登陆注册
4616000000060

第60章

The next day we were early at work. Nuflo had already gathered, dried, and conveyed to a place of concealment the greater portion of his garden produce. He was determined to leave nothing to be taken by any wandering party of savages that might call at the house during our absence. He had no fear of a visit from his neighbours; they would not know, he said, that he and Rima were out of the wood. A few large earthen pots, filled with shelled maize, beans, and sun-dried strips of pumpkin, still remained to be disposed of. Taking up one of these vessels and asking me to follow with another, he started off through the wood. We went a distance of five or six hundred yards, then made our way down a very steep incline, close to the border of the forest on the western side. Arrived at the bottom, we followed the bank a little further, and I then found myself once more at the foot of the precipice over which I had desperately thrown myself on the stormy evening after the snake had bitten me. Nuflo, stealing silently and softly before me through the bushes, had observed a caution and secrecy in approaching this spot resembling that of a wise old hen when she visits her hidden nest to lay an egg. And here was his nest, his most secret treasure-house,.which he had probably not revealed even to me without a sharp inward conflict, notwithstanding that our fates were now linked together. The lower portion of the bank was of rock; and in it, about ten or twelve feet above the ground, but easily reached from below, there was a natural cavity large enough to contain all his portable property. Here, besides the food-stuff, he had already stored a quantity of dried tobacco leaf, his rude weapons, cooking utensils, ropes, mats, and other objects. Two or three more journeys were made for the remaining pots, after which we adjusted a slab of sandstone to the opening, which was fortunately narrow, plastered up the crevices with clay, and covered them over with moss to hide all traces of our work.

Towards evening, after we had refreshed ourselves with a long siesta, Nuflo brought out from some other hiding-place two sacks;one weighing about twenty pounds and containing smoke-dried meat, also grease and gum for lighting-purposes, and a few other small objects. This was his load; the other sack, which was smaller and contained parched corn and raw beans, was for me to carry.

The old man, cautious in all his movements, always acting as if surrounded by invisible spies, delayed setting out until an hour after dark. Then, skirting the forest on its west side, we left Ytaioa on our right hand, and after travelling over rough, difficult ground, with only the stars to light us, we saw the waning moon rise not long before dawn. Our course had been a north-easterly one at first; now it was due east, with broad, dry savannahs and patches of open forest as far as we could see before us. It was weary walking on that first night, and weary waiting on the first day when we sat in the shade during the long, hot hours, persecuted by small stinging flies; but the days and nights that succeeded were far worse, when the weather became bad with intense heat and frequent heavy falls of rain. The one compensation I had looked for, which would have outweighed all the extreme discomforts we suffered, was denied me. Rima was no more to me or with me now than she had been during those wild days in her native woods, when every bush and bole and tangled creeper or fern frond had joined in a conspiracy to keep her out of my sight. It is true that at intervals in the daytime she was visible, sometimes within speaking distance, so that I could address a few words to her, but there was no companionship, and we were fellow travellers only like birds flying independently in the same direction, not so widely separated but that they can occasionally hear and see each other. The pilgrim in the desert is sometimes attended by a bird, and the bird, with its freer motions, will often leave him a league behind and seem lost to him, but only to return and show its form again; for it has never lost sight nor recollection of the traveller toiling slowly over the surface. Rima kept us company in some such wild erratic way as that. A word, a sign from Nuflo was enough for her to know the direction to take--the distant forest or still more distant mountain near which we should have to pass. She would hasten on and be lost to our sight, and when there was a forest in the way she would explore it, resting in the shade and finding her own food; but invariably she was before us at each resting- or camping-place.

