登陆注册
4616000000083

第83章

When morning came again, I felt so weak that a vague fear of sinking down and dying of hunger at last roused me and sent me forth in quest of food. I moved slowly and my eyes were dim to see, but I knew so well where to seek for small morsels--small edible roots and leaf-stalks, berries, and drops of congealed gum--that it would have been strange in that rich forest if I had not been able to discover something to stay my famine. It was little, but it sufficed for the day. Once more Nature was merciful to me; for that diligent seeking among the concealing leaves left no interval for thought; every chance morsel gave a momentary pleasure, and as I prolonged my search my steps grew firmer, the dimness passed from my eyes. I was more forgetful of self, more eager, and like a wild animal with no thought or feeling beyond its immediate wants. Fatigued at the end, I fell asleep as soon as darkness brought my busy rambles to a close, and did not wake until another morning dawned.

My hunger was extreme now. The wailing notes of a pair of small birds, persistently flitting round me, or perched with gaping bills and wings trembling with agitation, served to remind me that it was now breeding-time; also that Rima had taught me to find a small bird's nest. She found them only to delight her eyes with the sight; but they would be food for me; the crystal and yellow fluid in the gem-like, white or blue or red-speckled shells would help to keep me alive. All day I hunted, listening to every note and cry, watching the motions of every winged thing, and found, besides gums and fruits, over a score of nests containing eggs, mostly of small birds, and although the labour was great and the scratches many, I was well satisfied with the result.

A few days later I found a supply of Haima gum, and eagerly began picking it from the tree; not that it could be used, but the thought of the brilliant light it gave was so strong in my mind that mechanically I gathered it all. The possession of this gum, when night closed round me again, produced in me an intense longing for artificial light and warmth. The darkness was harder than ever to endure. I envied the fireflies their natural lights, and ran about in the dusk to capture a few and hold them in the hollow of my two hands, for the sake of their cold, fitful flashes. On the following day I wasted two or three hours trying to get fire in the primitive method with dry wood, but failed, and lost much time, and suffered more than ever from hunger in consequence. Yet there was fire in everything; even when Istruck at hard wood with my knife, sparks were emitted. If Icould only arrest those wonderful heat- and light-giving sparks!

And all at once, as if I had just lighted upon some new, wonderful truth, it occurred to me that with my steel hunting-knife and a piece of flint fire could be obtained.

Immediately I set about preparing tinder with dry moss, rotten wood, and wild cotton; and in a short time I had the wished fire, and heaped wood dry and green on it to make it large. I nursed it well, and spent the night beside it; and it also served to roast some huge white grubs which I had found in the rotten wood of a prostrate trunk. The sight of these great grubs had formerly disgusted me; but they tasted good to me now, and stayed my hunger, and that was all I looked for in my wild forest food.

For a long time an undefined feeling prevented me from going near the site of Nuflo's burnt lodge. I went there at last; and the first thing I did was to go all round the fatal spot, cautiously peering into the rank herbage, as if I feared a lurking serpent;and at length, at some distance from the blackened heap, Idiscovered a human skeleton, and knew it to be Nuflo's. In his day he had been a great armadillo-hunter, and these quaint carrion-eaters had no doubt revenged themselves by devouring his flesh when they found him dead--killed by the savages.

Having once returned to this spot of many memories, I could not quit it again; while my wild woodland life lasted, here must Ihave my lair, and being here I could not leave that mournful skeleton above ground. With labour I excavated a pit to bury it, careful not to cut or injure a broad-leafed creeper that had begun to spread itself over the spot; and after refilling the hole I drew the long, trailing stems over the mound.

"Sleep well, old man," said I, when my work was done; and these few words, implying neither censure nor praise, was all the burial service that old Nuflo had from me.

I then visited the spot where the old man, assisted by me, had concealed his provisions before starting for Riolama, and was pleased to find that it had not been discovered by the Indians.

Besides the store of tobacco leaf, maize, pumpkin, potatoes, and cassava bread, and the cooking utensils, I found among other things a chopper--a great acquisition, since with it I would be able to cut down small palms and bamboos to make myself a hut.

The possession of a supply of food left me time for many things:

time in the first place to make my own conditions; doubtless after them there would be further progression on the old lines--luxuries added to necessaries; a healthful, fruitful life of thought and action combined; and at last a peaceful, contemplative old age.

