登陆注册
4613600000062

第62章 FLORA(10)

"Oh, you casuist!" I said. And I said nothing more because at that moment Mrs. Fyne stepped out into the porch. We rose together at her appearance. Her clear, colourless, unflinching glance enveloped us both critically. I sustained the chill smilingly, but Fyne stooped at once to release the dog. He was some time about it; then simultaneously with his recovery of upright position the animal passed at one bound from profoundest slumber into most tumultuous activity. Enveloped in the tornado of his inane scurryings and barkings I took Mrs. Fyne's hand extended to me woodenly and bowed over it with deference. She walked down the path without a word;Fyne had preceded her and was waiting by the open gate. They passed out and walked up the road surrounded by a low cloud of dust raised by the dog gyrating madly about their two figures progressing side by side with rectitude and propriety, and (I don't know why) looking to me as if they had annexed the whole country-side. Perhaps it was that they had impressed me somehow with the sense of their superiority. What superiority? Perhaps it consisted just in their limitations. It was obvious that neither of them had carried away a high opinion of me. But what affected me most was the indifference of the Fyne dog. He used to precipitate himself at full speed and with a frightful final upward spring upon my waistcoat, at least once at each of our meetings. He had neglected that ceremony this time notwithstanding my correct and even conventional conduct in offering him a cake; it seemed to me symbolic of my final separation from the Fyne household. And I remembered against him how on a certain day he had abandoned poor Flora de Barral--who was morbidly sensitive.

I sat down in the porch and, maybe inspired by secret antagonism to the Fynes, I said to myself deliberately that Captain Anthony must be a fine fellow. Yet on the facts as I knew them he might have been a dangerous trifler or a downright scoundrel. He had made a miserable, hopeless girl follow him clandestinely to London. It is true that the girl had written since, only Mrs. Fyne had been remarkably vague as to the contents. They were unsatisfactory.

They did not positively announce imminent nuptials as far as I could make it out from her rather mysterious hints. But then her inexperience might have led her astray. There was no fathoming the innocence of a woman like Mrs. Fyne who, venturing as far as possible in theory, would know nothing of the real aspect of things.

It would have been comic if she were making all this fuss for nothing. But I rejected this suspicion for the honour of human nature.

I imagined to myself Captain Anthony as simple and romantic. It was much more pleasant. Genius is not hereditary but temperament may be. And he was the son of a poet with an admirable gift of individualising, of etherealizing the common-place; of making touching, delicate, fascinating the most hopeless conventions of the, so-called, refined existence.

What I could not understand was Mrs. Fyne's dog-in-the-manger attitude. Sentimentally she needed that brother of hers so little!

What could it matter to her one way or another--setting aside common humanity which would suggest at least a neutral attitude. Unless indeed it was the blind working of the law that in our world of chances the luckless MUST be put in the wrong somehow.

And musing thus on the general inclination of our instincts towards injustice I met unexpectedly, at the turn of the road, as it were, a shape of duplicity. It might have been unconscious on Mrs. Fyne's part, but her leading idea appeared to me to be not to keep, not to preserve her brother, but to get rid of him definitely. She did not hope to stop anything. She had too much sense for that. Almost anyone out of an idiot asylum would have had enough sense for that.

She wanted the protest to be made, emphatically, with Fyne's fullest concurrence in order to make all intercourse for the future impossible. Such an action would estrange the pair for ever from the Fynes. She understood her brother and the girl too. Happy together, they would never forgive that outspoken hostility--and should the marriage turn out badly . . . Well, it would be just the same. Neither of them would be likely to bring their troubles to such a good prophet of evil.

Yes. That must have been her motive. The inspiration of a possibly unconscious Machiavellism! Either she was afraid of having a sister-in-law to look after during the husband's long absences; or dreaded the more or less distant eventuality of her brother being persuaded to leave the sea, the friendly refuge of his unhappy youth, and to settle on shore, bringing to her very door this undesirable, this embarrassing connection. She wanted to be done with it--maybe simply from the fatigue of continuous effort in good or evil, which, in the bulk of common mortals, accounts for so many surprising inconsistencies of conduct.

I don't know that I had classed Mrs. Fyne, in my thoughts, amongst common mortals. She was too quietly sure of herself for that. But little Fyne, as I spied him next morning (out of the carriage window) speeding along the platform, looked very much like a common, flustered mortal who has made a very near thing of catching his train: the starting wild eyes, the tense and excited face, the distracted gait, all the common symptoms were there, rendered more impressive by his native solemnity which flapped about him like a disordered garment. Had he--I asked myself with interest--resisted his wife to the very last minute and then bolted up the road from the last conclusive argument, as though it had been a loaded gun suddenly produced? I opened the carriage door, and a vigorous porter shoved him in from behind just as the end of the rustic platform went gliding swiftly from under his feet. He was very much out of breath, and I waited with some curiosity for the moment he would recover his power of speech. That moment came. He said "Good morning" with a slight gasp, remained very still for another minute and then pulled out of his pocket the travelling chessboard, and holding it in his hand, directed at me a glance of inquiry.

