登陆注册
4616000000087

第87章

Having resolved to sift and examine the entire heap, I at once set about my task. If she had climbed into the central highest branch, and had fallen straight, then she would have dropped into the flames not far from the roots; and so to begin I made a path to the trunk, and when darkness overtook me I had worked all round the tree, in a width of three to four yards, without discovering any remains. At noon on the following day I found the skeleton, or, at all events, the larger bones, rendered so fragile by the fierce heat they had been subjected to, that they fell to pieces when handled. But I was careful--how careful!--to save these last sacred relics, all that was now left of Rima!--kissing each white fragment as I lifted it, and gathering them all in my old frayed cloak, spread out to receive them. And when I had recovered them all, even to the smallest, I took my treasure home.

Another storm had shaken my soul, and had been succeeded by a second calm, which was more complete and promised to be more enduring than the first. But it was no lethargic calm; my brain was more active than ever; and by and by it found a work for my hands to do, of such a character as to distinguish me from all other forest hermits, fugitives from their fellows, in that savage land. The calcined bones I had rescued were kept in one of the big, rudely shaped, half-burnt earthen jars which Nuflo had used for storing grain and other food-stuff. It was of a wood-ash colour; and after I had given up my search for the peculiar fine clay he had used in its manufacture--for it had been in my mind to make a more shapely funeral urn myself--I set to work to ornament its surface. A portion of each day was given to this artistic labour; and when the surface was covered with a pattern of thorny stems, and a trailing creeper with curving leaf and twining tendril, and pendent bud and blossom, I gave it colour. Purples and black only were used, obtained from the juices of some deeply coloured berries; and when a tint, or shade, or line failed to satisfy me I erased it, to do it again;and this so often that I never completed my work. I might, in the proudly modest spirit of the old sculptors, have inscribed on the vase the words: Abel was doing this. For was not my ideal beautiful like theirs, and the best that my art could do only an imperfect copy--a rude sketch? A serpent was represented wound round the lower portion of the jar, dull-hued, with a chain of irregular black spots or blotches extending along its body; and if any person had curiously examined these spots he would have discovered that every other one was a rudely shaped letter, and that the letters, by being properly divided, made the following words:

Sin vos y siu dios y mi.

Words that to some might seem wild, even insane in their extravagance, sung by some ancient forgotten poet; or possibly the motto of some love-sick knight-errant, whose passion was consumed to ashes long centuries ago. But not wild nor insane to me, dwelling alone on a vast stony plain in everlasting twilight, where there was no motion, nor any sound; but all things, even trees, ferns, and grasses, were stone. And in that place I had sat for many a thousand years, drawn up and motionless, with stony fingers clasped round my legs, and forehead resting on my knees; and there would I sit, unmoving, immovable, for many a thousand years to come--I, no longer I, in a universe where she was not, and God was not.

The days went by, and to others grouped themselves into weeks and months; to me they were only days--not Saturday, Sunday, Monday, but nameless. They were so many and their sum so great that all my previous life, all the years I had existed before this solitary time, now looked like a small island immeasurably far away, scarcely discernible, in the midst of that endless desolate waste of nameless days.

My stock of provisions had been so long consumed that I had forgotten the flavour of pulse and maize and pumpkins and purple and sweet potatoes. For Nuflo's cultivated patch had been destroyed by the savages--not a stem, not a root had they left:

and I, like the sorrowful man that broods on his sorrow and the artist who thinks only of his art, had been improvident and had consumed the seed without putting a portion into the ground.

Only wild food, and too little of that, found with much seeking and got with many hurts. Birds screamed at and scolded me;branches bruised and thorns scratched me; and still worse were the angry clouds of waspish things no bigger than flies.

Buzz--buzz! Sting- -sting! A serpent's tooth has failed to kill me; little do I care for your small drops of fiery venom so that I get at the spoil--grubs and honey. My white bread and purple wine! Once my soul hungered after knowledge; I took delight in fine thoughts finely expressed; I sought them carefully in printed books: now only this vile bodily hunger, this eager seeking for grubs and honey, and ignoble war with little things!

