登陆注册
4610500000086

第86章

"What has chanced?" said the inquisitive servitor. "The riderless horse of Sir Gottfried was seen to gallop by the outer wall anon.

The Margrave's Grace has never quitted your lordship's chamber, and sits as one distraught.""Hold thy prate, knave, and lead us on!" And so saying, the Knight and his Reverence moved into the well-known apartment, where, according to the servitor's description, the wretched Margrave sat like a stone.

Ludwig took one of the kind broken-hearted man's hands, the hermit seized the other, and began (but on account of his great age, with a prolixity which we shall not endeavor to imitate) to narrate the events which we have already described. Let the dear reader fancy, while his Reverence speaks, the glazed eyes of the Margrave gradually lighting up with attention; the flush of joy which mantles in his countenance--the start--the throb--the almost delirious outburst of hysteric exultation with which, when the whole truth was made known, he clasped the two messengers of glad tidings to his breast, with an energy that almost choked the aged recluse! "Ride, ride this instant to the Margravine--say I have wronged her, that it is all right, that she may come back--that Iforgive her--that I apologize if you will"--and a secretary forthwith despatched a note to that effect, which was carried off by a fleet messenger.

"Now write to the Superior of the monastery at Cologne, and bid him send me back my boy, my darling, my Otto--my Otto of roses!" said the fond father, making the first play upon words he had ever attempted in his life. But what will not paternal love effect?

The secretary (smiling at the joke) wrote another letter, and another fleet messenger was despatched on another horse.

"And now," said Sir Ludwig, playfully, "let us to lunch. Holy hermit, are you for a snack?"The hermit could not say nay on an occasion so festive, and the three gentles seated themselves to a plenteous repast; for which the remains of the feast of yesterday offered, it need not be said, ample means.

"They will be home by dinner-time," said the exulting father.

"Ludwig! reverend hermit! we will carry on till then." And the cup passed gayly round, and the laugh and jest circulated, while the three happy friends sat confidentially awaiting the return of the Margravine and her son.

But alas! said we not rightly at the commencement of a former chapter, that betwixt the lip and the raised wine-cup there is often many a spill? that our hopes are high, and often, too often, vain? About three hours after the departure of the first messenger, he returned, and with an exceedingly long face knelt down and presented to the Margrave a billet to the following effect:--"CONVENT OF NONNENWERTH, Friday Afternoon.

"SIR--I have submitted too long to your ill-usage, and am disposed to bear it no more. I will no longer be made the butt of your ribald satire, and the object of your coarse abuse. Last week you threatened me with your cane! On Tuesday last you threw a wine-decanter at me, which hit the butler, it is true, but the intention was evident. This morning, in the presence of all the servants, you called me by the most vile, abominable name, which heaven forbid I should repeat! You dismissed me from your house under a false accusation. You sent me to this odious convent to be immured for life. Be it so! I will not come back, because, forsooth; you relent. Anything is better than a residence with a wicked, coarse, violent, intoxicated, brutal monster like yourself. I remain here for ever and blush to be obliged to sign myself "THEODORA VON GODESBERG.

"P.S.--I hope you do not intend to keep all my best gowns, jewels, and wearing-apparel; and make no doubt you dismissed me from your house in order to make way for some vile hussy, whose eyes I would like to tear out. T. V. G."CHAPTER VII.

THE SENTENCE.

This singular document, illustrative of the passions of women at all times, and particularly of the manners of the early ages, struck dismay into the heart of the Margrave.

"Are her ladyship's insinuations correct?" asked the hermit, in a severe tone. "To correct a wife with a cane is a venial, I may say a justifiable practice; but to fling a bottle at her is ruin both to the liquor and to her.""But she sent a carving-knife at me first," said the heartbroken husband. "O jealousy, cursed jealousy, why, why did I ever listen to thy green and yellow tongue?""They quarrelled; but they loved each other sincerely," whispered Sir Ludwig to the hermit: who began to deliver forthwith a lecture upon family discord and marital authority, which would have sent his two hearers to sleep, but for the arrival of the second messenger, whom the Margrave had despatched to Cologne for his son.

This herald wore a still longer face than that of his comrade who preceded him.

"Where is my darling?" roared the agonized parent. "Have ye brought him with ye?""N--no," said the man, hesitating.

"I will flog the knave soundly when he comes," cried the father, vainly endeavoring, under an appearance of sternness, to hide his inward emotion and tenderness.

"Please, your Highness," said the messenger, making a desperate effort, "Count Otto is not at the convent.""Know ye, knave, where he is?"

The swain solemnly said, "I do. He is THERE." He pointed as he spake to the broad Rhine, that was seen from the casement, lighted up by the magnificent hues of sunset.

"THERE! How mean ye THERE?" gasped the Margrave, wrought to a pitch of nervous fury.

