登陆注册
4613200000001

第1章 PUTTING ON THE SCREW.(1)

The cold on the 8th of February, 186-, was more intense than the Parisians had experienced during the whole of the severe winter which had preceded it, for at twelve o'clock on that day Chevalier's thermometer, so well known by the denizens of Paris, registered three degrees below zero. The sky was overcast and full of threatening signs of snow, while the moisture on the pavement and roads had frozen hard, rendering traffic of all kinds exceedingly hazardous. The whole great city wore an air of dreariness and desolation, for even when a thin crust of ice covers the waters of the Seine, the mind involuntarily turns to those who have neither food, shelter, nor fuel.

This bitterly cold day actually made the landlady of the Hotel de Perou, though she was a hard, grasping woman of Auvergne, gave a thought to the condition of her lodgers, and one quite different from her usual idea of obtaining the maximum of rent for the minimum of accommodation.

"The cold," remarked she to her husband, who was busily engaged in replenishing the stove with fuel, "is enough to frighten the wits out of a Polar bear. In this kind of weather I always feel very anxious, for it was during a winter like this that one of our lodgers hung himself, a trick which cost us fifty francs, in good, honest money, besides giving us a bad name in the neighborhood. The fact is, one never knows what lodgers are capable of doing. You should go up to the top floor, and see how they are getting on there.""Pooh, pooh!" replied her husband, M. Loupins; "they will do well enough.""Is that really your opinion?"

"I know that I am right. Daddy Tantaine went out as soon as it was light, and a short time afterward Paul Violaine came down. There is no one upstairs now but little Rose, and I expect that she has been wise enough to stick to her bed.""Ah!" answered the landlady rather spitefully. "I have made up my mind regarding that young lady some time ago; she is a sight too pretty for this house, and so I tell you."The Hotel de Perou stands in the Rue de la Hachette, not twenty steps from the Place de Petit Pont; and no more cruelly sarcastic title could ever have been conferred on a building. The extreme shabbiness of the exterior of the house, the narrow, muddy street in which it stood, the dingy windows covered with mud, and repaired with every variety of patch,--all seemed to cry out to the passers by: "This is the chosen abode of misery and destitution."The observer might have fancied it a robbers' den, but he would have been wrong; for the inhabitants were fairly honest. The Hotel de Perou was one of those refuges, growing scarcer and more scarce every day, where unhappy men and women, who had been worsted in the battle of life, could find a shelter in return for the change remaining from the last five-franc piece. They treat it as the shipwrecked mariner uses the rock upon which he climbs from the whirl of the angry waters, and breathes a deep sigh of relief as he collects his forces for a fresh effort. However wretched existence may be, a protracted sojourn in such a shelter as the Hotel de Perou would be out of the question. The chambers in every floor of the house are divided into small slips by partitions, covered with canvas and paper, and pleasantly termed rooms by M. Loupins. The partitions were in a terrible condition, rickety and unstable, and the paper with which they were covered torn and hanging down in tatters; but the state of the attics was even more deplorable, the ceilings of which were so low that the occupants had to stoop continually, while the dormer windows admitted but a small amount of light. A bedstead, with a straw mattress, a rickety table, and two broken chairs, formed the sole furniture of these rooms. Miserable as these dormitories were, the landlady asked and obtained twenty-two francs for them by the month, as there was a fireplace in each, which she always pointed out to intending tenants.

The young woman whom M. Loupins alluded to by the name of Rose was seated in one of these dreary dens on this bitter winter's day. Rose was an exquisitely beautiful girl about eighteen years of age. She was very fair; her long lashes partially concealed a pair of steely blue eyes, and to a certain extent relieved their hard expression. Her ripe, red lips, which seemed formed for love and kisses, permitted a glimpse of a row of pearly teeth. Her bright waving hair grew low down upon her forehead, and such of it as had escaped from the bondage of a cheap comb, with which it was fastened, hung in wild luxuriance over her exquisitely shaped neck and shoulders. She had thrown over her ragged print gown the patched coverlet of the bed, and, crouched upon the tattered hearthrug before the hearth, upon which a few sticks smouldered, giving out hardly a particle of heat, she was telling her fortune with a dirty pack of cards, endeavoring to console herself for the privations of the day by the promise of future prosperity. She had spread those arbiters of her destiny in a half circle before her, and divided them into threes, each of which had a peculiar meaning, and her breast rose and fell as she turned them up and read upon their faces good fortune or ill-luck. Absorbed in this task, she paid but little attention to the icy chilliness of the atmosphere, which made her fingers stiff, and dyed her white hands purple.

