登陆注册
4609800000017

第17章

Mr. Freely, whose complexion had become decidedly yellower during the last half-hour, did not resist this proposition. He hoped they should meet again "under happier circumstances.""It's my belief the man is his brother," said Letitia, when they were all on their way home.

"Nonsense!" said Mr. Palfrey. "Freely's got no brother--he's said so many and many a time; he's an orphan; he's got nothing but uncles--leastwise, one. What's it matter what an idiot says? What call had Freely to tell lies?"Letitia tossed her head and was silent.

Mr. Freely, left alone with his affectionate brother Jacob, brooded over the possibility of luring him out of the town early the next morning, and getting him conveyed to Gilsbrook without further betrayals. But the thing was difficult. He saw clearly that if he took Jacob himself, his absence, conjoined with the disappearance of the stranger, would either cause the conviction that he was really a relative, or would oblige him to the dangerous course of inventing a story to account for his disappearance, and his own absence at the same time. David groaned. There come occasions when falsehood is felt to be inconvenient. It would, perhaps, have been a longer-headed device, if he had never told any of those clever fibs about his uncles, grand and otherwise; for the Palfreys were simple people, and shared the popular prejudice against lying. Even if he could get Jacob away this time, what security was there that he would not come again, having once found the way? O guineas! Olozenges! what enviable people those were who had never robbed their mothers, and had never told fibs! David spent a sleepless night, while Jacob was snoring close by. Was this the upshot of travelling to the Indies, and acquiring experience combined with anecdote?

He rose at break of day, as he had once before done when he was in fear of Jacob, and took all gentle means to rouse this fatal brother from his deep sleep; he dared not be loud, because his apprentice was in the house, and would report everything. But Jacob was not to be roused. He fought out with his fist at the unknown cause of disturbance, turned over, and snored again. He must be left to wake as he would. David, with a cold perspiration on his brow, confessed to himself that Jacob could not be got away that day.

Mr. Palfrey came over to Grimworth before noon, with a natural curiosity to see how his future son-in-law got on with the stranger to whom he was so benevolently inclined. He found a crowd round the shop. All Grimworth by this time had heard how Freely had been fastened on by an idiot, who called him "Brother Zavy"; and the younger population seemed to find the singular stranger an unwearying source of fascination, while the householders dropped in one by one to inquire into the incident.

"Why don't you send him to the workhouse?" said Mr. Prettyman.

"You'll have a row with him and the children presently, and he'll eat you up. The workhouse is the proper place for him; let his kin claim him, if he's got any.""Those may be YOUR feelings, Mr. Prettyman," said David, his mind quite enfeebled by the torture of his position.

"What! IS he your brother, then?" said Mr. Prettyman, looking at his neighbour Freely rather sharply.

"All men are our brothers, and idiots particular so," said Mr.

Freely, who, like many other travelled men, was not master of the English language.

"Come, come, if he's your brother, tell the truth, man," said Mr.

Prettyman, with growing suspicion. "Don't be ashamed of your own flesh and blood."Mr. Palfrey was present, and also had his eye on Freely. It is difficult for a man to believe in the advantage of a truth which will disclose him to have been a liar. In this critical moment, David shrank from this immediate disgrace in the eyes of his future father-in-law.

"Mr. Prettyman," he said, "I take your observations as an insult.

I've no reason to be otherwise than proud of my own flesh and blood.

If this poor man was my brother more than all men are, I should say so."A tall figure darkened the door, and David, lifting his eyes in that direction, saw his eldest brother, Jonathan, on the door-sill.

"I'll stay wi' Zavy," shouted Jacob, as he, too, caught sight of his eldest brother; and, running behind the counter, he clutched David hard.

"What, he IS here?" said Jonathan Faux, coming forward. "My mother would have no nay, as he'd been away so long, but I must see after him. And it struck me he was very like come after you, because we'd been talking of you o' late, and where you lived."David saw there was no escape; he smiled a ghastly smile.

"What! is this a relation of yours, sir?" said Mr. Palfrey to Jonathan.

"Aye, it's my innicent of a brother, sure enough," said honest Jonathan. "A fine trouble and cost he is to us, in th' eating and other things, but we must bear what's laid on us.""And your name's Freely, is it?" said Mr. Prettyman.

