登陆注册
4614700000013

第13章

"The usurer doubtless knew what I was saying from the movement of my lips. He gave me a cool glance. The Count's face grew livid. The Countess was visibly wavering. Maxime stepped up to her, and, low as he spoke, I could catch the words:

" 'Adieu, dear Anastasie, may you be happy! As for me, by to-morrow my troubles will be over.'

" 'Sir!' cried the lady, turning to Gobseck. 'I accept your offer.'

" 'Come, now,' returned Gobseck. 'You have been a long time in coming to it, my fair lady.'

"He wrote out a cheque for fifty thousand francs on the Bank of France, and handed it to the Countess.

" 'Now,' continued he with a smile, such a smile as you will see in portraits of M. Voltaire, 'now I will give you the rest of the amount in bills, thirty thousand francs' worth of paper as good as bullion.

This gentleman here has just said, "My bills will be met when they are due," ' added he, producing certain drafts bearing the Count's signature, all protested the day before at the request of some of the confraternity, who had probably made them over to him (Gobseck) at a considerably reduced figure.

"The young man growled out something, in which the words 'Old scoundrel!' were audible. Daddy Gobseck did not move an eyebrow. He drew a pair of pistols out of a pigeon-hole, remarking coolly:

" 'As the insulted man, I fire first.'

" 'Maxime, you owe this gentleman an explanation,' cried the trembling Countess in a low voice.

" 'I had no intention of giving offence,' stammered Maxime.

" 'I am quite sure of that,' Gobseck answered calmly; 'you had no intention of meeting your bills, that was all.'

"The Countess rose, bowed, and vanished, with a great dread gnawing her, I doubt not. M. de Trailles was bound to follow, but before he went he managed to say:

" 'If either of you gentlemen should forget himself, I will have his blood, or he will have mine.'

" 'Amen!' called Daddy Gobseck as he put his pistols back in their place; 'but a man must have blood in his veins though before he can risk it, my son, and you have nothing but mud in yours.'

"When the door was closed, and the two vehicles had gone, Gobseck rose to his feet and began to prance about.

" 'I have the diamonds! I have the diamonds!' he cried again and again, 'the beautiful diamonds! such diamonds! and tolerably cheaply.

Aha! aha! Werbrust and Gigonnet, you thought you had old Papa Gobseck!

Ego sum papa! I am master of the lot of you! Paid! paid, principal and interest! How silly they will look to-night when I shall come out with this story between two games of dominoes!'

"The dark glee, the savage ferocity aroused by the possession of a few water-white pebbles, set me shuddering. I was dumb with amazement.

" 'Aha! There you are, my boy!' said he. 'We will dine together. We will have some fun at your place, for I haven't a home of my own, and these restaurants, with their broths, and sauces, and wines, would poison the Devil himself.'

"Something in my face suddenly brought back the usual cold, impassive expression to his.

1

" 'Thanks,' said I, 'I do not breakfast till noon.'

"I had scarcely spoken before hurried footsteps sounded from the passage. The stranger stopped at Gobseck's door and rapped; there was that in the knock which suggested a man transported with rage. Gobseck reconnoitred him through the grating; then he opened the door, and in came a man of thirty-five or so, judged harmless apparently in spite of his anger. The newcomer, who was quite plainly dressed, bore a strong resemblance to the late Duc de Richelieu. You must often have met him, he was the Countess' husband, a man with the aristocratic figure (permit the expression to pass) peculiar to statesmen of your faubourg.

" 'Sir,' said this person, addressing himself to Gobseck, who had quite recovered his tranquillity, 'did my wife go out of this house just now?'

" 'That is possible.'

" 'Well, sir? do you not take my meaning?'

" 'I have not the honor of the acquaintance of my lady your wife,'

returned Gobseck. 'I have had a good many visitors this morning, women and men, and mannish young ladies, and young gentlemen who look like young ladies. I should find it very hard to say----'

" 'A truce to jesting, sir! I mean the woman who has this moment gone out from you.'

" 'How can I know whether she is your wife or not? I never had the pleasure of seeing you before.'

" 'You are mistaken, M. Gobseck,' said the Count, with profound irony in his voice. 'We have met before, one morning in my wife's bedroom.

You had come to demand payment for a bill--no bill of hers.'

" 'It was no business of mine to inquire what value she had received for it,' said Gobseck, with a malignant look at the Count. 'I had come by the bill in the way of business. At the same time, monsieur,'

continued Gobseck, quietly pouring coffee into his bowl of milk, without a trace of excitement or hurry in his voice, 'you will permit me to observe that your right to enter my house and expostulate with me is far from proven to my mind. I came of age in the sixty-first year of the preceding century.'

" 'Sir,' said the Count, 'you have just bought family diamonds, which do not belong to my wife, for a mere trifle.'

" 'Without feeling it incumbent upon me to tell you my private affairs, I will tell you this much M. le Comte--if Mme. la Comtesse has taken your diamonds, you should have sent a circular around to all the jewelers, giving them notice not to buy them; she might have sold them separately.'

" 'You know my wife, sir!' roared the Count.

" 'True.'

" 'She is in her husband's power.'

" 'That is possible.'

" 'She had no right to dispose of those diamonds----'

" 'Precisely.'

" 'Very well, sir?'