"One, two, three," she murmured in a low voice. "A fair man, that's sure to be Paul. One, two, three, money to the house. One, two, three, troubles and vexations. One, two, three, the nine of spades; ah, dear!

同类推荐
  • 落花

    落花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茶赋并书

    茶赋并书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 方融玺禅师语录

    方融玺禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 残唐五代史演义传

    残唐五代史演义传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 碑传选集续

    碑传选集续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 在黑暗中遇见你

    在黑暗中遇见你

    在她最黑暗的一刻,他出现了。他帮她拜平所有困难,不想看到她伤心。他给她最好的,只为博她一笑。一天,她问他,为什么对她这么好。他说,因为是你。
  • 花式虐狗手册

    花式虐狗手册

    重活一世,杨芃决心一定要步步为营。报仇雪恨?不不不,冤冤相报何时了。狠虐渣男?她哪有工夫浪费在他身上。升职加薪当业界女王?那只是捎带手的事。所以,她要干嘛?杨芃:我!要!圈!养!那!个!痴!汉!
  • 哈佛情商提升课

    哈佛情商提升课

    无论是在一切快速膨胀、充满喧闹与张扬的时代,还是在经济退潮、繁华落尽只剩孤独的时代,我们最需要的,都是情商。它让你看清自己,发展自己理解他人,有益于他人,在自我与社会之间找到完美的平衡。
  • 离宴

    离宴

    一场疾病,带走了夏念慈最亲近的一个人,而就在此前一个月,另一个人也离她而出,此时她才发现自己的身世似乎并非表象那么简单,更甚者她发现自己怀孕了,接踵而来的不幸迫使她远走赫尔辛基,在这个陌生的城市里,她遇到了夏念生,一个与自己的名字只差一个字的男人,夏念生会是夏念慈的那个他吗……
  • 我想再看看你

    我想再看看你

    “启禀门主,我们被包围了!”下属匆匆来报。门主淡淡的抬了下眼“该来的总会来的,只是,他……”怎么办,门主的眼里满是悲伤。“来人,速速将少门主带走,切记不要让他落入那些人手中”
  • 喜欢了很久的朋友

    喜欢了很久的朋友

    在蒋眠的世界里,只有一个男性朋友,一个喜欢了很久的朋友,这大概就是爱情里最心酸的模样。而在遇见蒋眠之前,陆一舟的世界里却只有他自己。他目的明确,有始有终,不会放过任何一个欠他的人。“陆一舟,我们分手吧。这件事情我想了很久,我的命已经失去过一次,而这一次,我不想再交给任何人了。”“你知道我不可能放了你。”“你也知道,我既然会说出口,就代表做好最坏的打算。陆一舟,我一定要走。”有人说爱情即命运,谁先低头谁便输了,但是,有些心动,一旦开始,便覆水难收,万劫不复。蒋眠如此,关灵均如此;后来的陈蔚、陆一舟亦是如此……朋友的朋友,便是他们,最后的定位。
  • 无敌剑神

    无敌剑神

    前世因兄弟背叛,被围攻至死,重生之后,天上地下,只要手中有剑,与我作对之人,概以一剑杀之,荡平一切仇敌!
  • 台湾郑氏始末

    台湾郑氏始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 1是青春的梦想

    1是青春的梦想

    有一天你妹妹突然找上门要你教她写小说,还要和你约会。有一天你突然发现自己的好友是富翁还非常依赖你。有一天你突然觉得自己缺少梦想!萝莉妹妹,萝莉朋友,萝莉……开始写轻小说吧!
  • 圣火百年(竞技体育博览:畅享2008)

    圣火百年(竞技体育博览:畅享2008)

    以编年史的形式,以历届奥运主办国钱币和体育运动邮票为载体,记录了现代奥运会一百多年的辉煌历程,颇具纪念价值和收藏价值。