggs and butter, I winna deny that.""Do go consult together," said the Master; "go down to the village, and do the best you can. We must not let our guests remain without refreshment, to save the honour of a ruined family. And here, Caleb, take my purse; I believe that will prove your best ally.""Purse! purse, indeed!" quoth Caleb, indignantly flinging out of the room; "what suld I do wi' your honour's purse, on your ain grund? I trust we are no to pay for our ain?"The servants left the hall; and the door was no sooner shut than the Lord Keeper began to apologise for the rudeness of his mirth; and Lucy to hope she had given no pain or offence to the kind-hearted faithful old man.

"Caleb and I must both learn, madam, to undergo with good humour, or at least with patience, the ridicule which everywhere attaches itself to poverty.""You do yourself injustice, Master of Ravenswood, on my word of honour," answered his elder guest. "I believe I know more of your affairs than you do yourself, and I hope to show you that Iam interested in them; and that--in short, that your prospects are better than you apprehend. In the mean time, I can conceive nothing so respectable as the spirit which rises above misfortune, and prefers honourable privations to debt or dependence."Whether from fear of offending the delicacy or awakening the pride of the Master, the Lord Keeper made these allusions with an appearance of fearful and hesitating reserve, and seemed to be afraid that he was intruding too far, in venturing to touch, however lightly, upon such a topic, even when the Master had led to it. In short, he appeared at once pushed on by his desire of appearing friendly, and held back by the fear of intrusion. It was no wonder that the Master of Ravenswood, little acquainted as he then was with life, should have given this consummate courtier credit for more sincerity than was probably to be found in a score of his cast. He answered, however, with reserve, that he was indebted to all who might think well of him; and, apologising to his guests, he left the hall, in order to make such arrangements for their entertainment as circumstances admitted.

Upon consulting with old Mysie, the accommodations for the night were easily completed, as indeed they admitted of little choice.

The Master surrendered his apartment for the use of Miss Ashton, and Mysie, once a person of consequence, dressed in a black satin gown which had belonged of yore to the Master's grandmother, and had figured in the court-balls of Henrietta Maria, went to attend her as lady's-maid. He next inquired after Bucklaw, and understanding he was at the change-house with the huntsmen and some companions, he desired Caleb to call there, and acquaint him how he was circumstanced at Wolf's Crag; to intimate to him that it would be most convenient if he could find a bed in the hamlet, as the elder guest must necessarily be quartered in the secret chamber, the only spare bedroom which could be made fit to receive him. The Master saw no hardship in passing the night by the hall fire, wrapt in his campaign-cloak; and to Scottish domestics of the day, even of the highest rank, nay, to young men of family or fashion, on any pinch, clean straw, or a dry hayloft, was always held good night-quarters.

For the rest, Lockhard had his master's orders to bring some venison from the inn, and Caleb was to trust to his wits for the honour of his family. The Master, indeed, a second time held out his purse; but, as it was in sight of the strange servant, the butler thought himself obliged to decline what his fingers itched to clutch. "Couldna he hae slippit it gently into my hand?" said Caleb; "but his honour will never learn how to bear himsell in siccan cases."Mysie, in the mean time, according to a uniform custom in remote places in Scotland, offered the strangers the produce of her little dairy, "while better meat was getting ready." And according to another custom, not yet wholly in desuetude, as the storm was now drifting off to leeward, the Master carried the Keeper to the top of his highest tower to admire a wide and waste extent of view, and to "weary for his dinner."

