登陆注册
4610300000134

第134章 FEEBLE-MIND(2)

And even Feeble-mind gave the gatekeeper this praise--"The Lord of the place," he said, "did entertain me freely. Neither objected he against my weakly looks nor against my feeble mind. But he gave me such things as were necessary for my journey, and bade me hope to the end." All things considered, that is perhaps the best praise that Goodwill and his house ever earned. For, to receive and to secure Feeble-mind as a pilgrim--to make it impossible for Feeble-

mind to entertain a scruple or a suspicion that was not removed beforehand--to make it impossible for Feeble-mind to find in all the house and in all its grounds so much as a straw over which he could stumble--that was extraordinary attention, kindness, and condescension in Goodwill and all his good-willed house. "Go on, go on, dear Mr. Feeble mind," said Goodwill giving his hand to Mr.

Fearing's nephew, "go on: keep your feeble mind open to the truth, and still hope to the end!"

3. "As to the Interpreter's House, I received much kindness there." That is all. But in that short speech I think there must he hid no little shame and remorse. No words could possibly be a severer condemnation of Feeble-mind than his own two or three so irrelevant words about the Interpreter's house. No doubt at all, Feeble-mind received kindness there; but that is not the point.

That noble house was not built at such cost, and fitted up, and kept open all the year round, and filled with fresh furniture from year to year, merely that those who passed through its significant rooms might report that they had received no rudeness at the hands of the Interpreter. "Come," said the Interpreter to Feeble-mind, "and I will show thee what will be profitable to thee." So he commanded his man to light the candle and bid Feeble-mind follow him. But it was all to no use. Feeble-mind had neither the taste nor the capacity for the significant rooms. Nay, as one after another of those rich rooms was opened to him, Feeble-mind took a positive dislike to them. Nothing interested him; nothing instructed him. But many things stumbled and angered him. The parlour full of dust, and how the dust was raised and laid; Passion and Patience; the man in the iron cage; the spider-room; the muck-

rake room; the robin with its red breast and its pretty note, and yet with its coarse food; the tree, green outside but rotten at the heart,--all the thanks the Interpreter took that day for all that from Feeble-mind was in such speeches as these: You make me lose my head. I do not know where I am. I did not leave the town of Uncertain to be confused and perplexed in my mind with sights and sounds like these. Let me out at the door I came in at, and I

shall go back to the gate. Goodwill had none of these unhappy rooms in his sweet house!" Nothing could exceed the kindness of the Interpreter himself; but his house was full of annoyances and offences and obstructions to Mr. Feeble-mind. He did not like the Interpreter's house, and he got out of it as fast as he could, with his mind as feeble as when he entered it; and, what was worse, with his temper not a little ruffled.

And we see this very same intellectual laziness, this very same downright dislike at divine truth, in our own people every day.

There are in every congregation people who take up their lodgings at the gate and refuse to go one step farther on the way. A visit to the Interpreter's House always upsets them. It turns their empty head. They do not know where they are. They will not give what mind they have to divine truth, all you can do to draw them on to it, till they die as feeble-minded, as ignorant, and as inexperienced as they were born. They never read a religious book that has any brain or heart in it. The feeble Lives of feeble-

minded Christians, written by feeble-minded authors, and published by feeble-minded publishers,--we all know the spoon-meat that multitudes of our people go down to their second childhood upon.

Jonathan Edwards--a name they never hear at home, but one of the most masculine and seraphic of interpreters--has a noble discourse on The Importance and Advantage of a thorough Knowledge of Divine Truth. "Consider yourselves," he says, "as scholars or disciples put into the school of Christ, and therefore be diligent to make proficiency in Christian knowledge. Content not yourselves with this, that you have been taught your Catechism in your childhood, and that you know as much of the principles of religion as is necessary to salvation. Let not your teachers have cause to complain that while they spend and are spent to impart knowledge to you, you take little pains to learn. Be assiduous in reading the Holy Scriptures. And when you read, observe what you read.

Observe how things come in. Compare one scripture with another.

