登陆注册
4613200000084

第84章 DIAMOND CUT DIAMOND.(3)

"No," replied Tantaine, "my master does not know everything, and the proof of this is, that I have come to ask you what occurred between Catenac's client and yourself, and this is the service that we expect from you.""Well, if I must, I must. About three weeks ago, one morning, I had just finished with half a dozen clients at my office in the Rue de Fame, when my servant brought me Catenac's card. After some talk, he asked me if I could find out a person that he had utterly lost sight of. Of course I said, yes, I could. Upon this he asked me to make an appointment for ten the next morning, when some one would call on me regarding the affair. At the appointed time a shabbily dressed man was shown in. I looked at him up and down, and saw that, in spite of his greasy hat and threadbare coat, his linen was of the finest kind, and that his shoes were the work of one of our best bootmakers. 'Aha,'

said I to myself, 'you thought to take me in, did you!' I handed him a chair, and he at once proceeded to let me into his reasons for coming.

'Sir,' said he, 'my life has not been a very happy one, and once I was compelled to take to the Foundling Asylum a child that I loved very dearly, the son of a woman whom I adored. She is dead now, and I am old and solitary. I have a small property, and would give half of it to recover the child. Tell me, is there any chance of my doing so?'

You must imagine, my dear sir," continued he, after a slight pause, "that I was much interested in this story, for I said to myself, that the man's fortune must be a very small one if half of it would not amply repay me for making a journey to the Foundling Hospital. So Iagreed to undertake the business, but the old fellow was too sharp for me. 'Stop a bit, and let me finish,' said he, 'and you will see that your task will not be so easy as you seem to think it.' I, of course, bragged of my enormous sources of information, and the probability of ultimate success.""Keep to your story," said Tantaine impatiently, "I know all about that.""I will leave you, then, to imagine all I said to the old man, who listened to me with great satisfaction. 'I only hope that you are as skilful as M. Catenac says you are, and have as much influence and power as you assert, for no man has a finer chance than you now have.

I have tried all means up to this, but I have failed.' I went first to the hospital where the child had been placed, and they showed me the register containing the date of his admission, but no one knew what had become of him, for at twelve years of age he had left the place, and no one had heard of him since; and in spite of every effort, Ihave been unable to discover whether he is alive or dead.""A pretty riddle to guess," remarked Tantaine.

"An enigma that it is impossible to solve," returned Perpignan. "How is one to get hold of a boy who vanished ten years ago, and who must now be a grown-up man?""We could do it."

Tantaine's tone was so decided, that the other man looked sharply at him with a vague suspicion rising in his breast that the affair had also been placed in Mascarin's hands; and if so, whether he had worked it with more success than himself.

"You might, for all I know; but I felt that the clue was absolutely wanting," answered Perpignan sulkily. "I put on a bold face, however, and asked for the boy's description. The man told me that he could provide me with an accurate one, for that many people, notably the lady superior, remembered the lad. He could also give other details which might be useful.""And these you obtained, of course?"

"Not yet."

"Are you joking?"

"Not a bit. I do not know whether the old man was sharp enough to read in the expression of my features that I had not the smallest hope of success; be that as it may, he could give me no further information that day, declaring that he came in only to consult me, and that everything must be done in a most confidential way. I hastened to assure him that my office was a perfect tomb of secrets. He told me that he took that for granted. Then telling me that he wished me to draw up a /precis/ of my intended course, he took out a note for five hundred francs, which he handed to me for my time. I refused to take it, though it cost me a struggle to do so, for I thought that I should make more out of him later on. But he insisted on my taking it, saying that he would see me again soon, and that Catenac would communicate with me. He left me less interested in the search than in who this old man could possibly be."Tantaine felt that Perpignan was telling the truth.

"Did you not try and find out that?" asked he.

Perpignan hesitated; but feeling convinced that there was no loophole for escape, he answered, "Hardly had my visitor left than, slipping on a cap and a workman's blouse, I followed him in his track, and saw him enter one of the finest houses in the Rue de Varennes.""He lived there then?"

"He did, and he was a very well-known man--the Duke de Champdoce.""Yes, I know all that," answered Tantaine, placidly, "but I can't, for the life of me, imagine the connection between the Duke and Caroline Schimmel."Perpignan raised his eyebrows.

"Why did you put a man to watch her?" asked Tantaine.

