登陆注册
4611500000065

第65章 HAITA THE SHEPHERD.(1)

IN the heart of Haita the illusions of youth had not been supplanted by those of age and experience.

His thoughts were pure and pleasant, for his life was simple and his soul devoid of ambition. He rose with the sun and went forth to pray at the shrine of Hastur, the god of shepherds, who heard and was pleased. After performance of this pious rite Haita unbarred the gate of the fold and with a cheerful mind drove his flock afield, eating his morning meal of curds and oat cake as he went, occasionally paus-ing to add a few berries, cold with dew, or to drink of the waters that came away from the hills to join the stream in the middle of the valley and be borne along with it, he knew not whither.

During the long summer day, as his sheep cropped the good grass which the gods had made to grow for them, or lay with their forelegs doubled under their breasts and chewed the cud, Haita, reclining in the shadow of a tree, or sitting upon a rock, played so sweet music upon his reed pipe that sometimes from the corner of his eye he got accidental glimpses of the minor sylvan deities, leaning forward out of the copse to hear; but if he looked at them directly they vanished. From this--for he must be thinking if he would not turn into one of his own sheep--he drew the solemn inference that happiness may come if not sought, but if looked for will never be seen; for next to the favour of Hastur, who never disclosed himself, Haita most valued the friendly interest of his neigh-bours, the shy immortals of the wood and stream.

At nightfall he drove his flock back to the fold, saw that the gate was secure and retired to his cave for refreshment and for dreams.

So passed his life, one day like another, save when the storms uttered the wrath of an offended god.

Then Haita cowered in his cave, his face hidden in his hands, and prayed that he alone might be pun-ished for his sins and the world saved from destruc-tion. Sometimes when there was a great rain, and the stream came out of its banks, compelling him to urge his terrified flock to the uplands, he interceded for the people in the cities which he had been told lay in the plain beyond the two blue hills forming the gateway of his valley.

'It is kind of thee, O Hastur,' so he prayed, 'to give me mountains so near to my dwelling and my fold that I and my sheep can escape the angry tor-rents; but the rest of the world thou must thyself deliver in some way that I know not of, or I will no longer worship thee.'

And Hastur, knowing that Haita was a youth who kept his word, spared the cities and turned the waters into the sea.

So he had lived since he could remember. He could not rightly conceive any other mode of existence.

The holy hermit who dwelt at the head of the valley, a full hour's journey away, from whom he had heard the tale of the great cities where dwelt people--poor souls!--who had no sheep, gave him no knowledge of that early time, when, so he reasoned, he must have been small and helpless like a lamb.

It was through thinking on these mysteries and marvels, and on that horrible change to silence and decay which he felt sure must sometime come to him, as he had seen it come to so many of his flock --as it came to all living things except the birds --that Haita first became conscious how miserable and hopeless was his lot.

'It is necessary,' he said, 'that I know whence and how I came; for how can one perform his duties unless able to judge what they are by the way in which he was entrusted with them? And what con-tentment can I have when I know not how long it is going to last? Perhaps before another sun I may be changed, and then what will become of the sheep?

What, indeed, will have become of me?'

Pondering these things Haita became melancholy and morose. He no longer spoke cheerfully to his flock, nor ran with alacrity to the shrine of Hastur.

In every breeze he heard whispers of malign deities whose existence he now first observed. Every cloud was a portent signifying disaster, and the darkness was full of terrors. His reed pipe when applied to his lips gave out no melody, but a dismal wail; the sylvan and riparian intelligences no longer thronged the thicket-side to listen, but fled from the sound, as he knew by the stirred leaves and bent flowers.

He relaxed his vigilance and many of his sheep strayed away into the hills and were lost. Those that remained became lean and ill for lack of good pas-turage, for he would not seek it for them, but con-ducted them day after day to the same spot, through mere abstraction, while puzzling about life and death--of immortality he knew not.

One day while indulging in the gloomiest reflec-tions he suddenly sprang from the rock upon which he sat, and with a determined gesture of the right hand exclaimed: 'I will no longer be a suppliant for knowledge which the gods withhold. Let them look to it that they do me no wrong. I will do my duty as best I can and if I err upon their own heads be it!'

Suddenly, as he spoke, a great brightness fell about him, causing him to look upward, thinking the sun had burst through a rift in the clouds; but there were no clouds. No more than an arm's length away stood a beautiful maiden. So beautiful she was that the flowers about her feet folded their petals in despair and bent their heads in token of submission;so sweet her look that the humming-birds thronged her eyes, thrusting their thirsty bills almost into them, and the wild bees were about her lips. And such was her brightness that the shadows of all ob-jects lay divergent from her feet, turning as she moved.

Haita was entranced. Rising, he knelt before her in adoration, and she laid her hand upon his head.

