登陆注册
4615800000014

第14章

EDSTASTON [plucking up some geniality, and kissing Claire ceremoniously on the brow]. I have no objection.

VARINKA [disgusted]. Only one kiss! and on the forehead! Fish.

See how I kiss, though it is only my horribly ugly old uncle [she throws her arms round Patiomkin's neck and covers his face with kisses].

THE SERGEANT [moved to tears]. Sainted Nicholas: bless your lambs!

CATHERINE. Do you wonder now that I love Russia as I love no other place on earth?

NARYSHKIN [appearing at the door]. Majesty: the model for the new museum has arrived.

CATHERINE [rising eagerly and making for the curtains]. Let us go. I can think of nothing but my museum. [In the archway she stops and turns to Edstaston, who has hurried to lift the curtain for her.] Captain, I wish you every happiness that your little angel can bring you. [For his ear alone.] I could have brought you more; but you did not think so. Farewell.

EDSTASTON [kissing her hand, which, instead of releasing, he holds caressingly and rather patronizingly in his own]. I feel your Majesty's kindness so much that I really cannot leave you without a word of plain wholesome English advice.

CATHERINE snatching her hand away and bounding forward as if he had touched her with a spur]. Advice!!!

PATIOMKIN. Madman: take care!

NARYSHKIN. Advise the Empress!!

THE SERGEANT. Sainted Nicholas!

VARINKA. Hoo hoo! [a stifled splutter of laughter].

EDSTASTON [following the Empress and resuming kindly but judicially]. After all, though your Majesty is of course a great queen, yet when all is said, I am a man; and your Majesty is only a woman.

CATHERINE. Only a wo-- [she chokes].

EDSTASTON [continuing]. Believe me, this Russian extravagance will not do. I appreciate as much as any man the warmth of heart that prompts it; but it is overdone: it is hardly in the best taste: it is really I must say it--it is not proper.

CATHERINE [ironically, in German]. So!

EDSTASTON. Not that I cannot make allowances. Your Majesty has, Iknow, been unfortunate in your experience as a married woman--CATHERINE [furious]. Alle Wetter!!!

EDSTASTON [sentimentally]. Don't say that. Don't think of him in that way. After all, he was your husband; and whatever his faults may have been, it is not for you to think unkindly of him.

CATHERINE [almost bursting]. I shall forget myself.

EDSTASTON. Come! I am sure he really loved you; and you truly loved him.

CATHERINE [controlling herself with a supreme effort]. No, Catherine. What would Voltaire say?

EDSTASTON. Oh, never mind that vile scoffer. Set an example to Europe, Madam, by doing what I am going to do. Marry again. Marry some good man who will be a strength and support to your old age.

CATHERINE. My old--[she again becomes speechless].

EDSTASTON. Yes: we must all grow old, even the handsomest of us.

CATHERINE [sinking into her chair with a gasp]. Thank you.

EDSTASTON. You will thank me more when you see your little ones round your knee, and your man there by the fireside in the winter evenings--by the way, I forgot that you have no fireside here in spite of the coldness of the climate; so shall I say by the stove?

CATHERINE. Certainly, if you wish. The stove by all means.

EDSTASTON [impulsively]. Ah, Madam, abolish the stove: believe me, there is nothing like the good old open grate. Home! duty!

happiness! they all mean the same thing; and they all flourish best on the drawing-room hearthrug. (Turning to Claire.] And now, my love, we must not detain the Queen: she is anxious to inspect the model of her museum, to which I am sure we wish every success.

CLAIRE [coldly]. I am not detaining her.

EDSTASTON. Well, goodbye [wringing Patiomkin's hand, goo-oo-oodbye, Prince: come and see us if ever you visit England.

Spire View, Deepdene, Little Mugford, Devon, will always find me.

[To Yarinka, kissing her hand.] Goodbye, Mademoiselle: goodbye, Little Mother, if I may call you that just once. [Varinka puts up her face to be kissed.] Eh? No, no, no, no: you don't mean that, you know. Naughty! [To the Sergeant.] Goodbye, my friend. You will drink our healths with this [tipping him].

THE SERGEANT. The blessed Nicholas will multiply your fruits, Little Father.

EDSTASTON. Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye.