"Alas! my good lord, when he was in the boat which was to conduct him to the convent, he--he jumped suddenly from it, and is dr--dr--owned.""Carry that knave out and hang him!" said the Margrave, with a calmness more dreadful than any outburst of rage. "Let every man of the boat's crew be blown from the mouth of the cannon on the tower--except the coxswain, and let him be--"What was to be done with the coxswain, no one knows; for at that moment, and overcome by his emotion, the Margrave sank down lifeless on the floor.

CHAPTER VIII.

同类推荐
  • 闲窗括异志

    闲窗括异志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 因明入正理论

    因明入正理论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荆南内护国寺启真诚禅师语录

    荆南内护国寺启真诚禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 练兵实纪

    练兵实纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典国号部

    明伦汇编皇极典国号部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 清心之文

    清心之文

    修仙淡雅间,漫步散步健。清心美景见,花飞满庭涧。
  • 军情七处(第一部):克拉姆斯基案

    军情七处(第一部):克拉姆斯基案

    《克拉姆斯基案:军情七处·第一部》是《军情七处》系列的第一部。2010年英国大选期间,英、美、俄三国的狗仔队相继遇害,引起了军情七处的警觉。凶手正是德米特里·瓦西利·克拉姆斯基,前俄罗斯对外情报局的一线特工人员,现已退休。随着调查的展开,凶手似乎并非一位职业杀手,他精心策划企图动摇的是西方的民主政治,他的这一举动不仅让英国方面摸不着头脑,连俄罗斯方面也被搅得困惑不已……那么真正的谜底是不是有人认为的俄罗斯政府一心要在世界舞台上称霸?狗仔队的遇害与这场大选是否有任何关联?作者笔下的军情七处是怎样一个情报部门?来自英、美、俄三国的特工又是怎样在伦敦上演这场惊心动魄而又错综复杂的谍战大戏呢?
  • 莫言小说研究

    莫言小说研究

    本书分别从莫言的小说世界、莫言的文学观念、莫言小说的叙事视角、莫言小说的身体写作、莫言小说与文学现代性、莫言小说的比较研究和莫言小说的文学史评价这七个方面对莫言的小说展开研究,并提出了自己的见解和观点。
  • 清穿之太子妃

    清穿之太子妃

    简单的说就是穿越太子妃努力培养丈夫,生孩子逗包子的故事!她在一次行动为救人而死去,穿越到了清朝,成为太子妃瓜尔佳氏,她表示压力甚大!成为太子妃好处没有,每天过的比原来还忙还累!上要讨好公公婆婆们,家里要斗丈夫斗小妾逗包子,出门要斗弟弟斗弟媳斗侄儿侄女,岂是一个忙字能诠释的?为了不让丈夫再被废,为了不让自己跟孩子们成为悲剧,势必要培养她家太子爷成为明君!
  • 兽王召唤师

    兽王召唤师

    奥古帝国,玛亚大陆上人类六大帝国之一。夕阳西下,一点余辉照亮了有些潮湿的石路。张重家就在奥古帝的西南角,一块供给成为平民们居住的地方。张重灵巧的把身上的一筐石头倒在了墙角,脚尖一踢,把刚刚掉远的一个石头踢回了角落,这才开心的擦了擦额头上的汗,知道今天铁匠要求的任务算是完成了。
  • 你好,落魄千金

    你好,落魄千金

    女主是一个性格坚毅的富家女,她理所应当的享受着上天赐给她的一切幸福,直到知道真实身份,直到家破人亡,直到真相浮出水面,她的人生被改变了……
  • 僧伽吒经

    僧伽吒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 涅槃成凰

    涅槃成凰

    她为所爱,瑶光将她剜心散魂,只为换回心系之人。她为苍生,苍生逼她献祭自身,方可堵住阴气横生。她为友人,亲人为她燃烧余生,自缚保她一缕残魂。敢问父神,她修的什么仙?成的什么神?你说我的火焰,可以克制阴尊?凭什么我不能为自己而生?你说我的凤凰血能够起死回生?那你死一个,我看你是重生还是散魂?另有文异能系统:男神,撩上瘾已完结~求支持新文快穿逆袭:娇妻黑化ing求宠幸~~么么哒爱你们
  • 影响孩子一生的56个机智故事

    影响孩子一生的56个机智故事

    本书精选了许多典型的事例,内容包含古今中外的各类蕴藏着智慧的故事。以科学的思想方法引入的生动有趣、紧张而又有章法的故事情节,是关于孩子们如何动脑筋的方法的总结。通过多元的阅读,以多元的智慧,触动自己对事物、道理的思考与领悟,从而构建自己在成长路上知识与智慧的坐标。
  • 蛊祸人生

    蛊祸人生

    生活中,凡是太鲜亮或者太普通,没有主人的东西尽量少碰。别走大街上见什么捡什么。