登陆注册
4610100000031

第31章

Vertumnus and Pomona. Cupid and Psyche The Hamadryads were Wood-nymphs. Among them was Pomona, and no one excelled her in love of the garden and the culture of fruit.

She cared not for forests and rivers, but loved the cultivated country and trees that bear delicious apples. Her right hand bore for its weapon not a javelin, but a pruning knife. Armed with this, she worked at one time, to repress the too luxuriant growths, and curtail the branches that straggled out of place; at another, to split the twig and insert therein a graft, making the branch adopt a nursling not its own. She took care, too, that her favorites should not suffer from drought, and led streams of water by them that the thirsty roots might drink. This occupation was her pursuit, her passion; and she was free from that which Venus inspires. She was not without fear of the country people, and kept her orchard locked, and allowed not men to enter. The Fauns and Satyrs would have given all they possessed to win her, and so would old Sylvanus, who looks young for his years, and Pan, who wears a garland of pine leaves around his head. But Vertumnus loved her best of all; yet he sped no better than the rest. Oh, how often, in the disguise of a reaper, did he bring her corn in a basket, and looked the very image of a reaper! With a hay-band tied round him, one would think he had just come from turning over the grass. Sometimes he would have an ox-goad in his hand, and you would have said he had just unyoked his weary oxen. Now he bore a pruning-hook, and personated a vine-dresser; and again with a ladder on his shoulder, he seemed as if he was going to gather apples.

Sometimes he trudged along as a discharged soldier, and again he bore a fishing-rod as if going to fish. In this way, he gained admission to her, again and again, and fed his passion with the sight of her.

One day he came in the guise of an old woman, her gray hair surmounted with a cap, and a staff in her hand. She entered the garden and admired the fruit. "It does you credit, my dear," she said, and kissed Pomona, not exactly with an old woman's kiss.

She sat down on a bank, and looked up at the branches laden with fruit which hung over her. Opposite was an elm entwined with a vine loaded with swelling grapes. She praised the tree and its associated vine, equally. "But," said Vertumnus, "if the tree stood alone, and had no vine clinging to it, it would lie prostrate on the ground. Why will you not take a lesson from the tree and the vine, and consent to unite yourself with some one?

I wish you would. Helen herself had not more numerous suitors, nor Penelope, the wife of shrewd Ulysses. Even while you spurn them, they court you rural deities and others of every kind that frequent these mountains. But if you are prudent and want to make a good alliance, and will let an old woman advise you, who loves you better than you have any idea of, dismiss all the rest and accept Vertumnus, on my recommendation. I know him as well as he knows himself. He is not a wandering deity, but belongs to these mountains. Nor is he like too many of the lovers nowadays, who love any one they happen to see; he loves you, and you only. Add to this, he is young and handsome, and has the art of assuming any shape he pleases, and can make himself just what you command him. Moreover, he loves the same things that you do, delights in gardening, and handles your apples with admiration. But NOW he cares nothing for fruits, nor flowers, nor anything else, but only yourself. Take pity on him, and fancy him speaking now with my mouth. Remember that the gods punish cruelty, and that Venus hates a hard heart, and will visit such offenses sooner or later. To prove this, let me tell you a story, which is well known in Cyprus to be a fact; and I hope it will have the effect to make you more merciful.

"Iphis was a young man of humble parentage, who saw and loved Anaxarete, a noble lady of the ancient family of Teucer. He struggled long with his passion, but when he found he could not subdue it, he came a suppliant to her mansion. First he told his passion to her nurse, and begged her as she loved her foster-child to favor his suit. And then he tried to win her domestics to his side. Sometimes he committed his vows to written tablets, and often hung at her door garlands which he had moistened with his tears. He stretched himself on her threshold, and uttered his complaints to the cruel bolts and bars. She was deafer than the surges which rise in the November gale; harder than steel from the German forges, or a rock that still clings to its native cliff. She mocked and laughed at him, adding cruel words to her ungentle treatment, and gave not the slightest gleam of hope.

"Iphis could not any longer endure the torments of hopeless love, and standing before her doors, he spake these last words:

'Anaxarete, you have conquered, and shall no longer have to bear my importunities. Enjoy your triumph! Sing songs of joy, and bind your forehead with laurel, you have conquered! I die;stony heart, rejoice! This at least I can do to gratify you, and force you to praise me; and thus shall I prove that the love of you left me but with life. Nor will I leave it to rumor to tell you of my death. I will come myself, and you shall see me die, and feast your eyes on the spectacle. Yet, Oh, ye gods, who look down on mortal woes, observe my fate! I ask but this! Let me be remembered in coming ages, and add those years to my name which you have reft from my life.' Thus he said, and, turning his pale face and weeping eyes towards her mansion, he fastened a rope to the gate-post, on which he had hung garlands, and putting his head into the noose, he murmured, 'This garland at least will please you, cruel girl!' And falling, hung suspended with his neck broken. As he fell he struck against the gate, and the sound was as the sound of a groan. The servants opened the door and found him dead, and with exclamations of pity raised him and carried him home to his mother, for his father was not living.