He goes out backwards, bowing, with Claire curtseying, having been listened to in utter dumbfoundedness by Patiomkin and Naryshkin, in childlike awe by Yarinka, and with quite inexpressible feelings by Catherine. When he is out of sight she rises with clinched fists and raises her arms and her closed eyes to Heaven. Patiomkin: rousing himself from his stupor of amazement, springs to her like a tiger, and throws himself at her feet.

PATIOMKIN. What shall I do to him for you? Skin him alive? Cut off his eyelids and stand him in the sun? Tear his tongue out?

What shall it be?

CATHERINE [opening her eyes]. Nothing. But oh, if I could only have had him for my--for my--for my--PATIOMKIN [in a growl of jealousy]. For your lover?

CATHERINE [with an ineffable smile]. No: for my museum.

End

同类推荐
  • 石雨禅师法檀

    石雨禅师法檀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天禄阁外史

    天禄阁外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说贫穷老公经

    佛说贫穷老公经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金鳌退食笔记

    金鳌退食笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广志

    广志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我们一起读过的劳伦斯

    我们一起读过的劳伦斯

    收在本书里的六十余篇随笔是翻译家黑马翻译多卷劳伦斯作品时的心情和思索记录,多是应网友要求回答问题启发后再形成文章,还有报刊访谈和讲座的文字记录稿等,既是记录过往,也是给喜欢劳伦斯作品的读者提供一本参考书,分享多年来黑马与读者互动的快乐。
  • 重生八零逆袭记

    重生八零逆袭记

    推荐新文(你家祖奶奶重生了)希望大家多多去支持投票,么么哒! 前世一场大火让张兰英成为了孤儿,懵懂无知的她,被渣男渣女挑唆,玩弄于鼓掌之中。谋取她的家产,夺取了她的性命,凄惨而死。如今重来一世,张兰英发誓,要借着重生的东风将他们打入十八层地狱。保护好弟弟,当一个合格的姐姐。孰不了却被他霸道的拥入了怀中,从此成为了他的心尖宠。
  • 为人清白谈何容易

    为人清白谈何容易

    糖!一块大大的糖!此文为沙雕文。轻松搞笑!衔接部分有点乱哈!主角:清渊X陈钏、清容X忆芳师徒组的爱恨(划掉)情仇的故事。
  • 栲栳山人诗集

    栲栳山人诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新娘酷又拽

    新娘酷又拽

    十三岁,她喊他大叔,十四岁,她总爱破坏他的好事,十五岁,一杯药酒,她设计了他,从此爱上狼与小羊的游戏,十六岁,他傍上了别人,她离家出走。二十岁,她成了他的情人,原来,她一直逃不开,从他买下她的那天开始,一切都已经注定,就算拼命想躲都躲不掉!
  • 象牙堆成的巴别塔

    象牙堆成的巴别塔

    非套路以至于难以分类的任性之作--卷入了太多事情的物理学家,工程师,窃贼,杀手,宅男杨志成试图在重建的市里永远地隐匿下去,但命运让他卷入了新的麻烦。这次比孤军奋战更糟糕,他不仅要对付一个长久的大威胁,还必须应付他名义上的“儿子”......
  • 网游之狂暴无敌

    网游之狂暴无敌

    最强的天赋,最极端的磨砺,当重生回从前。楚羽带着逆天的操作狂暴无敌。
  • 战帝系列(二)

    战帝系列(二)

    相距半里的遗恨湖内,一如既往地亮着点点灯光,灯光与湖水相映,颇有绮目炫迷之色,让人恍惚间以为这不是一大武界门派,而以为是声色犬马的场所……
  • 国运——南方记事:英文

    国运——南方记事:英文

    《国运:南方记事》是一部全面反映广东改革开放历程的作品。该书从中国南方百年的风云变幻和世事沧桑开始落笔,力图探求近代以降中国人民奋发自强改变国运的闪光轨迹,全面记录了中国改革开放的艰难起步和风雨历程。
  • 英雄无敌之骷髅来袭

    英雄无敌之骷髅来袭

    林格,一个骷髅兵,因为被人扔出去挡雷,得到造化.....好吧不知道怎么写,这是一个跟英雄无敌很像的世界,在这里有无敌的英雄,强大的生物和傻子一样的主角(作者)新手上路,写自己脑子里的东西,大家喜欢的话可以看看,不喜欢的点一下X就可以了。