登陆注册
4614700000005

第5章

" 'The first bill for a thousand francs was presented by a young fellow, a smart buck with a spangled waistcoat, and an eyeglass, and a tilbury and an English horse, and all the rest of it. The bill bore the signature of one of the prettiest women in Paris, married to a Count, a great landowner. Now, how came that Countess to put her name to a bill of exchange, legally not worth the paper it was written upon, but practically very good business; for these women, poor things, are afraid of the scandal that a protested bill makes in a family, and would give themselves away in payment sooner than fail? Iwanted to find out what that bill of exchange really represented. Was it stupidity, imprudence, love or charity?

" 'The second bill, bearing the signature "Fanny Malvaut," came to me from a linen-draper on the highway to bankruptcy. Now, no creature who has any credit with a bank comes to ME. The first step to my door means that a man is desperately hard up; that the news of his failure will soon come out: and, most of all, it means that he has been everywhere else first. The stag is always at bay when I see him, and a pack of creditors are hard upon his track. The Countess lived in the Rue du Helder, and my Fanny in the Rue Montmartre. How many conjectures I made as I set out this morning! If these two women were not able to pay, they would show me more respect than they would show their own fathers. What tricks and grimaces would not the Countess try for a thousand francs! She would be so nice to me, she would talk to me in that ingratiating tone peculiar to endorsers of bills, she would pour out a torrent of coaxing words, perhaps she would beg and pray, and I . . .' (here the old man turned his pale eyes upon me)--'and Inot to be moved, inexorable!' he continued. 'I am there as the avenger, the apparition of Remorse. So much for hypotheses. I reached the house.

" ' "Madame la Comtesse is asleep," says the maid.

" ' "When can I see her?"

" ' "At twelve o'clock."

" ' "Is Madame la Comtesse ill?"

" ' "No, sir, but she only came home at three o'clock this morning from a ball."" ' "My name is Gobseck, tell her that I shall call again at twelve o'clock," and I went out, leaving traces of my muddy boots on the carpet which covered the paved staircase. I like to leave mud on a rich man's carpet; it is not petty spite; I like to make them feel a touch of the claws of Necessity. In the Rue Montmartre I thrust open the old gateway of a poor-looking house, and looked into a dark courtyard where the sunlight never shines. The porter's lodge was grimy, the window looked like the sleeve of some shabby wadded gown--greasy, dirty, and full of holes.

" ' "Mlle. Fanny Malvaut?"

" ' "She has gone out; but if you have come about a bill, the money is waiting for you."" ' "I will look in again," said I.

" 'As soon as I knew that the porter had the money for me, I wanted to know what the girl was like; I pictured her as pretty. The rest of the morning I spent in looking at the prints in the shop windows along the boulevard; then, just as it struck twelve, I went through the Countess' ante-chamber.

" ' "Madame has just this minute rung for me," said the maid; "I don't think she can see you yet."" ' "I will wait," said I, and sat down in an easy-chair.

" 'Venetian shutters were opened, and presently the maid came hurrying back.

" ' "Come in, sir."

" 'From the sweet tone of the girl's voice, I knew that the mistress could not be ready to pay. What a handsome woman it was that I saw in another moment! She had flung an Indian shawl hastily over her bare shoulders, covering herself with it completely, while it revealed the bare outlines of the form beneath. She wore a loose gown trimmed with snowy ruffles, which told plainly that her laundress' bills amounted to something like two thousand francs in the course of a year. Her dark curls escaped from beneath a bright Indian handkerchief, knotted carelessly about her head after the fashion of Creole women. The bed lay in disorder that told of broken slumber. A painter would have paid money to stay a while to see the scene that I saw. Under the luxurious hanging draperies, the pillow, crushed into the depths of an eider-down quilt, its lace border standing out in contrast against the background of blue silk, bore a vague impress that kindled the imagination. A pair of satin slippers gleamed from the great bear-skin rug spread by the carved mahogany lions at the bed-foot, where she had flung them off in her weariness after the ball. A crumpled gown hung over a chair, the sleeves touching the floor; stockings which a breath would have blown away were twisted about the leg of an easy-chair;while ribbon garters straggled over a settee. A fan of price, half unfolded, glittered on the chimney-piece. Drawers stood open; flowers, diamonds, gloves, a bouquet, a girdle, were littered about. The room was full of vague sweet perfume. And--beneath all the luxury and disorder, beauty and incongruity, I saw Misery crouching in wait for her or for her adorer, Misery rearing its head, for the Countess had begun to feel the edge of those fangs. Her tired face was an epitome of the room strewn with relics of past festival. The scattered gewgaws, pitiable this morning, when gathered together and coherent, had turned heads the night before.

