登陆注册
4610300000031

第31章 PATIENCE(2)

What a beautiful, instructive, and even impressive sight it is to see a nurse patiently cherishing her children! How she has her eye and her heart at all their times upon them, till she never has any need to lay her hand upon them! Passion has no place in her little household, because patience fills all its own place and the place of passion too. What a genius she displays in her talks to her children! How she cheats their little hours of temptation, and tides them over the rough places that her eye sees lying like sunken rocks before her little ship! How skilfully she stills and heals their impulsive little passions by her sudden and absorbing surprise at some miracle in a picture-book, or some astonishing sight under her window! She has a thousand occupations also for her children, and each of them with a touch of enterprise and adventure and benevolence in it. She is so full of patience herself, that the little gusts of passion are soon over in her presence, and the sunshine is soon back brighter than ever in her little paradise. And, over and above her children rising up and calling her blessed, what wounds she escapes in her own heart and memory by keeping her patient hands from ever wounding her children! What peace she keeps in the house, just by having peace always within herself! Paul can find no better figure wherewith to set forth God's marvellous patience with Israel during her fretful childhood in the wilderness, than just that of such a nurse among her provoking children. And we see the deep hold that same touching and instructive sight had taken of the apostle's heart as he returns to it again to the Thessalonians: 'We were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children. So, being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us.' What a school of divine patience is every man's own family at home if he only were teachable, observant, and obedient!

2. Clever, quick-witted, and, themselves, much-gifted men, are terribly intolerant of slow and stupid men, as they call them. But the many-talented man makes a great mistake here, and falls into a great sin. In his fulness of all kinds of intellectual gifts, he quite forgets from Whom he has his many gifts, and why it is that his despised neighbour has so few gifts. If you have ten or twenty talents, and I have only two, who is to be praised and who is to be blamed for that allotment? Your cleverness has misled you and has hitherto done you far more evil than good. You bear yourself among ordinary men, among less men than yourself, as if you had added all these cubits to your own stature. You ride over us as if you had already given in your account, and had heard it said, Take the one talent from them and give it to this my ten-talented servant. You seem to have set it down to your side of the great account, that you had such a good start in talent, and that your fine mind had so many tutors and governors all devoting themselves to your advancement. And you conduct yourself to us as if the Righteous Judge had cast us away from His presence, because we were not found among the wise and mighty of this world. The truth is, that the whole world is on a wholly wrong tack in its praise and in its blame. We praise the man of great gifts, and we blame the man of small gifts, completely forgetful that in so doing we give men the praise that belongs to God, and lay on men the blame, which, if there is any blame in the matter, ought to be laid elsewhere.

Learn and lay to heart, my richly-gifted brethren, to be patient with all men, but especially to be patient with all stupid, slow-

witted, ungifted, God-impoverished men. Do not add your insults and your ill-usage to the low estate of those on whom, in the meantime, God's hand lies so cold and so straitened. For who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? Now, if thou didst receive it, why dost thou glory as if thou hadst not received it? Call that to mind the next time you are tempted to cry out that you have no patience with your slow-witted servant.

3. 'Is patient with the bad' is one of the tributes of praise that is paid in the fine paraphrase to that heart that is full of the same love that is in God. A patient love to the unjust and the evil is one of the attributes and manifestations of the divine nature, as that nature is seen both in God and in all genuinely godly men. And, indeed, in no other thing is the divine nature so surely seen in any man as just in his love to and his patience with bad men. He schools and exercises himself every day to be patient and good to other men as God has been to him. He remembers when tempted to resentment how God did not resent his evil, but, while he was yet an enemy to God and to godliness, reconciled him to Himself by the death of His Son. And ever since the godly man saw that, he has tried to reconcile his worst enemies to himself by the death of his impatience and passion toward them, and has more pitied than blamed them, even when their evil was done against himself. Let God judge, and if it must be, condemn that bad man.

But I am too bad myself to cast a stone at the worst and most injurious of men. If we so much pity ourselves for our sinful lot, if we have so much compassion on ourselves because of our inherited and unavoidable estate of sin and misery, why do we not share our pity and our compassion with those miserable men who are in an even worse estate than our own? At any rate, I must not judge them lest I be judged. I must take care when I say, Forgive me my trespasses, as I forgive them that trespass against me. Not to seven times must I grudgingly forgive, but ungrudgingly to seventy times seven. For with what judgment I judge, I shall be judged;

and with what measure I mete, it shall be measured to me again.

'Love harbours no suspicious thought, Is patient to the bad:

Grieved when she hears of sins and crimes, And in the truth is glad.'