" 'Very well, sir. I knew your wife, and she is in her husband's power; I am quite willing, she is in the power of a good many people;but--I--do--NOT--know--your diamonds. If Mme. la Comtesse can put her name to a bill, she can go into business, of course, and buy and sell diamonds on her own account. The thing is plain on the face of it!'

" 'Good-day, sir!' cried the Count, now white with rage. 'There are courts of justice.'

" 'Quite so.'

同类推荐
热门推荐
  • 持所爱倚所情

    持所爱倚所情

    比较简单的故事,没有什么虐恋情深,也没有什么恶人。做闺阁的大小姐?与王公子弟联姻?不,这不是她要的,于是坚决的流连在外,可是打不过,逃不了,怎么办?那就找人学艺哇,江湖上人才济济的,可是这什么三大家的,一个阴险,一个狡诈,最后一个,没接触过,那就去试试吧。
  • 第一宠妻:娇萌王妃,别动怒

    第一宠妻:娇萌王妃,别动怒

    她被亲妹抢走驸马,又被残忍剥下脸皮,最后被彻底顶替。尊贵公主,一夜惨死;一朝重生,她在娇萌良善与残忍嗜血之间穿梭。她不想爆萌可爱,她只想手刃仇敌,然而却被一个牛皮糖傲娇幽王黏住!世家小姐们为了嫁给幽王挤破了头,而幽王却独独抓住她不放手。追起妻来花样百出!宠起妻来无法无天!“爱妃乖乖别动,你只需娇萌可爱就好,坏人本王替你收拾。”
  • 狐妃当道:王爷,请还礼

    狐妃当道:王爷,请还礼

    “好冷啊……”辛九薇在昏暗的地方被冻醒,挣扎着半眯着眼睛,环顾四周,这里竟是一个幽暗的地牢,微微低头映入眼帘的竟然是一只毛绒绒的爪子,她霎时来了精神,猛然睁开眼睛,回首看着自己浑身白色的绒毛、轻摇的尾巴,什么情况!?被打回原形了!?疑惑的看了看自己的摇曳地狐尾,咦,不对劲!瞪大眼睛数了数,一,二,三……八……只有八条!!怎么回事,怎么会少一尾?!是谁“偷”了我的尾巴?!
  • 情定大清:迷糊皇妃

    情定大清:迷糊皇妃

    【原创作者社团『未央』出品】查泠泠现代都市的高级白领,一场法国浪漫之行竟然让她回到了古代,而置身在鄂硕王府之中,灵魂附在了一代红颜董宛如的身上,一直喜欢清宫秘史的她当然很清楚董宛如是什么样的人物,但是她怎么会成了顺治皇帝的宠妃!一切令人匪夷所思的事情就在她眼前一一的登上了序幕,天哪,她该如何是好?
  • 新编实用生活禁忌大全

    新编实用生活禁忌大全

    从家居生活、饮食、养生保健、衣着打扮、社交礼仪、外出旅游等多个角度对生活中的各种禁忌进行了概括和总结,希望对大家有所裨益,帮助大家摆脱生活中的各种困扰。
  • 超品修仙

    超品修仙

    “少年,你渴望修仙吗?”“不,我渴望妹子……”陆锋意外获得功德法器,从此走上一条特殊的修仙之路。
  • 经典释文

    经典释文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦王孙(四)

    梦王孙(四)

    上一期中,画家王一澍的儿子王新宇失踪了。一年后,终于等来了青年农民老幺送来的消息:拐卖自己儿子和王一澍儿子的人贩子抓住了!王一澍满怀希望地和老幺一起赶赴福建寻找孩子。幸运的老幺顺利地找到孩子,他却失望而归。在得到新线索后,清高的他不得不受钱老板的威胁利诱,用画换得了打通关节的戒毒药和经费,在正直善良的青年刑警陈隆的陪同下,再次赶赴福建寻子。他们装成茶叶商到收留被拐儿童的家中打探,装作医生到被拐儿童集中的小学看手相问病,冒险潜入民风剽悍的山村寻找疑似被拐孩子,深夜潜伏在桂圆林抓捕拐卖儿童的中介人……然而,那些千辛万苦找到的被拐孩子,都不是他的儿子王新宇。他在绝望中呼喊:新宇,你在哪里?!
  • 呼叫转移

    呼叫转移

    我们常常听到关于电信诈骗的报道,但并不知道它具体是如何操作的,诈骗者和受骗者都经历了怎样的心理变化。世人的秘密随你窥视,是一种欣喜畅快,还是毛骨悚然的惊惧?盗亦有道,行走江湖,良心不泯,是最后的底线。一喝到第三杯,我还是没想起李波扬是谁。自称是李波扬的那个人,端着杯子绕着圆桌子来回跑,见人就碰杯,头顶上浮着一圈从吊灯上洒下来的光。空调开得太热,屋里烟气重,他的脸就像给焐熟了,连皮带肉涨开来。他的羊毛衫早就脱了挂在椅背上,又不知被谁挤落到地面。衬衫已经敞开两颗扣子,可是领带还是没舍得拽下来。领带上的圆点花纹看着眼熟,大概是个安吉拉叫得出来的牌子。
  • 上清黄书过度仪

    上清黄书过度仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。