登陆注册
4610100000023

第23章

Nevertheless, he shall be great and useful. He shall teach men the use of the plough, and the rewards which labor can win from the cultivated soil." So saying, she wrapped a cloud about her, and mounting her chariot rode away.

Ceres continued her search for her daughter, passing from land to land, and across seas and rivers, till at length she returned to Sicily, whence she at first set out, and stood by the banks of the River Cyane, where Pluto made himself a passage with his prize to his own dominions.

The river-nymph would have told the goddess all she had witnessed, but dared not, for fear of Pluto; so she only ventured to take up the girdle which Proserpine had dropped in her flight, and waft it to the feet of the mother. Ceres, seeing this, was no longer in doubt of her loss, but she did not yet know the cause, and laid the blame on the innocent land. "Ungrateful soil," said she, "which I have endowed with fertility and clothed with herbage and nourishing grain, No more shall you enjoy my favors" Then the cattle died, the plough broke in the furrow, the seed failed to come up; there was too much sun, there was too much rain; the birds stole the seeds, thistles and brambles were the only growth. Seeing this, the fountain Arethusa interceded for the land. "Goddess," said she, "blame not the land; it opened unwillingly to yield a passage to your daughter.

I can tell you of her fate, for I have seen her. This is not my native country; I came hither from Elis. I was a woodland nymph, and delighted in the chase. They praised my beauty, but I cared nothing for it, and rather boasted of my hunting exploits. One day I was returning from the wood, heated with exercise, when Icame to a stream silently flowing, so clear that you might count the pebbles on the bottom. The willows shaded it, and the grassy bank sloped down to the water's edge. I approached, I touched the water with my foot. I stepped in knee-deep, and not content with that, I laid my garments on the willows and went in. While I sported in the water, I heard an indistinct murmur coming up as out of the depths of the stream; and made haste to escape to the nearest bank. The voice said, 'Why do you fly, Arethusa? I am Alpheus, the god of this stream.' I ran, he pursued; he was not more swift than I, but he was stronger, and gained upon me, as my strength failed. At last, exhausted, I cried for help to Diana.

'Help me, goddess! Help your votary!' The goddess heard, and wrapped me suddenly in a thick cloud. The river-god looked now this way and now that, and twice came close to me, but could not find me. 'Arethusa! Arethusa!' he cried. Oh, how I trembled, like a lamb that hears the wolf growling outside the fold. Acold sweat came over me, my hair flowed down in streams; where my foot stood there was a pool. In short, in less time than it takes to tell it I became a fountain. But in this form Alpheus knew me, and attempted to mingle his stream with mine. Diana cleft the ground, and I, endeavoring to escape him, plunged into the cavern, and through the bowels of the earth came out here in Sicily. While I passed through the lower parts of the earth, Isaw your Proserpine. She was sad, but no longer showing alarm in her countenance. Her look was such as became a queen, the queen of Erebus; the powerful bride of the monarch of the realms of the dead."When Ceres heard this, she stood for a while like one stupefied;then turned her chariot towards heaven, and hastened to present herself before the throne of Jove. She told the story of her bereavement, and implored Jupiter to interfere to procure the restitution of her daughter. Jupiter consented on one condition, namely, that Proserpine should not during her stay in the lower world have taken any food; otherwise, the Fates forbade her release. Accordingly, Mercury was sent, accompanied by Spring, to demand Proserpine of Pluto. The wily monarch consented; but alas! the maiden had taken a pomegranate which Pluto offered her, and had sucked the sweet pulp from a few of the seeds. This was enough to prevent her complete release; but a compromise was made, by which she was to pass half the time with her mother, and the rest with her husband Pluto.

Ceres allowed herself to be pacified with this arrangement, and restored the earth to her favor. Now she remembered Celeus and his family, and her promise to his infant son Triptolemus. When the boy grew up, she taught him the use of the plough, and how to sow the seed. She took him in her chariot, drawn by winged dragons, through all the countries of the earth, imparting to mankind valuable grains, and the knowledge of agriculture. After his return, Triptolemus build a magnificent temple to Ceres in Eleusis, and established the worship of the goddess, under the name of the Eleusinian mysteries, which, in the splendor and solemnity of their observance, surpassed all other religious celebrations among the Greeks.

There can be little doubt but that this story of Ceres and Proserpine is an allegory. Proserpine signifies the seed-corn, which, when cast into the ground, lies there concealed, that is, she is carried off by the god of the underworld; it reappears, that is, Proserpine is restored to her mother.

Spring leads her back to the light of day.

