登陆注册
4616000000046

第46章

This seemed to weary her; but the moment I ceased speaking, and before I could well moisten my dry lips, she demanded to know what came after Caracas--after all Venezuela.

"The ocean--water, water, water," I replied.

"There are no people there--in the water; only fishes," she remarked; then suddenly continued: "Why are you silent--is Venezuela, then, all the world?"The task I had set myself to perform seemed only at its commencement yet. Thinking how to proceed with it, my eyes roved over the level area we were standing on, and it struck me that this little irregular plain, broad at one end and almost pointed at the other, roughly resembled the South American continent in its form.

"Look, Rima," I began, "here we are on this small pebble--Ytaioa;and this line round it shuts us in--we cannot see beyond. Now let us imagine that we can see beyond--that we can see the whole flat mountaintop; and that, you know, is the whole world. Now listen while I tell you of all the countries, and principal mountains, and rivers, and cities of the world."The plan I had now fixed on involved a great deal of walking about and some hard work in moving and setting up stones and tracing boundary and other lines; but it gave me pleasure, for Rima was close by all the time, following me from place to place, listening to all I said in silence but with keen interest. At the broad end of the level summit I marked out Venezuela, showing by means of a long line how the Orinoco divided it, and also marking several of the greater streams flowing into it. I also marked the sites of Caracas and other large towns with stones;and rejoiced that we are not like the Europeans, great city-builders, for the stones proved heavy to lift. Then followed Colombia and Ecuador on the west; and, successively, Bolivia, Peru, Chile, ending at last in the south with Patagonia, a cold arid land, bleak and desolate. I marked the littoral cities as we progressed on that side, where earth ends and the Pacific Ocean begins, and infinitude.

Then, in a sudden burst of inspiration, I described the Cordilleras to her--that world-long, stupendous chain; its sea of Titicaca, and wintry, desolate Paramo, where lie the ruins of Tiahuanaco, older than Thebes. I mentioned its principal cities--those small inflamed or festering pimples that attract much attention from appearing on such a body. Quito, called--not in irony, but by its own people--the Splendid and the Magnificent; so high above the earth as to appear but a little way removed from heaven--"de Quito al cielo," as the saying is.

But of its sublime history, its kings and conquerors, Haymar Capac the Mighty, and Huascar, and Atahualpa the Unhappy, not one word. Many words--how inadequate!--of the summits, white with everlasting snows, above it--above this navel of the world, above the earth, the ocean, the darkening tempest, the condor's flight.

Flame-breathing Cotopaxi, whose wrathful mutterings are audible two hundred leagues away, and Chimborazo, Antisana, Sarata, Illimani, Aconcagua--names of mountains that affect us like the names of gods, implacable Pachacamac and Viracocha, whose everlasting granite thrones they are. At the last I showed her Cuzco, the city of the sun, and the highest dwelling-place of men on earth.

I was carried away by so sublime a theme; and remembering that Ihad no critical hearer, I gave free reins to fancy, forgetting for the moment that some undiscovered thought or feeling had prompted her questions. And while I spoke of the mountains, she hung on my words, following me closely in my walk, her countenance brilliant. her frame quivering with excitement.

There yet remained to be described all that unimaginable space east of the Andes; the rivers--what rivers!--the green plains that are like the sea--the illimitable waste of water where there is no land--and the forest region. The very thought of the Amazonian forest made my spirit droop. If I could have snatched her up and placed her on the dome of Chimborazo she would have looked on an area of ten thousand square miles of earth, so vast is the horizon at that elevation. And possibly her imagination would have been able to clothe it all with an unbroken forest.

Yet how small a portion this would be of the stupendous whole--of a forest region equal in extent to the whole of Europe! All loveliness, all grace, all majesty are there; but we cannot see, cannot conceive--come away! From this vast stage, to be occupied in the distant future by millions and myriads of beings, like us of upright form, the nations that will be born when all the existing dominant races on the globe and the civilizations they represent have perished as utterly as those who sculptured the stones of old Tiahuanaco--from this theatre of palms prepared for a drama unlike any which the Immortals have yet witnessed--Ihurried away; and then slowly conducted her along the Atlantic coast, listening to the thunder of its great waves, and pausing at intervals to survey some maritime city.

Never probably since old Father Noah divided the earth among his sons had so grand a geographical discourse been delivered; and having finished, I sat down, exhausted with my efforts, and mopped my brow, but glad that my huge task was over, and satisfied that I had convinced her of the futility of her wish to see the world for herself.

Her excitement had passed away by now. She was standing a little apart from me, her eyes cast down and thoughtful. At length she approached me and said, waving her hand all round: "What is beyond the mountains over there, beyond the cities on that side--beyond the world?""Water, only water. Did I not tell you?" I returned stoutly;for I had, of course, sunk the Isthmus of Panama beneath the sea.

"Water! All round?" she persisted.

"Yes."

"Water, and no beyond? Only water--always water?"I could no longer adhere to so gross a lie. She was too intelligent, and I loved her too much. Standing up, I pointed to distant mountains and isolated peaks.

