登陆注册
4610100000010

第10章

Like Phoebus thus, acquiring unsought praise, He caught at love and filled his arms with bays."The following stanza from Shelley's Adonais alludes to Byron's early quarrel with the reviewers:--"The herded wolves, bold only to pursue;

The obscene ravens, clamorous o'er the dead;

The vultures, to the conqueror's banner true, Who feed where Desolation first has fed.

And whose wings rain contagion; how they fled, When like Apollo, from his golden bow, The Pythian of the age one arrow sped And smiled! The spoilers tempt no second blow;They fawn on the proud feet that spurn them as they go."PYRAMUS AND THISBE

Pyramus was the handsomest youth, and Thisbe the fairest maiden, in all Babylonia, where Semiramis reigned. Their parents occupied adjoining houses; and neighborhood brought the young people together, and acquaintance ripened into love. They would gladly have married, but their parents forbade. One thing, however, they could not forbid that love should glow with equal ardor in the bosoms of both. They conversed by signs and glances, and the fire burned more intensely for being covered up.

In the wall that parted the two houses there was a crack, caused by some fault in the structure. No one had remarked it before, but the lovers discovered it. 'What will love not discover? It afforded a passage to the voice; and tender messages used to pass backward and forward through the gap. As they stood, Pyramus on this side, Thisbe on that, their breaths would mingle. "Cruel wall," they said, "why do you keep two lovers apart? But we will not be ungrateful. We owe you, we confess, the privilege of transmitting loving words to willing ears." Such words they uttered on different sides of the wall; and when night came and they must say farewell, they pressed their lips upon the wall, she on her side, he on his, as they could come no nearer.

One morning, when Aurora had put out the stars, and the sun had melted the frost from the grass, they met at the accustomed spot.

Then, after lamenting their hard fate, they agreed that next night, when all was still, they would slip away from watchful eyes, leave their dwellings and walk out into the fields; and to insure a meeting, repair to a well-known edifice, standing without the city's bounds, called the tomb of Ninus, and that the one who came first should await the other at the foot of a certain tree. It was a white mulberry tree and stood near a cool spring. All was agreed on, and they waited impatiently for the sun to go down beneath the waters and night to rise up from them.

Then cautiously Thisbe stole forth, unobserved by the family, her head covered with a veil, made her way to the monument and sat down under the tree. As she sat alone in the dim light of the evening she descried a lioness, her jaws reeking with recent slaughter, approaching the fountain to slake her thirst. Thisbe fled at the sight, and sought refuge in the hollow of a rock. As she fled she dropped her veil. The lioness, after drinking at the spring, turned to retreat to the woods, and seeing the veil on the ground, tossed and rent it with her bloody mouth.

Pyramus, having been delayed, now approached the place of meeting. He saw in the sand the footsteps of the lion, and the color fled from his cheeks at the sight. Presently he found the veil all rent and bloody. "Oh, hapless girl," said he, "I have been the cause of thy death! Thou, more worthy of life than I, hast fallen the first victim. I will follow. I am the guilty cause, in tempting thee forth to a place of such peril, and not being myself on the spot to guard thee. Come forth, ye lions, from the rocks, and tear this guilty body with your teeth" He took up the veil, carried it with him to the appointed tree, and covered it with kisses and with tears. "My blood also shall stain your texture," said he, and drawing his sword plunged it into his heart. The blood spurted from the wound, and tinged the white mulberries of the tree all red; and sinking into the earth reached the roots, so that the red color mounted through the trunk to the fruit.

By this time, Thisbe, still trembling with fear, yet wishing not to disappoint her lover, stepped cautiously forth, looking anxiously for the youth, eager to tell him the danger she had escaped. When she came to the spot and saw the changed color of the mulberries she doubted whether it was the same place. While she hesitated she saw the form of one struggling in the agonies of death. She started back, a shudder ran through her frame as a ripple on the face of the still water when a sudden breeze sweeps over it. But as soon as she recognized her lover, she screamed and beat her breast; embracing the lifeless body, pouring tears into its wounds, and imprinting kisses on the cold lips. "Oh, Pyramus," she cried, "what has done this? Answer me, Pyramus; it is your own Thisbe that speaks. Hear me, dearest, and lift that drooping head!" At the name of Thisbe, Pyramus opened his eyes, then closed them again. She saw her veil stained with blood and the scabbard empty of its sword. "Thy own hand has slain thee, and for my sake," she said. "I too can be brave for once, and my love is as strong as thine. I will follow thee in death, for Ihave been the cause; and death, which alone could part us, shall not prevent my joining thee. And ye, unhappy parents of us both, deny us not our united request. As love and death have joined us, let one tomb contain us. And thou, tree, retain the marks of slaughter. Let thy berries still serve for memorials of our blood." So saying, she plunged the sword into her breast. Her parents acceded to her wish; the gods also ratified it. The two bodies were buried in one sepulchre, and the tree ever after brought forth purple berries, as it does to this day.