同类推荐
  • 明词综

    明词综

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谏书稀庵笔记

    谏书稀庵笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝玉匮明真斋忏方仪

    太上灵宝玉匮明真斋忏方仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海上魂

    海上魂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广异记

    广异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宠妾作死日常

    宠妾作死日常

    人只有死过一次,才知道自己到底错过了什么,特别是在争斗不休的后院!完颜婉兮选秀前也是家人捧在手心里的宝,选秀后,一朝踏入皇家,她谨记母亲的教诲,敬重福晋,凡事谨小慎微,不出头,可谁曾想到她最终就败在了这份敬重和本分上。重回进府之初,名份已定,毫无选择的她再不想重蹈覆辙,既然敬重和本分得不到应有的待遇,那就索性做个恶人,快意恩仇。
  • 马克思主义文化理论研究

    马克思主义文化理论研究

    本书采取史论结合的研究范式,以近代以来人类社会的文化自觉为基础,从文化存在的多维理论视野出发,立足于马克思主义理论在文化研究上的创新,梳理了不同时期马克思主义的文化理论,依据历史脉络的层层揭示,提炼出马克思主义文化理论的基点和价值诉求,阐述了马克思主义文化理论的思想内涵和发展线索,并在比较学视野中凸显马克思主义文化理论的特殊价值。
  • 个人品牌

    个人品牌

    为什么李咏的身价那么贵,高达四亿人民币?为什么“唱的不是最好”、“长得不是最靓”的刘德华是演艺界的一棵常青树?为什么新新人类的李宇春在年轻人中有那么大的号召力?……那是因为——他们都能成就个人品牌。如何成就个人品牌?答案尽在本书。
  • 巴山的剑:征讨天山

    巴山的剑:征讨天山

    二十万字的新派武侠,魔教与正道武林的争斗为背曩,以巴山派的兴衰为线索,以几个人物的个人人生经历为过程,中间杂有王朝的兴亡,个人的悲喜剧。
  • 师叔是九尾狐

    师叔是九尾狐

    当伪善小稚女卯上绝色天下的大腹黑,谁是灰狼,谁是羔羊?“动作如此生硬,怎像我得宠的小妾。”本是逃生,却不幸羊入狼口,初吻被掳夺。“戏不做足,怎骗得过众目。”某人腹黑得理所当然……她是顶着神童光环的废材?可笑天下人错把珍珠当鱼目,一朝崛起,自九洲云涌,魂控三界……乱世红尘,却只愿携一手相伴,得一心相照,不离不弃,一生逍遥。清傲师叔:既是历劫,不历情劫,怎算圆满。锦漪:师叔,别再戴着面具装B。腹黑王爷:小妾,快来把名号坐实了。锦漪:包养我者,必倾家荡产。冷情魔尊:我是一出折子戏,把最璀璨的故事留在你的生命里。锦漪:菇凉我只看电视连续剧。风流太子:你是我计划之外的惊艳。锦漪:眼光还不错的说!温润师兄:回眸,我总在灯火阑珊处等你。锦漪:如果灯熄了肿么办……美男多多,桃花多多,乱花渐欲迷人眼,女主该肿么办?
  • 二进制虫

    二进制虫

    科学天才异想天开,企图以二进制数据制造填充灵魂的容器,实现人造神计划。
  • 我们的少年时代之如果再重来

    我们的少年时代之如果再重来

    王鑫,华辉队王牌棒棒手,棒球界的奇迹。可身世悲惨。再一次注定的巧合下,穿越到《我们的少年时代》中,从此——便开始了一段特殊的旅乘
  • 和老外聊文化中国(升级版)

    和老外聊文化中国(升级版)

    《和老外聊文化中国(升级版)》除了适用于旅游专业学生和英语导游,还可以成为外企员工、涉外工作者和高校学生的工具书,读者可以此书来学习如何用英语讲解中国文化,用中国文化的内容来练习英语口语。
  • 大卫·科波菲尔

    大卫·科波菲尔

    讲到英国文学,不能不提到狄更斯;讲到狄更斯,不能不提到《大卫·科波菲尔》。俄国文豪列夫·托尔斯泰曾把本书和《圣经》并列,誉为:“一切英国小说中最好的一部。”的确称得上是文学史上的一部不可多得的经典。主人公大卫,是一个善良博爱、正直勤奋、务实进取的知识分子典型。他虽然也有过错误的念头,荒唐的举止,但妻婆的“无论在什么时候,决不可卑鄙自私,决不可弄虚作假,决不可残酷无情”成了他的座右铭,手向上指着的爱格妮斯就是他的“指路明灯”。
  • 高调做事的艺术

    高调做事的艺术

    大千世界,人际之繁,事情之杂,立身于世,总离不开做事。做事也是一门艺术,精于其道者,可以在谈笑自如中就可以把事情做好,相反,就如无头苍蝇一样,即使费尽力气结果还是一团糟。其中的差别在于,做事的艺术不够完善,招数有所不同。做事各有高招,究其方法,可分上、中、下几等,也所谓“仁者见仁,智者见智。”其中,高调做事就是一种充满睿智,激昂澎湃的做事方法。