同类推荐
  • 戏鸥居词话

    戏鸥居词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南斗延寿灯仪

    南斗延寿灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颐山诗话

    颐山诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邵氏闻见录

    邵氏闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七祖院小山

    七祖院小山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 多维视野中的《呼啸山庄》

    多维视野中的《呼啸山庄》

    关于《呼啸山庄》的研究成果早已卷帙浩繁,但是,由于经典文学文本的丰富性,往往不断被一代又一代的读者反复研读和阐释。本书是作者多年研究的心得。作者在认真、审慎、反复、仔细地研读原小说的基础上,在作品的主题思想解析、人物形象剖析、艺术建构探析、文本对比分析和故事章节评析中提出了自己的不少的独立见解,让文学研究者能更全面、更客观地去把握和解释小说内涵。该著作的五部分互为关联、互为支撑,构成一个完成的逻辑链来阐释该部小说。
  • 都市极品医帝

    都市极品医帝

    左手通天医术,右手盖世仙术,星空仙帝,重生归来,天地因我颤抖,苍穹为我改变,尔等且伴我登临九天之巅。
  • 千年情缘三生伴之——卫宁传

    千年情缘三生伴之——卫宁传

    随便爬了人家王爷的床,你说性格不合分手就分手?实在没法子只有启动备胎男2号来帮助自己时空穿越回去。中途又不知哪里短路竟活生生的坠崖而去。太子你的脑子也一起短路了吗?好好的太子不做了,皇位不要了,偏要和我开启惊险刺激的亡命天涯模式。小时候受到严重残虐惊吓的王爷,不,人家是九五至尊了。放过你们,我呸?你妹的抢孤女人,你们到底有没有在外面对不起孤,说,有没有?一万次的景涛咆哮后,终于把该死的女人抓回来以后死命的虐。送去溷轩挑粪,结果人家很能打一个人单挑了20个?宫里面敢和皇帝劈情操,聊小资,你当我后宫没人吗?我爱的虐我,爱我的也虐我,我只是想回家有错吗?别再追我了,陛下我哪里好你说,奴婢改还不成吗?
  • 谍报传奇辛西娅

    谍报传奇辛西娅

    丁贵明著的《谍报传奇辛西娅》中记述了从一个美丽的少女到二战著名女谍的故事。辛西娅是美国女郎贝蒂·索普的化名。在女谍史上,辛西娅是无与伦比的、接近完美无缺的间谍。战争让女人走开。但辛西娅绝对例外。正是这位娇艳迷人、富有勇气和智慧的非凡人物,在第二次世界大战中施展手腕、大显身手,为盟军在北非登陆建树了杰出的功勋。
  • 女人要懂一点交际心理学

    女人要懂一点交际心理学

    现实中,一个没有良好人际关系的女人,即使有知识、有技能,恐怕也得不到施展的空间。无数的事实一再证明了,拥有良好的人际关系胜于专业本领。所以聪明的女人会知道,从一进入社会的那一刻起人际关系就是不可或缺的了。
  • 球权时代

    球权时代

    一个中国控卫要在NBA生存,会面临多少艰难?在国内引以为傲的身体素质被轻松完爆,技术不如人,玻璃属性容易受伤。第二轮第56顺位被选中的陈遇也是如此。不同的是,他得到了一个系统……
  • 恃宠而骄:笨妃误乱邪皇心

    恃宠而骄:笨妃误乱邪皇心

    可爱如她,邪魅如他,她总是不断的扰乱他的心活泼如他,腹黑如他,她总是不断的让他用心呵护。神。“你就是我又厌恶又喜爱的玩具。“??
  • 袖中锦

    袖中锦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十万个为什么(全集)

    十万个为什么(全集)

    书中列举了孩子在成长和学习过程中最爱问的常见问题,从日常生活、自然现象、科学探索、天文地理、人体奇趣、科技发明、古代文明等多方面给予孩子完整科学的解答,是学生课堂外有益的知识补充,更是生活中的得力助手和知心伙伴。《十万个为什么大全集》不仅是为孩子准备的学习礼物,也是家长和老师解答孩子问题的必备指南,有助于彼此间的良好沟通。
  • 弗洛伊德10:达·芬奇的童年回忆

    弗洛伊德10:达·芬奇的童年回忆

    此卷包含七部分内容,是弗洛伊德关于美学方面的重要论著。《戏剧中的变态人物》(1942)以精神分析观点解释了戏剧活动。《詹森的〈格拉迪沃〉中的幻觉与梦》(1907)揭示了压抑、幻觉、梦的形成。《作家与白日梦》(1908)提出了一种特殊的幻想活动。《达·芬奇的童年回忆》(1910)介绍了达·芬奇童年以来的感情生活,分析了其性心理的发展,阐释了他的艺术与科学活动的心理起源。《米开朗基罗的摩西》(1914)阐释了米开朗基罗所创作的摩西这一艺术作品。《陀思妥耶夫斯基与弑父者》(1928)探讨了陀思妥耶夫斯基的文艺创作。《非专业者的分析问题》(1926)指出了精神分析技术不是神秘的,更不是医生的专利。