Moore, in the Sylph's Ball, speaking of Davy's Safety Lamp, is reminded of the wall that separated Thisbe and her lover:--"O for that lamp's metallic gauze, That curtain of protecting wire, Which Davy delicately draws Around illicit, dangerous fire!

同类推荐
  • 寺沙门玄奘上表记

    寺沙门玄奘上表记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巴林纪程

    巴林纪程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Of The Nature of Things

    Of The Nature of Things

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千手千眼观世音菩萨治病合药经

    千手千眼观世音菩萨治病合药经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • King Richard III

    King Richard III

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 小霸王难追妻

    小霸王难追妻

    听说,南海花城的二公子花千花要迎娶在江湖中籍籍无名的秋叶门朱掌门之女朱云云。先不说这个消息的来源,光这一说法,在江湖中就立时激起千层浪。南海花城这个名词,在大周国中,可说是无人不知无人不晓。不仅仅是因为南海花城的老城主在江湖中颇具地位,人人敬崇。更亦是他们的生意在大周国南部地区几乎处于垄断地位,钱庄、酒楼、船运、盐业……金银财富如雪球般越滚越大,除了朝廷和楼氏世家,天下再无比……
  • 一夜燃情:总裁老公超给力

    一夜燃情:总裁老公超给力

    结婚三年,秦经年对乔一都熟视无睹,却因为一场误会,把她变成了自己发泄的对象。“转过身,闭上眼,不准喊我的名字!”亲热时,他冷声吩咐。她默然承受……秦经年以为自己迷恋的不过就是她的身子,但是在她逃离后,却用尽手段把她绑了回来。“好大的胆子,居然带着我的孩子跑路?”他把她压在身下。“先生,我们熟吗?”她巧笑嫣然。“不熟?没关系,多睡睡就熟了……”--情节虚构,请勿模仿
  • 诸天之刃

    诸天之刃

    大学生继承先辈英雄天命!对抗恶魔势力守护华夏大陆!
  • 系统狩猎者

    系统狩猎者

    灭杀天下系统!还世人一个干干净净没有系统的地球!——林烨土豪系统、美食系统、奶爸系统、装逼系统、医神系统……不管你是什么系统,在我这里,统统只是食物而已!咚!检测到附近有系统拥有者正在疯狂装逼,请尽快赶往猎杀……当今世界,系统林立,宿主装逼横行,是故天降猎杀者,以系统为食,打脸天下装逼宿主。……书友群号:709761627
  • 异位面事务所

    异位面事务所

    你,说你呢!就你!说你你还跑?跑啊接着跑啊!怎么不跑了!有位面通行证吗?还倒卖现世物资,交税了吗!我管你什么仙门宗长,双手抱头蹲在墙边!准备接受检查!
  • 全职修仙高手

    全职修仙高手

    强者生存,弱者苟且!宅男林秋,带游戏技能,穿越异世!你强我更强,看吾之技能,如何碾压群豪,问鼎巅峰!
  • 霸爱,总裁的心间前妻

    霸爱,总裁的心间前妻

    “求求你放了我吧……”“轩哥哥救我!”看着眼前的男人一步步靠近,左诗璇只能喊出心底最后一丝希望,可是耳边响起的却是如同地狱般的呢喃……“要谁救你?一个死人吗?”伴随着身上疼痛的则是无法言说的心痛,“景墨染!我恨你!我恨你!”“呵……是吗?那你就不妨多恨点吧。”……当所有的感情被铺开,当所有的回忆被找回,经历了无数伤痛的景墨染只想拉着左诗璇深情的说一句:“阿璇,你知道吗?你一直都是我的左心房。”"--情节虚构,请勿模仿
  • 快活的发明家

    快活的发明家

    本书收录了“快活的发明家”、“生之门”、“一个普通女人的故事”、“明星篇”、“总是春光”等10余篇报告文学。
  • Hold Tight, Don't Let Go
  • 穿越系统之辉煌人生

    穿越系统之辉煌人生

    此书主要讲述嚣张,腹黑且正义的女主叶芊芊,遇到电梯故障穿越到修仙界,签订蠢萌神兽妖妖零,激活赏善罚恶系统,顺便救了一个大魔头驰韵,从此踏上了维护世界和平,惩罚一切罪恶之路!“嘚,你们这群欺男霸女的坏蛋,赶快洗干净脖子等死吧!”叶芊芊皱了皱眉,一个爆栗敲在了妖妖零的脑袋上:“妖妖零,你怎么说话的?先让他们将钱财交出来,再洗脖子!我们这是在劫富济贫!”驰韵趁机凑到叶芊芊面前,抛了个媚眼,幽幽道:“我早就洗干净脖子了,连身子也洗干净了,你什么时候来临幸我呀~~”文风轻松,适合闲暇时刻,打发时间