I cleared away ashes and rubbish, and marked out the very spot where Rima's separate bower had been for my habitation, which Iintended to make small. In five days it was finished; then, after lighting a fire, I stretched myself out in my dry bed of moss and leaves with a feeling that was almost triumphant. Let the rain now fall in torrents, putting out the firefly's lamp;let the wind and thunder roar their loudest, and the lightnings smite the earth with intolerable light, frightening the poor monkeys in their wet, leafy habitations, little would I heed it all on my dry bed, under my dry, palm-leaf thatch, with glorious fire to keep me company and protect me from my ancient enemy, Darkness.

同类推荐
  • 松窓寤言摘录

    松窓寤言摘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Voice of the City

    The Voice of the City

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清僊府琼林经

    上清僊府琼林经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Discovery of The Source of the Nile

    The Discovery of The Source of the Nile

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子解畧

    老子解畧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 贼心不改狠毒将军莫多追

    贼心不改狠毒将军莫多追

    (双洁)女主人设开始为可爱,后来御姐,男主一直都是心机boy,男二狠!女二白莲…但是,我把那个啥……我把仙侠类选错了,
  • 好像谋杀

    好像谋杀

    临近中午,大哥从他们报社打来电话,告诉我:“我们的二叔从乡下来了。”“二叔已经到了?在你那儿?”我问。“是爸刚才给我打来的电话,爸说二叔乘坐的那趟火车今天下午四点半左右就能到站。”大哥答。“二叔来了?二叔真地来了?”我很惊讶。我和大哥大学毕业后留在省城一晃快十年了,乡下亲戚说不来也基本都来过了一两次,惟独二叔没来过。因为二叔是那种不愿意麻烦别人的人。他一向认为进城就是要来麻烦别人。他在乡下也是,从来不喜欢麻烦别人。
  • 黄金埋在河对岸

    黄金埋在河对岸

    故事中的小镇在民国初年叫曹六营子,中清铁路修建的时候,那里只剩一些坍塌的土坯房子,修铁道的“老伯代”(指苦力)曾在那里住过。铁路通车后,那个地方有了一个站点,一个丁宇型的俄式房子,黄色的墙,墨绿色的铁皮房顶。站长是地中海来的黑毛子,叫尤拉。与他同住的还有一个人高马大的白俄太太,棕麻似的头发,脸上还有不少雀斑。那个小站也叫八站。起初冷冷清清,只有一个货场和一些季节性的搬运工。到张宗昌镇守绥芬河那阵子,为筹军饷开了大烟禁,并且开展起边境贸易,曹六营子也跟着繁荣起来。一些种大烟的、淘金的,做各种各样买卖的人多了起来。
  • 修罗道君转生记

    修罗道君转生记

    几万年前万界之主修罗道君在成圣后却被黑魔十四圣偷袭,用寂灭大阵杀死后,没想到却转生到一个废柴小子身上........
  • 次元小说系统

    次元小说系统

    前世没去那二次元和小说的世界,今世分身去看看那些世界。
  • 狗日的城市

    狗日的城市

    天就要黑透了,金凤才看到一个人影向自己走来。在村头站了一个多点儿,腿有些酸酸的。女人的直觉告诉金凤,那个人影是自己的男人永利。金凤迎上去,接过男人的包,问,事情咋样了。永利说,回家再说吧。儿子小翔在家门口等着爸妈。看到爸爸回来,小翔很高兴,知道爸爸这次去湖城是为了自己上学的事。今年村里有三个孩子考上了一本,都是初中或高中转到湖城上的。尽管小翔在乡中学成绩很优异,永利和金凤还是想让小翔去湖城读书。金凤麻利地给男人端上饭菜,还有一壶酒。饭做好一个多小时了,饭菜都不是太热了。放下饭菜,金凤又转身对小翔说,做作业去。
  • 佛说大方广师子吼经

    佛说大方广师子吼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元曲三百首

    元曲三百首

    本书从明清画集如《唐诗画谱》、《诗余画谱》、《古今名家画稿》等书中挑选出与元曲意境相合的画89幅,相互配合。收录了伯颜的《喜春来》、关汉卿的《大德歌》等三百首元曲。
  • 家有青春期男孩:父子共战青春期必读书

    家有青春期男孩:父子共战青春期必读书

    我们知道,好妈妈胜过好老师,也胜过好学校。其实,好爸爸一样胜过好老师,也一样胜过好学校。但是,你做到了吗?如何说孩子才会听,如何听孩子才肯讲?你做到了吗?如果你不知道如何做到上述两点,请阅读并实践《家有青春期男孩》,其中的各种技巧与理念,一定会让你成为一个好爸爸!让你这个好爸爸胜过好妈妈,胜过好老师,也胜过好学校。
  • 书法离钩

    书法离钩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。