Indian villages were seen during the journey, but only to be avoided; and in like manner, if we caught sight of Indians travelling or camping at a distance, we would alter our course, or conceal ourselves to escape observation. Only on one occasion, two days after setting out, were we compelled to speak with strangers. We were going round a hill, and all at once came face to face with three persons travelling in an opposite direction--two men and a woman, and, by a strange fatality, Rima at that moment happened to be with us. We stood for some time talking to these people, who were evidently surprised at our appearance, and wished to learn who we were; but Nuflo, who spoke their language like one of themselves, was too cunning to give any true answer. They, on their side, told us that they had been to visit a relative at Chani, the name of a river three days ahead of us, and were now returning to their own village at Baila-baila, two days beyond Parahuari. After parting from them Nuflo was much troubled in his mind for the rest of that day.

These people, he said, would probably rest at some Parahuari village, where they would be sure to give a description of us, and so it might eventually come to the knowledge of our unneighbourly neighbour Runi that we had left Ytaioa.

同类推荐
  • 极乐愿文

    极乐愿文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珠花簃词话

    珠花簃词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 复辟录

    复辟录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咏雪应诏

    咏雪应诏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严起宗真禅师语录

    华严起宗真禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 步轻尘

    步轻尘

    地牢里,寒气森森,冰冷阴暗,她蜷缩在铺着一片稻席的石台上,凌乱的长发无力地软在地上,衣袍血迹斑斑。艳阳天下,鼓乐阵阵,隐约传入地牢。她痛彻心肺:今日,她的夫君喜迎新人,新人美如玉。曾经,他爱意横怜地说,她是唯一一个站在他身边,分享他所有荣誉和骄傲的女人。如今,她心如刀绞,不甘和怨恨吞噬了她心底最后一丝爱意!等着吧,你们这些人!总有一天,我要逃出去的,我会活得光芒四射,我会让你追悔莫及……【注】1、别指望封建社会有洁身自好的好男人,好男人是女人改造出来的。2、本文不是悲剧,基调是温馨的,中间小虐。3、作者不会写文案,要是看了三章还不能引起您的兴趣,那就关掉吧!4、收藏、投票、留言,就是对作者最大的支持!推荐筝的第一个穿越文【暖香】文案:是无意中飘入这个时空的一缕绝世浮香,暖暖的,熏人欲醉而不自知。第一卷:云桥或许是穿越女中最平凡的一个,她不会琴棋书画,不会背唐诗宋词,也没有雄心壮志,她只想在这个陌生的时空寻找一份真挚的感情,她只渴望有一个人能全心全意地爱护自己,如此而已。她要的真的不多,可是,那个说会一心一意爱她的男人为什么要背叛她?就在孩子满月的那一天,她才知道原来今天还是“双喜临门”,她夫君的小妾也被大夫诊断出有孕了!可是,她怎么不知道她的夫君还有小妾?打击来得太突然,让她心痛得差点死去。但是,她死了不是便宜那个臭男人了么?既然他已经有了别的女人别的孩子,那就是不要她们母子了。既然如此,她就休了他带着孩子离开好了。她就不信自己两世为人,会养不大孩子。为了怕他看不到,她特意用鸡血将休书写在大堂的墙壁上。毕竟爱过一场,她实在无法忍受他跟别的女人在他们生活过的房间里恩爱,所以她一把火把他们一起住过的小院也烧了……------------------------推荐筝的完结文:《睿敏皇贵妃》一生一世一双人,一个帝王的爱情神话。《暖香》她是飘落异世的一缕绝世浮香,毁灭了一个皇朝,推动了另一个皇朝的建立。《狂颜三嫁》一个强大腹黑的女主一个不小心被人设计怀孕,为宝宝找个爹的荒诞故事。女主强大,办兵工厂,开电影公司,当国家总理,其实心里渴求的不过是一份真挚的感情。◆◆◆◆推荐《引凤阁》精彩好文◆◆◆◆【邪瞳】北棠【傲风】风行烈【驭妖】枫飘雪【步轻尘】李筝【狂状元】雁无痕【简随云】草木多多【朕本红妆】央央
  • 绝色帝师红颜