Milton alludes to the story of Proserpine in Paradise lost, Book IV.:

"Not that fair field Of Enna where Proserpine gathering flowers, Herself a fairer flower, by gloomy Dis (a name for Pluto)Was gathered, which cost Ceres all that pain To seek her through the world, . . . . might with this Paradise Of Eden strive."Hood, in his Ode to Melancholy, uses the same allusion very beautifully:

同类推荐
  • 春明退朝录

    春明退朝录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释名

    释名

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上化道度世仙经

    太上化道度世仙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神灸经纶

    神灸经纶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 急救良方

    急救良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 此生最爱

    此生最爱

    女主人公姚乐和男主人公梁言从小是邻居,两人青梅竹马,长大后初尝爱情,却因年少任性而使彼此擦肩而过。故事真正的开始是两人分开五年后,为躲避梁言而选择在外旅游治愈情伤的姚乐因为要参加好姐妹的婚礼而回到两人一起长大的城市,而在机场邂逅了梁言后,梁言开始了对姚乐猛烈的追求。而伤痕累累的姚乐却一再选择避让,五年前分开后,两人各自精彩,可从前失败的感情让姚乐不敢再轻易付出自己的感情,这让她没有办法接受梁言。一个追,一个躲,两个人像猫和老鼠一样,玩了一场追逐游戏。当姚乐终于克服心理障碍,抛却一切,想要尝试着跟梁言安定下来的时候,两个人之间空白的五年却成了隔阂,最终两个人理智地选择了再一次分开。
  • 灵明石猴

    灵明石猴

    猪八戒原本是嫦娥的私人杀手?小白龙是太上老君的卧底?因为蟠桃不够用,所以才杀了金蝉子给神仙们增寿?同样的西天取经,不一样的爱恨情仇。这是《西游记》的野史,这也是《西游记》的另类解读。白晶晶和紫霞仙子将会花落谁家?女儿国中,犯桃花运的又仅仅是唐僧一人吗?
  • 你若绽放,工作自来

    你若绽放,工作自来

    《你若绽放,工作自来》针对大学生毕业前后及职业发展过程中所遇到的不同时期的心理变化和问题,不仅讨论了毕业就业和职业发展,而且助力更多年轻朋友快速成长。通过阅读《你若绽放,工作自来》,让未毕业的读者可以提前体验毕业求职、职业发展的过程;已经毕业的读者可以通过它找点不同阶段的调整点,可以实时查阅、解决问题,这是一本成为入校大学生以及面临求职面试大学生的贴身职场工具书。
  • 世间尽繁华

    世间尽繁华

    [短篇合集]世界上有不同的地方,不同地方有不同的人,不同的人有不同的故事不断上演着。我只想以我之手,写尽这世间繁华,让处在不同地方的人,通过我的故事,获得一丝对生活或者爱情的思考。
  • 如果天空会流泪

    如果天空会流泪

    母亲改嫁入豪门,她莫名其妙多了个毫无血缘的弟弟。相识第一天,她被那个帅气邪恶的坏小孩公然夺去初吻;回家见长辈,他化身绝世乖乖仔,礼貌客气地唤她:姐姐,你好!相识一个月,他堂而皇之搬进她的公寓,理由冠冕堂皇:你是我姐姐!?干柴遇烈火,熊熊燃烧后,他既无辜又委屈:姐姐,你可要对人家负责。有一种男人,凡是爱过他或是被他爱过的女人,便再也不可能爱上别的男人!只能盼他执我之手,敛我半生癫狂;吻我之眸,遮我半世离殇。有一种感情,萌芽于最阴暗的角落,没有阳光照耀,没有雨露滋润,所以注定了不能破土而出,开花结果。? 可是亲爱的,明明知道这样的爱情逃脱不了颠沛流离的宿命,我依然想和你共一段灯火阑珊!?
  • 孕产妇优生一点通

    孕产妇优生一点通

    越来越多年轻人意识到,充足的备孕对孕妇以及胎儿具有良好的效果。本选题旨在对女性备孕过程中夫妻双方需要注意的问题、掌握的方法、活动的宜忌等进行系统介绍,并力求简单完整,一点就通,给每一对夫妇以贴心、细心的指导。本书内容全面,通俗易懂,科学性强,实用性强,是众多年轻夫妻向专家学习孕产经验的绝佳选择。
  • 云南志蛮书

    云南志蛮书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昆虫记:螳螂的爱情(第5卷)

    昆虫记:螳螂的爱情(第5卷)

    《昆虫记》卷五中法布尔将视线集中在鞘翅目、同翅目和螳螂目昆虫身上,通过对甲虫、金龟、蜣螂、蝉和螳螂的观察,向我们揭示了这些昆虫对自己的爱侣和孩子的款款深情,用生动、平实的语言谱写出昆虫世界的爱情诗篇。
  • 三字经

    三字经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅道与人道

    禅道与人道

    本书是在深刻领会禅学精义,拜读佛教思想的基础上,对古今传承的禅的故事、禅的思悟、禅的智慧,进行了深入的发掘,撷取其中对现代人生颇具开悟与启迪的哲理名言与精思妙论,与实际生活融汇贯通有机结合,加以浓缩概括和精要点评,使读者阅读后产生一种情感的共鸣和心灵的触动,从而为自己的未来人生做出积极有益的选择。全书共分十四章,以活泼生动的体裁,对禅道做了简要的概述,以发人深思的议论,对人生的轨迹做了精要的评析。