同类推荐
  • Marie Antoinette And Her Son

    Marie Antoinette And Her Son

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Redheaded Outfield

    The Redheaded Outfield

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Euthydemus

    Euthydemus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清高上灭魔洞景金元玉清隐书经

    上清高上灭魔洞景金元玉清隐书经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拟寒山诗

    拟寒山诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Under the Deodars

    Under the Deodars

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙旅之精灵传说

    仙旅之精灵传说

    身负异能的李夏要是一直待在现代,也是可以横着走的,可借她十个胆也不敢,只能将异能藏起来。穿越到古代之后,是不是不用畏首畏尾缩头缩脑了?
  • 杂曲歌辞 秋夜曲

    杂曲歌辞 秋夜曲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 博尔吉亚家族

    博尔吉亚家族

    博尔吉亚家族,又译为波奇亚家族,是来自西班牙的贵族。15世纪起,博尔吉亚家族在意大利开始显赫起来。尤其是教皇亚历山大六世在位期间,博尔吉亚家族在宗教、军事、政治上都颇有影响力。然而,博尔吉亚家族也因为贪婪、谋杀、荒淫、乱伦而闻名天下。亚历山大六世情妇众多,他最有名的儿子凯撒·博尔吉亚被称为“毒药公爵”,是冷酷的野心家,《君主论》的原型;女儿琉克勒茜则是“红颜祸水”,三次政治联姻,相传和兄长有不伦之恋。博尔吉亚家族的故事出现在数不尽的文艺作品中,比如美剧《博尔吉亚家族》、游戏《刺客信条》等等。本书为大仲马“著名犯罪”系列的第一本,详述了博尔吉亚家族这段惊心动魄的故事。
  • 公子囚之策妃谋天下

    公子囚之策妃谋天下

    硝烟弥漫的战场,亦可侠骨柔情;嗜血厮杀的故事,也可死生契阔。乱世铁血贵公子,冷心冷情,雕琢而出,便是温润之玉;现代机械设计师,没心没肺,圈禁住了,就是一往情深。成王败寇,没有人会是永远的赢家,只要不死,便只能勇往直前。耗尽心智,拼尽全力,以血肉之躯,一寸寸、一步步,爬向那权利之巅的刹那芳华。莫岑菀:前世的名字叫沐岑菀,她被穷凶极恶的军火贩子绑架,前去基地制造一种新型武器的控制开关,中途遇到另一伙军火贩子,双方火拼之时,沐岑菀的车子坠崖,穿越到了珈兰大陆。醒来之时,她变成了一个楚国仅有十岁的落难小公主。鄢黎:晋国六卿之一鄢氏嫡宗公子,在一次机缘巧合之下,遇到了穿越而来的现代单兵武器设计师兼战争理论研究博士莫岑菀。从此,强迫她女伴男装留在自己身边,从一个小小书童成长为权谋天下的策士。再后来,便是二人联手,在凶险诡谲、孤立无援的劣境之下,培养出一支优秀的特种部队,征伐天下,称霸七雄。合纵连横的时代,不仅要靠一条三寸不烂之舌,还要有过硬的战术值,鄢氏的黑鹰兵团,海陆空三栖神军,敌前敌后,所向披靡。“既然没得逃,就杀出去;既然没得悔,就错下去。直到杀出一条血路,直到错成一道风景。鄢黎,我莫岑菀都会陪着你。”“我本来就是女子,是你非要我女扮男装的。”“想做女子?等你爬得上本公子的榻再说!”“你,你这个流氓!”“菀儿,你以前对我说‘醉翁之意不在酒,在乎山水之间也’,我一直觉得这句话里满满的都是谋略,可如今心境不同了,再细细品味,却只觉意境如此情志高远。”“嗯,心里只有权谋,自然看什么都是权谋,可若是放下了,洒脱了,便看什么都是洒脱。”“鄢黎,你若死了,我发誓,明日我就去找殷崛,我马上就嫁给他,去做秦国的王后。”“你敢,我现在就杀了你,让你和我一起死。”“莫岑菀,我殷崛处心积虑争了这秦国的王位是为了什么?你当真不知道吗?”杯盏破碎,只影伶仃,贵为王者又如何?错过,便是永远的失去。醉卧花阴下,天高燕子轻;休言不爱酒,只是未伤情。花开陌上、草色烟波,二人一马,是开始……也是结局……
  • 银月巫女

    银月巫女

    北莽史书记载,恒天七十二年,银月巫女被逐出赫连家族,施以火刑,挫骨扬灰,死无葬身之地。她的一切是属于赫连珈月的,为了他什么都可以牺牲掉,哪怕是生命,只因他那一句“相信我,等着我”,她甘心被擒甘心被火焰吞噬。然而三年后,她竟然从另一个时空回来了?!失去了对这个世界的所有记忆,性格大变,甚至连巫术都忘得一干二净的她,却被赫连珈月封为新任的守护巫女。她究竟是轮回转世,还是平行空间穿越,亦或者,她根本就不是那位强大的巫女,而是令巫女复活的活祭品?
  • 凉拌太子妃
  • 六岁夏天的凶杀

    六岁夏天的凶杀

    6岁那年,我爱上了花园里的灰砖墙。三层的大房子,并不像妈妈的童话里讲的那样,是公主和王子的乐园,它那么大,房间那么多,经常晚上在我哭醒的时候,走了好久才走到爸爸妈妈的房间。有一次,摔了跤,哭了好久,妈妈才听见。
  • 月圆何其多

    月圆何其多

    在滑板爱好者的聚餐会上施源就看上江月了,不为别的今天你对我爱答不理,明天我让你高攀不起哼哼哼哼哼没想到……江月:听说你今天又对人家小姑娘讲骚话啦?施源扑通抱着江月大腿哭哭唧唧:三月月冤枉啊~
  • 庐山天然禅师语录

    庐山天然禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。