登陆注册
4615700000102

第102章 ADAMS.(4)

It has been pointed out that, in consequence of the solar disturbance, the orbit of the moon must be some what enlarged. As it now appears that the solar disturbance is on the whole declining, it follows that the orbit of the moon, which has to be adjusted relatively to the average value of the solar disturbance, must also be gradually declining. In other words, the moon must be approaching nearer to the earth in consequence of the alterations in the eccentricity of the earth's orbit produced by the attraction of the other planets. It is true that the change in the moon's position thus arising is an extremely small one, and the consequent effect in accelerating the moon's motion is but very slight. It is in fact almost imperceptible, except when great periods of time are involved. Laplace undertook a calculation on this subject. He knew what the efficiency of the planets in altering the dimensions of the earth's orbit amounted to; from this he was able to determine the changes that would be propagated into the motion of the moon. Thus he ascertained, or at all events thought he had ascertained, that the acceleration of the moon's motion, as it had been inferred from the observations of the ancient eclipses which have been handed down to us, could be completely accounted for as a consequence of planetary perturbation. This was regarded as a great scientific triumph. Our belief in the universality of the law of gravitation would, in fact, have been seriously challenged unless some explanation of the lunar acceleration had been forthcoming. For about fifty years no one questioned the truth of Laplace's investigation. When a mathematician of his eminence had rendered an explanation of the remarkable facts of observation which seemed so complete, it is not surprising that there should have been but little temptation to doubt it. On undertaking a new calculation of the same question, Professor Adams found that Laplace had not pursued this approximation sufficiently far, and that consequently there was a considerable error in the result of his analysis. Adams, it must be observed, did not impugn the value of the lunar acceleration which Halley had deduced from the observations, but what he did show was, that the calculation by which Laplace thought he had provided an explanation of this acceleration was erroneous. Adams, in fact, proved that the planetary influence which Laplace had detected only possessed about half the efficiency which the great French mathematician had attributed to it. There were not wanting illustrious mathematicians who came forward to defend the calculations of Laplace. They computed the question anew and arrived at results practically coincident with those he had given. On the other hand certain distinguished mathematicians at home and abroad verified the results of Adams. The issue was merely a mathematical one. It had only one correct solution. Gradually it appeared that those who opposed Adams presented a number of different solutions, all of them discordant with his, and, usually, discordant with each other. Adams showed distinctly where each of these investigators had fallen into error, and at last it became universally admitted that the Cambridge Professor had corrected Laplace in a very fundamental point of astronomical theory.

Though it was desirable to have learned the truth, yet the breach between observation and calculation which Laplace was believed to have closed thus became reopened. Laplace's investigation, had it been correct, would have exactly explained the observed facts. It was, however, now shown that his solution was not correct, and that the lunar acceleration, when strictly calculated as a consequence of solar perturbations, only produced about half the effect which was wanted to explain the ancient eclipses completely. It now seems certain that there is no means of accounting for the lunar acceleration as a direct consequence of the laws of gravitation, if we suppose, as we have been in the habit of supposing, that the members of the solar system concerned may be regarded as rigid particles. It has, however, been suggested that another explanation of a very interesting kind may be forthcoming, and this we must endeavour to set forth.

同类推荐
  • THE SECRET AGENT

    THE SECRET AGENT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答吴殿书

    答吴殿书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三具足经忧波提舍

    三具足经忧波提舍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Persians

    The Persians

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明史纪事本末

    明史纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 名人传记丛书:惠特曼

    名人传记丛书:惠特曼

    名人传记丛书——惠特曼——哪里有土,哪里有水,哪里就长着草:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 日出之时

    日出之时

    “顺道说一句,我发现你们的生物芯片的出厂设定有很多问题,于是擅自请人进行了修正,包括断开与控制中心的自动连接,以及调整记忆时间,把它和现实时间的比例从1:10调整到1:1,这样你就不会产生几十年如一日的错觉了——或许我该事先征求一下你的意见?”“……我只能祈祷那个给我大脑动刀子的家伙不是庸医。”尤拉咧嘴笑起来:“当然不,他可是穴人里最了不起的科学家。”拔掉那根铁棍后,唐恩用两团破布堵住了肚子和背上的破洞,起身说:“我们得去唤醒伊芙,让她亲眼看看这个世界。”
  • 广成集

    广成集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱上恶少

    爱上恶少

    20以下 ,你相信偶像剧 ,那就算了。 20以上 ,你还相信偶像剧 ,那就完了。可是,我怎么就遇上这么戏剧的事情……
  • Studies of Lowell

    Studies of Lowell

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 家庭万宝全书(中国民间文化丛书)

    家庭万宝全书(中国民间文化丛书)

    本书主要介绍了以下几方面家庭生活窍门:购衣穿着、洗涤熨烫、服饰收藏、食品选购、食品加工、食品贮藏、美食烹调、饮食保健、厨房用具、购房居家、居室清洁、家电购买、家电使用、用品维修等。
  • 锦夜

    锦夜

    两本日记本,一本写满爱情,温情下是步步为营的精心算计一本记满现实,残酷之余却让人悬崖勒马18年前的桐花街,将错就错埋下了罪恶的种子18年后的程锦学院,悲剧被现实放大它的轮廓云之彼端的冷漠少年,倔强骄傲的卑微少女这一首与命运对抗的绝望之歌,你用生命唱尽,我以静默来和。——我们安排不了的,是那种叫做爱情的命运。它指引着我,做出你意料之外的选择,它会让你,永生永世都不能忘记我。
  • 以情深赴流年

    以情深赴流年

    曾经沧海难为水,愿以情深赴流年……我爱你是我的战歌,你可曾回头看看我满是伤痕的样子.........
  • 亚森·罗宾探案故事集(上)

    亚森·罗宾探案故事集(上)

    《亚森·罗宾探案故事集》是法国著名侦探小说家莫里斯·卢布朗的代表作。《亚森·罗宾探案故事集》一经出版,很快便在法国家喻户晓,之后更是风靡整个欧洲大陆,至今仍畅销不衰,深受广大青少年读者的喜爱。亚森·罗宾既是一名心思缜密的盗贼,也是一位特立独行的侦探。紧跟他的脚步,开始一场神秘惊险的探案之旅吧。
  • 王者归来之国服男神是女生

    王者归来之国服男神是女生

    她是王者路上披肩带发的第一人,因缘巧合下,成为了肩不能扛,手不能提的假小子。偶然的一次机会,王者回归,霸气凌人,他俊美无凌,霸气张扬,粉丝无数,在遇见她的那一瞬间,霸气的对她说到“不要轻易招惹我,后果不是你能承担的。”可是,当身份被人揭露,他确是挡在她的面前,保驾护航,谁说宅女不能拥有爱情,当他的真情遇到了她的冷漠相待。“你在游戏里就坐实了夫妻之事就不想承认吗?”他贴近而变得声音,却让她感到心虚“我没有”“你就有”他的眼眸认真而深沉,气息笼罩在她的身上,她高傲的宣告了一句“好”