Procure and diligently use other books which may help you to grow in this knowledge. There are many excellent books extant which might greatly forward you in this knowledge. There is a great defect in many, that through a lothness to be at a little expense, they provide themselves with no more helps of this nature."

Weighty, wise, and lamentably true words.

同类推荐
  • 腋门

    腋门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Young Adventure

    Young Adventure

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Diary of a Pilgrimage

    Diary of a Pilgrimage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 补汉兵志

    补汉兵志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南唐近事

    南唐近事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 柯南里的漫画家

    柯南里的漫画家

    当发现自己穿越成了豆丁之后,悠夏决定让阿宅的荣光笼罩世界。相对于当个侦探去破案,他更想画画漫画,写写书宅在自己的房间,偶尔也会做些游戏。悠夏用事实证明了一件事——阿宅就算穿越了还是会想继续当阿宅。
  • 鸿蒙天地

    鸿蒙天地

    一个走投无路的家伙,看了一场神仙打架,重生异界后,得了一把牛逼的大剑,于是开始狂傲的叫嚣,却不想由此逐渐的揭开了鸿蒙天地的神秘面纱。鸿蒙天地,无极宇宙之最高空间,其下无数混沌宇宙,星空,世界,位面。入鸿蒙天地,即得长生不死,纪元尽时,宇宙崩,天地毁,而自身不灭!
  • 九曜斋笔记

    九曜斋笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁大人,你放肆!

    总裁大人,你放肆!

    包子:妈咪,什么叫做小蝌蚪?夏言清:……小蝌蚪就是青蛙小时候的样子!包子:哦,那青蛙就是我小时候的样子咯!夏言清:徐中凯,你给老娘滚过来……--情节虚构,请勿模仿
  • 快穿女配开挂了

    快穿女配开挂了

    【甜宠文】这是一个‘女配’成长变强史,同时在变强道路上,开启了万年前的凄美绝恋,动人心魄的经历。
  • 文以铸魂(中国艺术研究院学术文库)

    文以铸魂(中国艺术研究院学术文库)

    《中国艺术研究学术文库》是系统总结我国艺术学理论前沿发展的大型出版项目,共200卷。文库的研究内容包括戏曲、音乐、美术、舞蹈、话剧、影视、摄影、建筑艺术、红学、艺术设计、非物质文化遗产和文学等,几乎涵盖了文化艺术的所有门类,学者们或以新的观念与方法,对各门类艺术史论作了新的揭示与概括,或着眼现实,从不同的角度表达了对当前文化艺术发展趋向的敏锐观察与深刻洞见;将学术性与资料性很好地结合,既有利于学术研究,也有利于文化传承和发展,极具学术意义和文化意义。
  • On the Frontier

    On the Frontier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净慈慧晖禅师语录

    净慈慧晖禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道是道理

    道是道理

    人这一辈子,其实就做三件事:一是用嘴说话,二是用手做事,三是用心思考。显然,说话、办事都离不开“用心”。“心”之所在,必须通古今、明大道,而道家学问字字玑珠,为我们提供了了解自然、洞悉万物、把握人心的规律,谙熟这些玄妙的人生道理,就可以在无为中成就有为,从现实起步,从小处着手,在点滴中改变自己。本书通透解读道家的生存智慧,明辨万物变化的玄妙之机,提出为人处世的进退方略,实现“执古之道,以御今之有”。
  • 如果你是我的传说

    如果你是我的传说

    “暖情天后”叶紫温暖巨献。我愿意披荆斩棘,只为重获你的心!爱,从来就是件千回百转的事,错失的爱情有天或许会与你重逢。裴子墨和丁辰是一对夫妻,但是丈夫裴子墨难以忘怀初恋,总是对丁辰若即若离。婚后两年,裴子墨前女友于筝突然回国,使得他和丁辰原本就不稳定的婚姻更加雪上加霜。丁辰决然离婚后,裴子墨才意识到两年相处,他早已习惯有丁辰的陪伴。但此时,丁辰身边已经有了一位极其出色的追求者,前景不容乐观……