同类推荐
  • 广动植之三

    广动植之三

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宣室志

    宣室志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说消灾经

    太上老君说消灾经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神灸经纶

    神灸经纶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解脫紀行錄

    解脫紀行錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 语言文学前沿(第一辑)

    语言文学前沿(第一辑)

    本辑共收入论文30篇,其中学术论文16篇,教学改革论文14篇。论文的作者大都是文学院现任教师,也有从文学院调入我校艺术研究院的教师、与教师合作论文的在读或毕业的文学院硕士研究生。收入本辑的所有论文均是在此首次公开发表,可以作为反映文学院教师科研、教学的一个窗口。
  • 三生三世萌萌仙

    三生三世萌萌仙

    她,魅影,半仙半妖之躯又不是她的错,委屈的藏于天界又被人陷害落入弱水,本以为大难不死必有后福,失去了记忆她本活得无忧无虑,可是,偏偏遇上了那个冤家....【片段一】望着茫茫无际的望川河水,她担忧的看着掌心中呈现的毒线:“如果我毒发身亡会不会魂魄直接便会回到这奈何桥上?”他稍稍沉吟了下:“如果真是那样,我便向阎王商协下,直接让你来这奈何桥,省去那些通审的繁文缛节。”她呆了呆,他又道:“哦,你也没必要担心这副身躯,那时我可以帮你收尸。”他的眼里噙着点隐隐的笑意,指了指渡头:“你若再这么踟蹰不前,那么我们可在渡船好生商讨下日后你这身躯要葬在哪里稳妥些。”
  • 明清之际小说作家研究

    明清之际小说作家研究

    明朝崇祯年间和清朝顺冶年间,合称为“明清之际”。明清之际是中国古代小说发展史中重要的因革时期。《明清之际小说作家研究》对明清之际小说作家进行了整体研究,考察了作家的生存状况和创作心态,考察了时代、地域、作家、作品诸因素之间的互动关系,对研究各种体裁各个时代文学创作与发展规律都具有比较普遍的借鉴和启示意义。
  • 猫先生在家中

    猫先生在家中

    叶舟指着表格上“关系”那一栏问猫先生,“诶,我们俩是什么关系?”猫先生用它厚厚的肉垫子不耐烦地摁了摁桌子,“什么关系?!当然是正经合法的男女朋友关系了!”叶舟飞快地转着笔,“啧,好好一人民教师,怎么就人兽了呢?太重口了啊……”猫先生瞪大它的绿眼睛,“你还是写夫妻关系吧,我不放心。”叶舟惊得转飞了钢笔,“啪”,钢笔掉在木质地板上,甩出一道墨迹。猫先生眯缝起眼睛,危险地看着她。叶舟吞吞吐吐地问:“这……这是求婚吗?”猫先生跳下桌子,摇摆着它优雅的猫屁股,故作镇定地往门口走去,临出门时,它回头盯着叶舟,“聘礼是五百只灰老鼠。”“啪”,刚捡起来的钢笔又掉下去了。
  • 废材成神:妖孽世子太会撩

    废材成神:妖孽世子太会撩

    我跨越千年只为许你一个盛世太平。我浮沉半生只为守你百岁无忧。是命运的牵引让他们相遇,她说:“这是我造的杀孽,我背,从此不进庙宇,不祭佛。”他说:“既然你不爱这天下,那我便为你逆了它。”
  • 校草喜欢她

    校草喜欢她

    他叫白博文是学校的校草,可以说是学校百分之99女生心里的男神很多女生都为了和他同一班去转班他又特别喜欢和女生玩成绩又很好待人又好谁都喜欢和他玩神秘的她出现了
  • 女人,你要优雅一生

    女人,你要优雅一生

    《女人,你要优雅一生》为广大女性朋友而作,是一本有关女性礼仪的实用指南。《女人,你要优雅一生》主要从女性应该具有的得体的言行举止、良好的生活习惯、自然的服饰打扮、优雅的礼仪行为等方面人手,讲述了相关原则、实用技巧与方法。希望能给你以启发,帮助你成为一名自信、从容、优雅的女性。
  • 圣武帝尊

    圣武帝尊

    一只手臂化为木头让穆青山从天才的光环中跌落以后饱受屈辱,心怀登天之志又如何施展?而在他掌握了双相人的修炼功法之后,终于得以一雪前耻,走上了新的修炼之路。自己木化的秘密也逐渐被揭开。开天才少年的跌宕起伏修炼史。
  • 救赎(上)

    救赎(上)

    九年前,一场校园连环凶杀案,让十八岁的楚西辞名声大噪,也让十七岁的卿清身负重伤险些丧命。分别九年后,他们因为一起命案再度重逢,彼时,楚西辞是最年轻的解剖学教授,而卿清成了落魄的私家侦探。他为了报答当年的救命之恩,朝她伸出援手;她也为了寻找杀父真凶,做了他的助理。两人一同携手探寻惊心动魄的局中局、案中案,当他们一步步靠近真相时,才发现原来当年卿清父亲之死另有隐情……
  • 古音王传

    古音王传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。