登陆注册
4614400000068

第68章 EPILOGUE.(2)

Both Occleve and Lydgate enjoyed the patronage of a prince of genius descended from the House, with whose founder Chaucer was so closely connected--Humphrey, Duke of Gloucester. Meanwhile, the sovereign of a neighbouring kingdom was in all probability himself the agent who established the influence of Chaucer as predominant in the literature of his native land. The long though honourable captivity in England of King James I of Scotland--the best poet among kings and the best king among poets, as he has been antithetically called--was consoled by the study of the "hymns" of his "dear masters, Chaucer and Gower," for the happiness of whose souls he prays at the close of his poem, "The King's Quair." That most charming of love-allegories, in which the Scottish king sings the story of his captivity and of his deliverance by the sweet messenger of love, not only closely imitates Chaucer in detail, more especially at its opening, but is pervaded by his spirit. Many subsequent Scottish poets imitated Chaucer, and some of them loyally acknowledged their debts to him. Gawin Douglas in his "Palace of Honour," and Henryson in his "Testament of Cressid" and elsewhere, are followers of the southern master. The wise and brave Sir David Lyndsay was familiar with his writings; and he was not only occasionally imitated, but praised with enthusiastic eloquence by William Dunbar, that "darling of the Scottish Muses," whose poetical merits Sir Walter Scott, from some points of view, can hardly be said to have exaggerated, when declaring him to have been "justly raised to a level with Chaucer by every judge of poetry, to whom his obsolete language has not rendered him unintelligble." Dunbar knew that this Scottish language was but a form of that which, as he declared, Chaucer had made to "surmount every terrestrial tongue, as far as midnight is surmounted by a May morning."Meanwhile, in England, the influence of Chaucer continued to live even during the dreary interval which separates from one another two important epochs of our literary history. Now, as in the days of the Norman kings, ballads orally transmitted were the people's poetry; and one of these popular ballads carried the story of "Patient Grissel" into regions where Chaucer's name was probably unknown. When, after the close of the troubled season of the Roses, our Poetic literature showed the first signs of a revival, they consisted in a return to the old masters of the fourteenth century. The poetry of Hawes, the learned author of the crabbed "Pastime of Pleasure," exhibits an undeniable continuity with that of Chaucer, Gower, and Lydgate, to which triad he devotes a chapter of panegyric. Hawes, however, presses into the service of his allegory not only all the Virtues and all the Vices, whom from habit we can tolerate in such productions, but also Astronomy, Geometry, Arithmetic, and the rest of the seven Daughters of Doctrine, whom we CANNOT; and is altogether inferior to the least of his models. It is at the same time to his credit that he seems painfully aware of his inability to cope with either Chaucer or Lydgate as to vigour of invention. There is in truth, more of the dramatic spirit of Chaucer in Barklay's "Ship of Fools," which, though essentially a translation, achieved in England the popularity of an original work. For this poem, like the "Canterbury Tales," introduces into its admirable framework a variety of lifelike sketches of character and manners; it has in it that dramatic element which is so Chaucerian a characteristic. But the aim of its author was didactic, which Chaucer's had never been.

When with the poems of Surrey and Wyatt, and with the first attempts in the direction of the regular drama, the opening of the second great age in our literature approached, and when, about half a century afterwards, that age actually opened with an unequalled burst of varied productivity, it would seem as if Chaucer's influence might naturally enough have passed away, or at least become obscured. Such was not, however, the case, and Chaucer survived into the age of the English Renascence as an established English classic, in which capacity Caxton had honoured him by twice issuing an edition of his works from the Westminster printing-press.

Henry VIII's favourite, the reckless but pithy satirist, Skelton, was alive to the merits of his great predecessor, and Skelton's patron, William Thynne, a royal official, busied himself with editing Chaucer's works. The loyal servant of Queen Mary, the wise and witty John Heywood, from whose "Interludes" the step is so short to the first regular English comedy, in one of these pieces freely plagiarised a passage in the "Canterbury Tales." Tottel, the printer of the favourite poetic "Miscellany" published shortly before Queen Elizabeth's accession, included in his collection the beautiful lines, cited above, called "Good Counsel of Chaucer." And when, at last, the Elizabethan era properly so-called began, the proof was speedily given that geniuses worthy of holding fellowship with Chaucer had assimilated into their own literary growth what was congruous to it in his, just as he had assimilated to himself--not always improving, but hardly ever merely borrowing or taking over--much that he had found in the French trouveres, and in Italian poetry and prose. The first work which can be included in the great period of Elizabethan literature is the "Shepherd's Calendar," where Spenser is still in a partly imitative stage; and it is Chaucer whom he imitates and extols in his poem, and whom his alter ego, the mysterious "E.K.," extols in preface and notes. The longest of the passages in which reference is made by Spenser to Chaucer, under the pseudonym of Tityrus, is more especially noteworthy, both as showing the veneration of the younger for the older poet, and as testifying to the growing popularity of Chaucer at the time when Spenser wrote.