"Nay, nay, my name's Faux, I know nothing o' Freelys," said Jonathan, curtly. "Come," he added, turning to David, "I must take some news to mother about Jacob. Shall I take him with me, or will you undertake to send him back?""Take him, if you can make him loose his hold of me," said David, feebly.

"Is this gentleman here in the confectionery line your brother, then, sir?" said Mr. Prettyman, feeling that it was an occasion on which format language must be used.

"I don't want to own him," said Jonathan, unable to resist a movement of indignation that had never been allowed to satisfy itself. "He ran away from home with good reasons in his pocket years ago: he didn't want to be owned again, I reckon."Mr. Palfrey left the shop; he felt his own pride too severely wounded by the sense that he had let himself be fooled, to feel curiosity for further details. The most pressing business was to go home and tell his daughter that Freely was a poor sneak, probably a rascal, and that her engagement was broken off.

同类推荐
  • 大乘四法经

    大乘四法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙臂印幢陀罗尼经

    妙臂印幢陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题晖师影堂

    题晖师影堂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三侠五义

    三侠五义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典行人司部

    明伦汇编官常典行人司部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你就是船长

    你就是船长

    公司就是你的船,你就是这艘船的主人,公司的兴亡和发展就与你密切相关。本书立足于现代企业管理中的实际问题,融合世界500强企业优秀的管理理念和职业精神,内容翔实,案例生动。无论你是企业的经营者、管理者,还是一名普通的职员,都可以在轻松的阅读中获得积极有益的启示。
  • 任性小妞恋上你

    任性小妞恋上你

    “我不要车,不要房。不用上缴工资,不过问夜生活,只需要在你的户口簿上填上我的名字。你愿不愿意?”“呃、、、、、、。”某男一头雾水。他刚刚不是被另一个女人拒绝了吗?难道这叫物极必反。“呃,就是同意了,那明早八点半民政局门口见。”说完果断闪人。等等,他是被求婚了吗?但是美女你究竟什么意思啊?
  • 三十六计一日一得

    三十六计一日一得

    《三十六计》是一部长期在民间流传的兵法,可以说是一部纯粹讲实用的谋略之书。它不只用于军事,也可用于人生,被称为“文武兵法”。理解了古计中的智慧,我们便懂得了谋略的精髓。
  • 16岁故事

    16岁故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 第一名媛妻

    第一名媛妻

    他不过就是顺应家里人的安排,应付性的相个亲。谁知道就被她截胡。“美女,你男朋友借我用一下。”刚刚坐着,就听到突然插入的声音,有些微低沉沙哑的性感。然后,他就被结婚了,在她前夫和她继姐的见证下。【小剧场萌宝版】左左,那个帅的惊天地泣鬼神的男人,真的是你男朋友吗??软萌小萝莉仰着脑袋,一双大眼睛古灵精怪的看着她。佑左左不置可否的点了点头。帅的惊天地泣鬼神?好像是这样的,完全没有注意她后半句说了什么。那你们看电影的时候,能不能带上我啊。干嘛?我就想看看呗,看看又不要钱。【小剧场真相版】一个偶然的机会,他居然发现,他继女的血型和自己的是一样的。要知道,他是属于熊猫血的Rh阴型血,这种血型,一般都是来自遗传的。偷偷采集血样做了DNA,他差点气疯。女人,你到底瞒了我多少事情?裴逸曜将手里的亲子鉴定结果狠狠扔在了茶几上。啊,你就是当年那个吃霸王餐的家伙啊?那正好,你闺女,带走不谢。佑左左风轻云淡的转身。你,想走,没门!裴逸曜气急败坏。
  • 如云如水

    如云如水

    这一刻,冬扶摇终于分辨出来星璘的身影究竟怪异在哪里——就在他面前,她正一点点的隐没入霓虹流晖之中。“等一等,你听我说!” 他惊呼着冲上前去,然而那纤小的轮廓却如雪崩一般融散。指尖只留下一串晶莹剔透的璎珞。在东海之滨,他用星光化成,亲手为星璘戴上的璎珞。
  • 重生之翻身贫家女