同类推荐
热门推荐
  • 品质与道德修养(道德修养集成)

    品质与道德修养(道德修养集成)

    无数事实、经验和理性已经证明:道德修养可以影响人的一生。而以我们之见,所谓道德修养,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进真正达到良好的道德修养,我们精心策划了本丛书!通过这些妙趣横生的道德故事,展现出形形色色可歌可泣的美德和令人憎恶的丑行,发人深省,给人启迪。
  • 就喜欢你的小酒窝

    就喜欢你的小酒窝

    “我能想到最浪漫的事是和你一起变老,你不离我不弃”——时云夜“幸运的是我喜欢你的同时你也喜欢我”——苏沐晚从校园到婚纱,我们一起慢慢变老,我们在一起的时光都是甜的。ps:喜欢的亲们动动手加个收藏,有意见可用温柔的方式提出,文明用语。总之,求收藏求留言,第一次写文,需要让酒窝有更加进步的空间和动力,拜托大家了!
  • 冷君难缠:驭兽狂妃吻上瘾

    冷君难缠:驭兽狂妃吻上瘾

    【1v1男女双洁,女主成长型,男主超强!】她是华夏中级驭兽师,一朝醒来,成了被太子抛弃,赐婚给瞎子王爷的傻女。后来她才发现,那个传说中瞎眼禁欲信佛的王爷,完全不是那么回事儿,什么瞎、什么禁欲,全是狗屁,甚至还不是个人。【真身篇】顾倾城惊讶看着手中红色的鳞片。“蛇……一条大蛇?”“不是,不过你想骑,也可以!”某人声音邪魅。【吃肉篇】某人一定要吃肉,折腾到三更半夜,顾倾城怒了。“你不是信佛吗?吃什么肉!”“信佛的是我母妃,本王只是陪她信佛而已!”……妈的,这个假和尚!一番僵持,顾倾城妥协了。“好吧……清蒸?”“爆炒!”某人眸子灼灼盯着床上的人。“滚!”
  • 怪医神探诸葛诺(第一季)

    怪医神探诸葛诺(第一季)

    民国初年,苗疆蛊婆妄图借夜郎古国末代王妃后裔的身份,率领活死人军队逐鹿军阀混战的中华大地。怪医神探诸葛诺与女入殓师叶灵,莫名的卷入了这场乾坤大对决当中。他们破奇案扶正器,最终达成使命。
  • 神品召唤师

    神品召唤师

    这是一个纷争的世界,一个弱肉强食的世界,不断的斗争之中,召唤师渐渐成为这个世界的主流......召唤师等级设定为:凡品,良品,优品,上品,极品,灵品,王品,玄品,圣品,帝品,神品。
  • 超越星环

    超越星环

    2077年,未来已至,人类终于开始连接上宇宙时间线。
  • 世界屋脊之书

    世界屋脊之书

    散文与个人生活的关系尤为密切,它是个人生活情感思想和行踪最真实的记录,它是最纪实的文体。《世界屋脊之书》就是作者在世界屋脊生活和旅行的片段,是作者在那高海拔群山中行走时留在记忆中的点滴之美。在日常生活中,我们一般很少想起这些群山,正如法国作家克莱齐奥所说,遥远的美人不能触摸,如夜空中的星辰或如晨曦,它到达了路的尽头,越过了有限世界的门槛,进入不可逾越的区域。
  • 我幻想中的游戏世界

    我幻想中的游戏世界

    如果有一天你有了个系统,你会用来干什么,孟凡就会回答你,更平淡更安静的生活,因为人生百态我在系统里都体验过了。
  • 美满的亲子关系

    美满的亲子关系

    父母在物质方面要顺应时代的潮流,不必故步自封,不一定要子女和自己采取相同标准,吃尽同等的苦头。但是在精神方面,坚持各项不变的生活法则,先进德以修己,然后才能各自利用万物,发挥各入的长处。父母最好明白,管教子女应该从日常生活当中培养子女正确的生活技能。一般人总认为一技之长指的是就业所需要的技能,却经常忽略了基本生活技能才是终其一生都需要的一技之长。子女心目中有父母,最具体的表现即在好好做人,不让父母生气,不使父母受辱。长大以后,更应该奋发图强,有好的成就,以显扬父母。孩子的成长过程是变动的,每一个阶段都有一些不同的变化。父母教养子女,最好制订长远的计划,依照年龄和阶段的不同给予不同重点的教养。
  • 洪荒异史