同类推荐
  • 泄天机

    泄天机

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 壬学琐记

    壬学琐记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上修真玄章

    太上修真玄章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上品丹法节次

    上品丹法节次

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五灯全书目录

    五灯全书目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 蝴蝶效应

    蝴蝶效应

    该书由李唯、季栋梁、郑局廷、胡雪梅、杨晓升、古宇、柳岸等七位当代中国具有广泛影响力的作家的中短篇小说组成。这些中短篇小说构思精巧,内涵深刻,视角独特,情节跌宕起伏,处处藏着智慧与玄机,能让读者被复杂的故事情节牵动,引发相应的共鸣与思考。
  • 世界军事百科之古代战争

    世界军事百科之古代战争

    军事是一个国家和民族强大和稳定的象征,在国家生活中具有举足轻重的作用。国家兴亡,匹夫有责,全面而系统地掌握军事知识,是我们每一个人光荣的责任和义务,也是我们进行国防教育的主要内容。
  • The Nature Faker

    The Nature Faker

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 婚恋心理学

    婚恋心理学

    这是一本备受恋爱、即将结婚以及已经结婚的人关注的书。本书的内容核心是人们婚姻、恋爱背后的各种心理解析,通过大量的案例分析和心理学理论研究,向人们呈现那些看似平常却有着深刻心理原因的各种现象的集合。我们不仅向读者揭示了各种婚恋现象,更重要的是给读者提供了了解自我、了解伴侣以及经营婚姻所应有的态度。
  • 纸婚:念念不忘

    纸婚:念念不忘

    第一次见面的时候她破坏了他的海选,乱了他所有的期许;第二次见面的时候她当着全公司员工的面吻了他,却让所有人以为是他强吻了她;第三次见面的时候她打伤了他的助理,却还讹了他一大笔的赔偿金;第四次见面的时候她放了他的鸽子,却还是很成功地把所有的过错都推到了他的身上;第五次见面的时候,她让他见识到了她的另一面,心里有个地方在悄然塌陷;第六次见面的时候,她又多了一重身份,却再一次觉得她的遥远;……似乎每一次见面她都能给他不断的惊喜,陌生而又熟悉的感觉,让他愈发地想要一个真相;却从未曾想过这些一点点累积的惊喜是她步步为营换来的……
  • 蛮荒斗,萌妃不哑嫁

    蛮荒斗,萌妃不哑嫁

    被穿越成小国公主?——不错不错!还是个和亲公主?——将就啦,凑过吧!已经打入冷宫了?——冷宫怕什么?为了活命,臣妾什么都可以做到!此冷宫非彼冷宫?——喂,一次性把话说清楚行不?好吧,你男人叫獒战,獒蛮族小王子,别号犬灵王,善突袭狩猎奔驰,据说每秒速度绝杀那个刘某某;外形可观,身体健硕,是结婚旅行扛包拉行李必备之猛男,唯一有个缺点就是不喜欢你这个从夷陵族下嫁过来的小公主!纳尼?半文明的蛮荒部落?你有本事再给我塞远点?咳咳!另据小道消息称,另一部落的落难公主已经抵达獒青谷,正在对你男人进行正面侧面贴面地“攻陷”,你好自为之吧!喵呜……可以申请返程吗?此乃单程,无返程,开工吧,亲!
  • 生活中的心理操纵术

    生活中的心理操纵术

    口头禅里隐藏着怎样的个性?如何赞美才能让对方心底乐开了花?怎么说可以让听者不知不觉说“Yes”?如何才能给对手最有力的心理震慑?…………看似波澜不惊的日常社交生活,却处处隐藏着洞悉人性、掌控人心的心理学智慧。《生活中的心理操纵术》以通俗易懂的语言讲述了日常社交生活中的各种心理学现象及背后的成因,是适合广大读者阅读的大众心理学读物。书中引证了大量鲜活、真实的案例,并引用了诸多心理学实验和心理学术语,集可读性、实用性与科学性为一体。通过学习这些心理学规律,可以让我们在工作、学习、生活中更好地了解自己、读懂他人、发展自己,取得更大的成功。
  • 佛说出生无边门陀罗尼经

    佛说出生无边门陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帷幕

    帷幕

    波洛与挚友黑斯廷斯的探案生涯回到了原点,他们再次相聚于斯泰尔斯庄园——正是在这里,初到英国的波洛解决了第一起谋杀案。
  • 感谢折磨你的人

    感谢折磨你的人

    “人可生如蚁而美如神”,这是著名诗人顾城对人生的一句美好的描述。人生在世,你不可避免地会遭到很多的不快和打击:对手对你的攻击、世事对你的刺激、上天对你的不公……在这个世界上,一个人就像一只蚂蚁一样,一生匍匐在大地上劳作,备受折磨。于是,很多人在面对折磨的时候,听天由命,最后就真的成了蚂蚁,平庸地度过了一辈子。但有的人却会把折磨当作一种历练、一种激励、一种教训,他们先是被折磨着,但在折磨中获得了成功的经验,继而成就了他们人生的辉煌!