同类推荐
热门推荐
  • 天启之年术士

    天启之年术士

    一本从上古流出下来的秘术古籍,因此书造成了纷纷乱世,但到了后世此书一分为三。引发各朝由繁荣到覆灭、人心由纯真到复杂。看此古籍是如何成就太监中的‘王者’,蛊惑世人挥剑中原。
  • 有你,时光恰好(完结篇)

    有你,时光恰好(完结篇)

    闪婚后的陶青春和须木泽,并没有如愿地过上王子与公主般的生活。儿子、弟弟、学长……似乎没有一个人看好他们,他们只能眼睁睁地看着对方走远却束手无策。陶青春身边有黑骑士保驾护航,须木泽身边亦有白富美虎视眈眈……难道他们只能举手投降?这是一场以爱为名的拉锯战,如有一人退却,那只会是两败俱伤。“我清楚地知道我所需要的男人,应该是能帮我实现梦想的另一半,而我也能为他付出所有。”为了成为小娇妻梦想中的另一半,须木泽重新踏上了漫漫的追妻之旅!
  • 婚姻之宠你没商量

    婚姻之宠你没商量

    北京农历七月的天气,室外温度三十八。烈日当空的中午,敢出门的人真的勇气可嘉,何处也算是勇敢人群中的一员。没办法,她的好友兼舍友荀子在商场采购刷爆了卡,打电话让她赶来江湖救急。要不是荀子在电话里连哄带诱的说要请她吃一个星期的早餐,她才不会大中午的放着宿舍里的电风扇不吹,跑出来晒日光浴。即便这样,刚出校门,何处就后悔了。正寻思着调转车头返回去,口袋里的手机便感应的响起来。电话那……
  • 永觉元贤禅师广录

    永觉元贤禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 每天一颗棉花糖

    每天一颗棉花糖

    池小萌“一不小心”惹上了恶魔少爷凌书言,从此开始了大少爷、小女佣的生活。少爷累了,捶背。少爷饿了,做饭。这是一个小绵羊误入狼窝,被生吃的故事。(甜宠文,无虐。)
  • 灵南棠北

    灵南棠北

    乔乔拖延了好久的新书终于来了,本来想好作品名称《总裁的契约妻子》,但怕过不了审核,只能改成《灵南棠北》,把男女主角的名字都融合在里面了。对于这本小说,乔乔的想法是“虐”,但还是有温馨的,当然乔乔不是个虐心的人,所有不会是通篇虐心的。说说作品,《灵南棠北》是财阀情迷的第二部,男主隋棠,女主江灵韵,讲述的是一个……(欲知后事如何,请紧随乔乔的步伐哦!)允许乔乔先卖个关子,大家一起追问,一起看乔乔葫芦里卖的是什么药吧。
  • 用面条征服邪恶皇帝:苦力皇后

    用面条征服邪恶皇帝:苦力皇后

    这年头大家都穿越了,我这不爱跟风的自由主义者竟然也好死不死的赶了一趟时髦。被一个糟老头害得也穿越了。好吧穿越就穿越吧,别人穿回去不是小姐就是公主,我倒好,一穿回去就被人拉去当苦力。唉,悔不当初啊,早知道就不放狗咬那糟老头了。我错了~~~
  • 世纪末最后的舞步

    世纪末最后的舞步

    可记得19世纪的英国社会黑暗,社会动乱,道德败坏,可我却在那时穿越时空遇见了你?可记得那时的我相对你来说,从未步入社会,愚昧无知,但我却恋上了这段时空,迷上了这段历史,爱上了你?(内容纯属虚构,请勿模仿)
  • 抗战之老兵重生

    抗战之老兵重生

    重历十四年抗战,从东北打到中原,敌人走马换将,我自血热刀冷!军人不惧牺牲,军魂必将永存!(建了个群,喜欢的可以加一下哦728279596)
  • 饕风一剑

    饕风一剑

    江湖上有一把剑和一本剑谱,剑名曰饕风,剑谱为莫家剑谱,人人求之而不得,只为剑是席慕天的剑,谱是莫家的谱。剑已随席慕天归隐江湖,而谱,也在十几年前莫家变故后,不知所踪。而如今,一位身份不明的年轻人,初出江湖,却手握饕风,顿时江湖大陆波澜再起,年轻人是何来历?饕风剑怎么会在他手里?他有什么目的?他和席慕天到底是什么关系?诸多的疑问,诸多的猜测,开始笼罩着平息多年的江湖。