同类推荐
  • The Trees of Pride

    The Trees of Pride

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 察病指南

    察病指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胜军不动明王四十八使者秘密成就仪轨

    胜军不动明王四十八使者秘密成就仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 屈原全集

    屈原全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Twelve Stories and a Dream

    Twelve Stories and a Dream

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 伊索寓言

    伊索寓言

    《伊索寓言》来源于古希腊民间,是古希腊人留给后人的一笔精神遗产。它文字凝练,故事生动,想象丰富,饱含哲理,融思想性和艺术性于一体。它是世界上最古老、最伟大的寓言集,被誉为西方寓言的始祖,它的出现奠定了寓言作为一种文学体裁的基石,对后世寓言大师诸如法国的拉·封丹、德国的莱辛、俄国的克雷洛夫等产生了深远影响。它所展示的是一个活生生的古希腊世界,故事涉及到社会生活、生产劳动等方方面面。篇幅短小,寓意深刻,处处闪耀着智慧的光芒。
  • 一本书读懂三十六计里的人生智谋

    一本书读懂三十六计里的人生智谋

    原书按计名排列,共分六套,即胜战计、敌战计、攻战计、混战计、并战计、败战计。前三套是处于优势所用之计,后三套是处于劣势所用之计。每套各包含六计,总共三十六计。其中每计名称后的解说,均系依据《易经》中的阴阳变化之理及古代兵家刚柔、奇正、攻防、彼己、虚实、主客等对立关系相互转化的思想推演而成,含有朴素的军事辩证法的因素。“三十六计”引用《易经》二十七处,涉及六十四卦中的二十二卦,含纳天下万般变化,启迪世人无穷智慧,被我国乃至世界各国人士奉为文化瑰宝。
  • 一世独宠:专属太子妃

    一世独宠:专属太子妃

    【完结】她,现代金牌寻宝专家,睿智冷静,温婉端庄。他,万人追捧楚国太子,温润如玉,腹黑如墨。他暗恋她五年,默默看她与青梅竹马殉情未遂,终以三十二抬大轿娶她入宫,却不知娶的是穿越而来的冒牌货!大婚之日,分房而睡,霸占他席位的,竟是一只色眯眯的灵狐?相敬如宾多少日,对战情敌几多时。他以一生独宠,换她一世倾心。一声怒喝,赶跑她的美男粉丝团:妖孽仙尊、魔宫少主、冷面富少……他大灰狼变小白兔,卖萌装可怜,“雅儿,为夫昨晚没吃饱,快让我再吃一口……”【静曼朵朵】书友QQ群号:239510544。新书古言穿越言情《毒妃来袭:邪帝,一边去》欢迎围观!
  • 妃礼勿视:王爷你闲得慌

    妃礼勿视:王爷你闲得慌

    云家有才女,不仅有才,还有容貌。云想容五岁时会背百首古诗词,八岁便会作诗词。皇家老二“风流倜傥”,夜闯闺房。“贤王再一次夜闯本姑娘的闺房,这皇家规矩就是这么教您的?”她怒目着打扰她清梦的男人。他没有一丝生气的迹象,反而一脸无害的笑道,“云姑娘,是我失礼了,如果姑娘再帮我这一次,滴水之恩应涌泉相报。”两人成亲以后,云想容心里颇为无奈,这涌泉相报,竟是把她自己报进了这个人的王府?“王妃,你就从了本王吧。”“好,本王妃就从了你这个王八。”情节虚构,请勿模仿
  • 甘为法学献春秋:许崇德传

    甘为法学献春秋:许崇德传

    许崇德是资深法学家,中国人民大学法学教授。少年时值日军侵华,为避沦陷区奴化教育,他辗转艰苦求学,抗战胜利后考入复旦大学法律系。建国初分配到中国人民大学做研究生,适逢新中国制宪盛事,他跨进中南海在田家英的具体领导下参与了新中国第一部宪法的起草工作。在他献身法学的一生中,最让他感到自豪的是作为《香港基本法》、《澳门基本法》起草委员会委员,曾经为香港和澳门顺利回归祖国做过积极贡献。为配合普及法制教育,他还为全国人大常委会、中共中央政治局以及部队军官讲过宪法课。
  • 快穿之病娇太难惹

    快穿之病娇太难惹

    一个病娇精分的哥特少女,一条极端血腥的任务之路。[从头强到尾,从头爽到尾][女主鬼畜还精分逐渐黑化型]ps:无男主,全文没有人配得上我女主系列~
  • 混沌修身诀

    混沌修身诀

    主人公夏凡遭人陷害,大难不死觉醒混沌灵骨,凭借《混沌修身诀》一路披荆斩棘,手刃仇敌,一路勇往直前,打破人生桎梏,终成大道!天问邀请
  • 夏商野史

    夏商野史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 落魄格格凤凰命

    落魄格格凤凰命

    她,出生皇家,生母却是不起眼的小主,本应受封为公主却因母妃身份成了云国的格格。用计平乱后宫、得到太后庇护,背后神秘的身份,她最终成为公主,母妃也在皇上驾崩之后受封为梅太妃。成年后,她远嫁燕国和亲,后宫艰险,她步步为营。--情节虚构,请勿模仿
  • 恶魔总裁的霸爱

    恶魔总裁的霸爱

    米恬---她,一个深受过爱情和亲情背叛的人,三年前逃避一切来到北京,三年后,她以为时间可以冲淡一切,重新回到上海,可是一切真的都可以如她所愿吗?生命中出现了自己的真爱,她会坦然接受吗?范思哲---MK集团的总裁,因失去了最爱而封锁了自己的内心,变得冷漠无情,对于闯进他生命里,那个调皮,可爱善良的米恬,他将如何打开自己的心扉。面对失而复得的王轩,他将如何取舍。刘洋---年轻漂亮的女强人,三年来却一直重复着同样一个梦,梦里的人越来越清晰,空白的记忆也随之而来,在结婚前夕,她恢复了所有的记忆,是将婚礼继续,还是选择回到旧情人的怀抱。在感情的路上,都是受过感情挫折的人,他们能否再次走好感情这条路,直到天长地久。o(∩_∩)o...希望大家多多的支持哦!看过了要收藏哦!