    绝色帝师红颜

    为人冷傲,淡漠是她的保护色,其实她一直希望有一个人可以和她逐鹿天下,并肩看天地浩大。一朝穿越,她竟然成为了云染大陆最为出色的学院帝师,与一群将来要成为帝王的男人打成了一片,但是却没有一个人知道她竟红妆,只因她冷酷傲气,自有一股帝王的威严。这是一片奇幻的大陆,有着不可思的异能和凶兽。她一步一步走向世界的顶端成为众人心中的神。众多的王者是她的门生,因为她是不折不扣的帝师!他是九五至尊,帝王之像,霸气横生,器宇轩昂,生来就是坐拥万里江山如画,三千后宫粉黛,只是他的眼中却只容得下那个教他帝王之术的人,纵然冒天下之大不韪,袖手天下,他只愿意换她倾心一笑。妖娆异世,她是一抹孤魂,游遍天下也只为找到一个能够与她共度一生的人,她只想要一份执子之手,与子偕老的爱情,为何如此困难?领略奇幻异世风采,尽在绝色帝师红颜!
  • 素颜清水

    素颜清水

    他只是一个平凡的上班族,有一天收到一张来自高中的情人的明信片,记忆和现实纠葛在了一起,他能找到她吗?倒转了沙漏,可否改变春秋吗?黄叶远飞,青松变枯枝,褪色的记忆,燃烧了一段岁月。渐行渐远,儿时的天真,长大后,会变得尴尬吗?
  • 海贼之一刀999

    海贼之一刀999

    见过游戏一刀999吗?如果出现在海贼王世界会怎么样呢!哈哈哈,这是一个逗比穿越海贼王,然后装13的故事。“林立你个混蛋,又抢我仙贝”卡普看着林立愤怒道“林立你这混蛋啊!”罗杰表示对林立无可奈何“嘿,你们回去吧!奥哈拉我罩的”林立看着屠魔令的海军,赤犬看着林立灰溜溜的离开了。“五老星,赶紧离开,不然我让你们永远留在这”林立冷淡的看着五老星“小罗宾,我这里有糖哦,快过来”“林立要不你去看着四皇吧!”“不要,四皇太菜了,我要去找吃的”“额,大妈那里有好吃的”“我们现在就出发吧!”
  • 大清报律

    大清报律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 美男夫君快上钩

    美男夫君快上钩

    一朝跳下悬崖,被误认为成阮府三小姐,还被一道士逼着喝下了莫名其妙的毒药;一朝女扮男装,被误认成了江湖传闻的粉面公子,还要被迫去娶个女人来做夫人;几经周折,终于摆脱一切,却不想遇到真正的粉面公子被他误认成他所谓的表妹;好吧,看来自己的身份是永远也澄清不了了。
  • 天痕剑纵

    天痕剑纵

    “我想体验时间极痛,极苦,即使下地狱也不惜”我只懂冷漠,我只爱剑,一生剑相伴,此生剑相随……
  • 感动青少年的100道心灵鸡汤

    感动青少年的100道心灵鸡汤

    共享心灵丰美的盛宴,提升人生至高的境界。以故事为底料,调以哲理的启思,为青少年朋友文火慢炖,烹制100道心灵鸡汤,精心奉献一部感人至深的心灵之作……
  • 花间集

    花间集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紧那罗歌

    紧那罗歌

    紧那罗:梵语KIMNARA,意为“音乐天”、“歌神”,演奏法乐,是诸天的音乐神之一,紧那罗有男女之分,男性长一马头,女性相貌端庄,声音绝美,善舞。紧那罗因其头上长角又被称为“人非人“我执剑来断愁,带你去无忧的国度,你临阵脱逃,剩我一个人滞留,有人说你的不归我的孤独,都是心里藏着的魔,需要慈悲来引渡……”银幕亮起,曲终人散。——有人漠然,有人落泪。