    重生之翻身贫家女

    爷爷偏心奶奶极品,叔伯奸狡,爹娘软弱。看着自家瘦骨嶙峋的小弟,田敏微笑着仰天长啸:去你大爷的!她田敏才不怕!爷爷偏心,咱另谋出路,种种田开开铺,携包子爹娘发家致富!日子刚刚过的滋润些,出嫁的姑奶奶跑来打秋风?妄想!关门放王爷!贫家女如何?看咱能翻身把歌唱!--情节虚构,请勿模仿
  • 纨绔皇妃

    纨绔皇妃

    前世,她一心助他踏上皇位,他权倾朝野,换来的却是他的薄情,他抛妻弃子,另娶她人。重生回到五年前,再次等到了婚配年龄,她绝对不会像前世那样傻了,她要让那对渣男渣女不得安宁。一次偶然,秦贵妃赏识她的才华,知道贤王看上她,于是便把她赏赐给了贤王为侧室。这一世,她要助自己的夫君贤王登上皇位,爱与皇权似乎两者不可兼得,为了前世的仇恨,在两者之中她也只能够选择皇权。摄政女官这一职位一直都被大臣们反对,但是秦太后非得让她与朝政牵扯上,只因秦太后要掌控皇帝。江山与美人两者之间,只能够二选一,为得美人心,此生便无悔。
  • 浮生

    浮生

    西白兔是种植包谷和洋芋的村庄,十年九旱,常常是一年里不见一星星雨。冬天偶有雪下,西白兔人总是争抢着把雪收拢到地里,盖了土,驾牛,拖了碾磙把地压瓷实了。别人都是等下种的时候要把土地日弄松软,西白兔人却是要用石磙子把土地压紧,想保住地下那点儿浮墒,怕被天空的风抽干了。春天到下种的时候,扛了犁下种,半尺深的土里不见墒,西白兔人知道那落土的种子,肯定是不会发芽,但是,春天总得下种吧。就想着或许会有雨来,或许干爽的天空会有云来,哪怕天空孕育着一丝儿潮湿,西白兔人望天的脸上都会挂上喜悦
  • 原配

    原配

    王子迎娶的,不一定是公主;也有可能是,公主的…恶毒继妹!本是同一个父亲,她不明白为何从小就低姐姐一等;后来她懂了,原来她只是个小三的孩子。父亲的打骂,让她想要毁掉所有姐姐的东西,包括他…她得到他,是用了手段的。在姐姐的生日舞会上,她制造了“酒后乱性”的假象,众目睽睽下,迫于负责,他娶了她,她成了他的原配!他说:“我娶你,只是不想让你步你母亲的后尘。你和我,无关爱情。”他说:“在我心里,你们姐妹永远是天地之分,她是货真价实的公主。”他说:“夫妻名分已是我的最大让步,不要再奢求更多。”…他说:“…得到我,只是你要报复你父亲和姐姐的一场游戏?”…他说:“你真的…从没有爱过我?哪怕是一点点?”…终于,她闻言笑了,笑得漫不经心:“你曾经的告诫,我一一牢记,多谢你这么多年来的‘悉心’照顾,现在——GameOver!”……推荐新文——《争夫》——“女儿啊,做得好,见到男人,就要卯足劲抢过来!”她睁开眼,尚未回神,混沌的头脑再次被面前女人的话雷晕。据说,这个国家的男女比例是一比一百;据说,这个国家的女人们卯足劲生孩子,就是很难生出一个儿子;据说,这个国家的男人只要一出生,很快就被预订下了五十个妻妾;据说,由于男人的比例太少,女人们已习惯不惜一切代价地抢个丈夫,哪怕只抢回个第五十房妾室的头衔。哦对了,据说……,这个国家有律例,男人的妻妾上限,是五十……面对自称是“母亲”的女人的循循善诱,她干笑——好吧,既然这是游戏规则,那么……她会使出浑身解数……抢一个夫君回来!传言,兵部侍郎家的御九小姐是出名的抢夫达人;但凡有男方发出“征妻帖”,抢夫现场总有她的身影……可是,却总是百战百败,百败……不怠!简而言之,这是一个女人抢夫的艰难史,以及她打败众多妾室,一跃成为当家主母的……家斗史。文文非小白,女主扮猪吃老虎,阴险、腹黑、无操守!