"Yes. Certainly," I said, very much disappointed.

同类推荐
  • 霓裳续谱

    霓裳续谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Poor Miss Finch

    Poor Miss Finch

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平陈记

    平陈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观自在菩萨说普贤陀罗尼经

    观自在菩萨说普贤陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 城市上空的鹰

    城市上空的鹰

    五月的阳光真的很好,该绿的都绿了,该开放的都开放了。这样的季节里,罪恶应该像黑暗一样躲得远远的。当时蔡云就是这样想的。当时是星期六的午后,蔡云在所里值班,无所事事,只好把两只脚搁在另一张椅子上打瞌睡。为了做好应付突发事件的准备,他没有敢脱鞋子,电话机放在一伸手就能拿到的桌子边。但是蔡云睡不着,脑袋里全是事情,杂乱得像春运高峰时期的火车站。去年夏天从警校毕业之后,他和三个同学分到市公安局。局里二次分配,一个去刑警支队,一个去防暴大队,一个去110指挥中心,一个去望湖派出所。去派出所的就是蔡云。
  • 权位风暴

    权位风暴

    因能源,经济,社会危机而引发的三战已经过去二十余年了,战后的城邦划分取代了国家制度,大大小小的势力如星空般繁多,作为其中的前三名之一的城邦“赤月”,他的一切,在白家的统治之下,进行的紧紧有条。此刻,已经进入战后四十年,有关白家的下一任继任者的竞选,忽然之间,已进入了白热化阶段······虽然我对自己的能力不是那么太自信,但你既然给我一个法人地位,那我也顺便带走一个军的军心,你把我丢到国外,我带个航母回来,来,我们私聊。
  • 张恨水经典作品系列:孟姜女

    张恨水经典作品系列:孟姜女

    民国文学大师鸳鸯蝴蝶派代表作家张恨水先生所著小说,1955至1957年写就,改编自传统民间故事孟姜女。
  • 花开了不来了吗

    花开了不来了吗

    高中时候的相思总觉得会有在一起的那一天的,一定会有那天的。可真的会有吗?没有。后来的我们,都成为了不是自己的自己。谨以此文,献给我和我的青春。
  • 世界军事百科之近代战争

    世界军事百科之近代战争

    军事是一个国家和民族强大和稳定的象征,在国家生活中具有举足轻重的作用。国家兴亡,匹夫有责,全面而系统地掌握军事知识,是我们每一个人光荣的责任和义务,也是我们进行国防教育的主要内容。
  • 孔门学渣

    孔门学渣

    乐歌穿越重生到一个傻子身上,他想改变形象,却被人当成傻子。已经习惯了的他,觉得并没有什么不好。老子说他是:大智若愚。孔子说他是:粪土之墙不可杇也。子路说他:力气大、剑法好、对我脾气!子贡说他:你要是个商人,绝对奸商一个。颜回说他:什么都懂……师娘亓官氏说:唉!他就是个长不大的淘气包。
  • 案例:共享经济—链接未来世界的入口 (第24辑)

    案例:共享经济—链接未来世界的入口 (第24辑)

    《案例》是蓝狮子(中国)企业研究院,针对中国企业“创新”与“变革”两大主题进行实证研究,推出的电子单行本系列,旨在为中国企业管理者和财经研究者提供鲜活的商业案例。共享经济源自于一种认知:如果每个人都按自己的兴趣来过日子,那么资源很快会因为物欲而枯竭。于是,在人口激增、资源枯竭的背景下,共享经济应运而生,它意味着一种全新的商业结构。
  • 我问关公

    我问关公

    本文的主要内容为:为什么说关公“生在蒲州,长在解州”?、关公是怎样熟读《春秋》的?、关公是怎样到绛邑小华山求师学艺的?、南山上的三道狭谷是怎样形成的?等。
  • 世界文学知识大课堂:美洲现代文学大家

    世界文学知识大课堂:美洲现代文学大家

    主要讲了阿根廷现代文学大家,拿大现代文学大家普拉特大家,墨西哥现代文学,尼加拉瓜现代文学大家 智利现代文学大家等美洲地区国家的文学大家。作家是生活造就的,作家又创作了文学。正如高尔基所说:“作家是一支笛子,生活里的种种智慧一通过它就变成音韵和谐的曲调了……作家也是时代精神手中的一支笔,一支由某位圣贤用来撰写艺术史册的笔……”因此,作家是人类灵魂的工程师,也是社会生活的雕塑师。
  • 与伤痕干杯

    与伤痕干杯

    人的一生是一条长长的项链,坠满了各色各式的珍珠。有明这的,有灰暗的,有圆润的,有怪异的,有我们自己抬起的,也人命运赐予的,有乐意接受的,也有无法拒绝的。每一颗都记满了喜怒哀乐,每一颗都有沉重的分量,同样,每一颗都附在生命的路上。