同类推荐
  • 佛说差摩婆帝授记经

    佛说差摩婆帝授记经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养命机关金丹真诀

    养命机关金丹真诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清金章十二篇

    上清金章十二篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说戒消灾经

    佛说戒消灾经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三洞赞颂灵章

    三洞赞颂灵章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 轰天雷

    轰天雷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弃妇种田忙

    弃妇种田忙

    农门春色浓。穿越成为大了肚子的弃妇,白若竹决定靠山吃山靠水吃水,靠空间吃空间,带着萌宝种田经商奔小康。顺便再给孩子找个美男做爹爹,可是那个带面具的妖孽,你不要总爬我窗户好不好?======新书《福妻跃农门》正式发布,欢迎大家收藏养肥~
  • 斗罗大陆

    斗罗大陆

    唐门外门弟子唐三,因偷学内门绝学为唐门所不容,跳崖明志时却发现没有死,反而以另外一个身份来到了另一个世界,一个属于武魂的世界,名叫斗罗大陆。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有神奇的武魂。这里的每个人,在自己六岁的时候,都会在武魂殿中令武魂觉醒。武魂有动物,有植物,有器物,武魂可以辅助人们的日常生活。而其中一些特别出色的武魂却可以用来修炼并进行战斗,这个职业,是斗罗大陆上最为强大也是最荣耀的职业——魂师!当唐门暗器来到斗罗大陆,当唐三武魂觉醒,他能否在这片武魂的世界再铸唐门的辉煌?他能否成为这个世界的主宰:神?
  • 鬼王霸宠:逆天大小姐

    鬼王霸宠:逆天大小姐

    汉白玉材质的地板在柔和的灯光下映出一幕绝美的画面:一个妙龄女郎轻躺在一张铺满天鹅绒的躺……
  • 零件

    零件

    《零件》一书收集了作者6年来在博客上所发的随笔,内容涉及文学、艺术、人生感悟、收藏心得等共202篇。对于该书的出版,杨森君表示,在以往的写作中,我们宁夏还没有人将其博客随笔整理成书籍出版,这次也是一次全新的尝试。杨森君认为,在新媒体时代,博客在生活中的作用已经不容忽视,自己在有感而发时,将这些感慨记录在博客之上,随着时间的推移,再翻看过去的博客内容,觉得有些感悟还是特别深刻,故将博客上的内容加以整理,集结成书。
  • 傻王凶猛

    傻王凶猛

    相恋是甜蜜中透着微酸,单恋是酸甜中透着苦涩,单恋成功变相恋是酸涩变成甜蜜,暗恋是苦涩中泡着一点甘甜,暗恋成功是满壶苦酒一朝化为百花佳酿。这百花佳酿的滋味,布可终于是品尝到了。回想这十八年的暗恋时光,布可庆幸有这十八年的坚持。
  • 二重记忆

    二重记忆

    ?唐恩笑眯眯凑到他面前:“明昊彦,我都23岁了可是一次恋爱都没有谈过,照这个情况下去恐怕30岁都还是老样子,我想了很久,要不我嫁给你吧,这样我就再也不会被鬼欺负了。”?明昊彦一口凉水喷出:“你是真的想嫁给我,还是只是单纯的想要我庇护?”?她一改往日的高冷和傲娇,抱着他的胳膊巴结道:“我只是单纯的想嫁给你然后要你庇护,便宜了别人还不如便宜你。”?明昊彦:“???”——这是一个女警察和驱魔者的故事,没有最狗血,只有更狗血
  • 重生之舔狗日常

    重生之舔狗日常

    薛不二和王大一的爱情,从他们的前世到今生,前世,我因为一个错误而错过你,今生,因为机缘巧合,我又回到过去,这辈子我不会再放手!有的人会认为女主是一个渣女,但是我更爱她的态度,我就是她,我没有她的幸运,我只有她的不幸,我希望每个人都像她一样幸运,回到过去找到自己爱的那个人!
  • 凡生传

    凡生传

    夜半醉眼品明书,书中尽是殊途。正邪忠奸难猜透,一半是明了、一半是糊涂。日午憨笑看世事,事里都是迷糊。是非错对谁能断?嘴里喝一壶、心里喝一壶。
  • 莫笑农门妃

    莫笑农门妃

    那些阴差阳错的事情成就的曲折离奇的因缘!莫悠悠原本以为穿越时空而来是为了调教忠犬,玩邻家大哥养成的,却阴差阳错的进了王府。汗!这宅斗、宫斗不会怎么办?奉天承运,皇帝诏曰:兹有莫氏晓悠聪慧灵巧,种出红薯、培植稻田养鱼、提高棉花产量以解大周百姓之饥寒,功在社稷,泽被千秋。特封莫氏晓悠为从三品云祥县主,俸禄四十两,食邑三百户,赐牌坊一座。封莫氏女之父莫氏贤广为正七品员外郎,钦此。新书《玉露团清影》已经推出,求支持!